[
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 0,
    "arabic": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ",
    "english": "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.",
    "kiswahili": "Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa Rehema, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 1,
    "arabic": "يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْأَنفَالِ ۖ قُلِ ٱلْأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ ۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَصْلِحُوا۟ ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖ وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ",
    "english": "They ask you about the spoils of war. Say, 'The spoils belong to Allah and the Messenger.' So fear Allah and set matters right among yourselves, and obey Allah and His Messenger, if you are believers.",
    "kiswahili": "Wanakuuliza kuhusu ngawira. Sema: Ngawira ni za Mwenyezi Mungu na Mtume. Basi mcheni Mwenyezi Mungu, na rekebisheni mambo yenu ya baina yenu, na mt'iini Mwenyezi Mungu na Mtume wake ikiwa nyinyi ni Waumini."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 2,
    "arabic": "إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُهُۥ زَادَتْهُمْ إِيمَـٰنًۭا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ",
    "english": "The true believers are only those who, when Allah is mentioned, their hearts tremble, and when His verses are recited to them, it increases them in faith, and upon their Lord they rely.",
    "kiswahili": "Hakika Waumini ni wale ambao anapotajwa Mwenyezi Mungu nyoyo zao hujaa khofu, na wanapo someshwa Aya zake huwazidisha Imani, na kwa Mola wao Mlezi wanategemea."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 3,
    "arabic": "ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ",
    "english": "They are those who establish prayer and spend from what We have provided them.",
    "kiswahili": "Ambao wanashika Sala na wanatoa katika tulivyo waruzuku."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 4,
    "arabic": "أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّۭا ۚ لَّهُمْ دَرَجَـٰتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌۭ وَرِزْقٌۭ كَرِيمٌۭ",
    "english": "It is they who are the true believers. For them are degrees [of rank] with their Lord, forgiveness, and a noble provision.",
    "kiswahili": "Hao ndio Waumini wa kweli. Watakuwa na daraja kwa Mola wao, na msamaha, na riziki tukufu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 5,
    "arabic": "كَمَآ أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيْتِكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًۭا مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ لَكَـٰرِهُونَ",
    "english": "Just as your Lord brought you out of your home in truth, while indeed, a party among the believers disliked it.",
    "kiswahili": "Kama vile Mola wako Mlezi alivyokutoeni nyumbani kwako kwa Haki, na hakika kundi moja la Waumini walichukia."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 6,
    "arabic": "يُجَـٰدِلُونَكَ فِى ٱلْحَقِّ بَعْدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ",
    "english": "They argued with you concerning the truth after it had become clear, as though they were being driven toward death while they were looking on.",
    "kiswahili": "Wanabishana nawe juu ya Haki baada ya kuwa imekwisha bainika, kama kwamba wanaongozwa mpaka kufa na hali wanatazama."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 7,
    "arabic": "وَإِذْ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحْدَى ٱلطَّآئِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ ٱلشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَـٰتِهِۦ وَيَقْطَعَ دَابِرَ ٱلْكَـٰفِرِينَ",
    "english": "And [remember] when Allah promised you one of the two groups—that it would be yours—and you wished that the unarmed one would be yours. But Allah intended to establish the truth by His words and to eliminate the disbelievers.",
    "kiswahili": "Na pale Mwenyezi Mungu alipokuahidini moja katika makundi mawili kwamba litakuwa lenu, na nyinyi mkapenda lisilo na nguvu kuwa lenu, na Mwenyezi Mungu akataka kuthibitisha Haki kwa maneno yake, na akatakata mizizi ya makafiri."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 8,
    "arabic": "لِيُحِقَّ ٱلْحَقَّ وَيُبْطِلَ ٱلْبَـٰطِلَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ",
    "english": "That He might establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.",
    "kiswahili": "Ili aidhihirishe Haki na abatilishwe batili, ijapokuwa wakosefu hawapendi."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 9,
    "arabic": "إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَٱسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّى مُمِدُّكُم بِأَلْفٍۢ مِّنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ مُرْدِفِينَ",
    "english": "When you asked your Lord for help, He answered you, 'Indeed, I will reinforce you with a thousand angels, following one another.'",
    "kiswahili": "Mlipomuomba msaada Mola wenu, akakujibuni: Hakika Mimi nitakusaidieni kwa maelfu ya malaika mfululizo."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 10,
    "arabic": "وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمْ ۚ وَمَا ٱلنَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ",
    "english": "And Allah made it only as glad tidings and so that your hearts would be reassured thereby. And victory is not except from Allah. Indeed, Allah is Exalted in Might and Wise.",
    "kiswahili": "Na Mwenyezi Mungu hakuyafanya hayo ila kuwa ni bishara na ili mioyo yenu itulie kwayo. Na ushindi hauwi ila kutoka kwa Mwenyezi Mungu. Hakika Mwenyezi Mungu ni Mwenye nguvu na Mwenye hekima."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 11,
    "arabic": "إِذْ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةًۭ مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ ٱلشَّيْطَـٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلْأَقْدَامَ",
    "english": "When He overwhelmed you with drowsiness [giving] security from Him and sent down upon you from the sky rain by which to purify you and remove from you the evil of Satan and to make steadfast your hearts and plant firmly thereby your feet.",
    "kiswahili": "Alipokuleteeni usingizi kama amani kutoka kwake, na akakuteremshieni maji kutoka mbinguni ili kukutakaseni kwayo na kukuondoleeni uchafu wa Shetani na ili azifunge nyoyo zenu na kuthibitisha miguu yenu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 12,
    "arabic": "إِذْ يُوحِى رَبُّكَ إِلَى ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّى مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ سَأُلْقِى فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعْبَ فَٱضْرِبُوا۟ فَوْقَ ٱلْأَعْنَاقِ وَٱضْرِبُوا۟ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍۢ",
    "english": "When your Lord inspired to the angels, 'I am with you, so strengthen those who have believed. I will cast terror into the hearts of those who disbelieved, so strike [them] upon the necks and strike from them every fingertip.'",
    "kiswahili": "Mola wako alipowafunulia Malaika: Mimi nipo pamoja nanyi, basi waimarisheni walioamini. Nitawatia hofu makafiri, basi wapigeni juu ya shingo na pigeni kila kidole chao cha mikono na miguu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 13,
    "arabic": "ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ",
    "english": "That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah and His Messenger - indeed, Allah is severe in penalty.",
    "kiswahili": "Hayo ni kwa sababu walimuasi Mwenyezi Mungu na Mtume wake. Na atakaye muasi Mwenyezi Mungu na Mtume wake, basi hakika Mwenyezi Mungu ni Mkali wa adhabu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 14,
    "arabic": "ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ",
    "english": "That [punishment] - so taste it. And indeed for the disbelievers is the punishment of the Fire.",
    "kiswahili": "Hayo ndiyo basi yaoneni! Na kwa makafiri ipo adhabu ya Moto."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 15,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ زَحْفًۭا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلْأَدْبَارَ",
    "english": "O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing [for battle], do not turn to them your backs [in flight].",
    "kiswahili": "Enyi mlioamini! Mtakapo kutana na makafiri wakija kupigana, basi msiyageuze yao migongo yenu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 16,
    "arabic": "وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفًۭا لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍۢ فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ",
    "english": "And whoever turns his back to them on such a day—unless maneuvering for battle or joining another group—has certainly incurred the wrath of Allah, and his refuge is Hell. And wretched is the destination.",
    "kiswahili": "Na atakaye wageuzia mgongo wake siku hiyo, isipokuwa kwa kujipanga kwa vita au kujiunga na kikundi, basi amestahiki ghadhabu ya Mwenyezi Mungu, na makaazi yake ni Jahannam. Na ni marejeo mabaya mno."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 17,
    "arabic": "فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمْ ۚ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ ۚ وَلِيُبْلِىَ ٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَآءً حَسَنًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ",
    "english": "And you did not kill them, but it was Allah who killed them. And you threw not when you threw, but it was Allah who threw, that He might test the believers with a good test. Indeed, Allah is Hearing and Knowing.",
    "kiswahili": "Ninyi hamkuwaua wao, bali Mwenyezi Mungu ndiye aliye wauwa. Wala hukutupa ulipotupa, bali Mwenyezi Mungu ndiye aliyetupa, ili awajaribu Waumini kwa jaribio zuri. Hakika Mwenyezi Mungu ni Mwenye kusikia, Mwenye kujua."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 18,
    "arabic": "ذَٰلِكُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيْدِ ٱلْكَـٰفِرِينَ",
    "english": "That [is the case], and Allah will weaken the plot of the disbelievers.",
    "kiswahili": "Hayo ndiyo, na hakika Mwenyezi Mungu atavihujumu vitimbi vya makafiri."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 19,
    "arabic": "إِن تَسْتَفْتِحُوا۟ فَقَدْ جَآءَكُمُ ٱلْفَتْحُ ۖ وَإِن تَنتَهُوا۟ فَهُوَ خَيْرٌۭ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَعُودُوا۟ نَعُدْ وَلَن تُغْنِىَ عَنكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْـًۭٔا وَلَوْ كَثُرَتْ ۗ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُؤْمِنِينَ",
    "english": "If you seek victory, then victory has come to you. But if you desist, it will be better for you. And if you return [to battle], We will return, and never will your [large] company avail you at all, even if it should increase; and [know] that Allah is with the believers.",
    "kiswahili": "Kama mkitaraji ushindi, basi ushindi umekwisha kufika kwenu. Na mkiacha, itakuwa bora kwenu. Na mkirudia, nasi tutarudia. Na kundi lenu halitakufanyieni chochote, ingawa litakuwa kubwa. Na hakika Mwenyezi Mungu yuko pamoja na Waumini."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 20,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَأَنتُمْ تَسْمَعُونَ",
    "english": "O you who have believed, obey Allah and His Messenger and do not turn from him while you hear [his order].",
    "kiswahili": "Enyi mlioamini! Mtiini Mwenyezi Mungu na Mtume wake, wala msimgeuzie mgongo hali ya kuwa mnasikia."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 21,
    "arabic": "وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ",
    "english": "And do not be like those who say, 'We have heard,' while they do not hear.",
    "kiswahili": "Wala msiwe kama wale waliokisema: Tumesikia, kumbe wao hawasikii."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 22,
    "arabic": "إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلْبُكْمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ",
    "english": "Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are the deaf and dumb who do not use reason.",
    "kiswahili": "Hakika viumbe wabaya mno mbele ya Mwenyezi Mungu ni viziwi na mabubu ambao hawatumii akili."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 23,
    "arabic": "وَلَوْ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًۭا لَّأَسْمَعَهُمْ ۖ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوا۟ وَّهُم مُّعْرِضُونَ",
    "english": "And if Allah had known any good in them, He would have made them hear. And if He had made them hear, they would still have turned away, while they were refusing.",
    "kiswahili": "Na lau Mwenyezi Mungu angalijua kuwa ndani yao kuna kheri, angaliwafanya wasikie. Na lau angaliwafanya wasikie, bila ya shaka wangali geuka nao wakikataa."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 24,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَجِيبُوا۟ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ۖ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَقَلْبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ",
    "english": "O you who have believed, respond to Allah and to the Messenger when he calls you to that which gives you life. And know that Allah intervenes between a man and his heart and that to Him you will be gathered.",
    "kiswahili": "Enyi mlioamini! Mwitikieni Mwenyezi Mungu na Mtume anapokuiteni kwenye mambo yatakayokuhilikeni. Na jueni kwamba Mwenyezi Mungu huingia kati ya mtu na moyo wake, na kwamba kwake mtakusanywa."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 25,
    "arabic": "وَٱتَّقُوا۟ فِتْنَةًۭ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنكُمْ خَآصَّةًۭ ۖ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ",
    "english": "And fear a trial which will not strike those who have wronged among you exclusively, and know that Allah is severe in penalty.",
    "kiswahili": "Na jihadharini na fitna isiyowapata walio dhulumu tu miongoni mwenu, na jueni kwamba Mwenyezi Mungu ni Mkali wa adhabu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 26,
    "arabic": "وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌۭ مُّسْتَضْعَفُونَ فِى ٱلْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ",
    "english": "And remember when you were few and oppressed in the land, fearing that people might snatch you away, but He sheltered you, supported you with His help, and provided you with good things so that you might be grateful.",
    "kiswahili": "Na kumbukeni mlipokuwa wachache, mnyonge katika ardhi, mkiwa na khofu ya watu kukutekeni, basi Yeye akakukingeni, na akakutieni nguvu kwa nusura yake, na akakuruzukuni vitu vizuri vizuri ili mpate kushukuru."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 27,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَخُونُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓا۟ أَمَـٰنَـٰتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ",
    "english": "O you who have believed, do not betray Allah and the Messenger, nor betray your trusts while you know.",
    "kiswahili": "Enyi mlio amini! Msimkhini Mwenyezi Mungu na Mtume, wala msikhini amana zenu na hali mnajua."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 28,
    "arabic": "وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَأَوْلَـٰدُكُمْ فِتْنَةٌۭ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌۭ",
    "english": "And know that your wealth and your children are but a trial, and that with Allah is a great reward.",
    "kiswahili": "Na jueni ya kwamba mali zenu na watoto wenu ni jaribio, na kwa Mwenyezi Mungu yako malipo makubwa."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 29,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تَتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَانًۭا وَيُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ",
    "english": "O you who have believed, if you fear Allah, He will grant you a criterion and remove from you your misdeeds and forgive you. And Allah is the possessor of great bounty.",
    "kiswahili": "Enyi mlio amini! Mkimchamngu Mwenyezi Mungu atakupeni kipambanuzi, na atazifuta dhambi zenu na atakusameheni, na Mwenyezi Mungu ni Mwenye fadhila kubwa."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 30,
    "arabic": "وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ ۚ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ ٱللَّهُ ۖ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلْمَـٰكِرِينَ",
    "english": "And [remember] when those who disbelieved plotted against you to restrain you or kill you or evict you. But they plan, and Allah plans. And Allah is the best of planners.",
    "kiswahili": "Na walipo kufanyia hila waliokufuru ili wakufunge au wakuue au wakutoe. Na walipanga hila na Mwenyezi Mungu akapanga hila; na Mwenyezi Mungu ndiye Mbora wa wanao panga hila."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 31,
    "arabic": "وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا قَالُوا۟ قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَـٰذَآ ۙ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ",
    "english": "And when Our verses are recited to them, they say, 'We have heard. If we willed, we could say something like this. This is nothing but legends of the former peoples.'",
    "kiswahili": "Na yanapo somwa juu yao mashairi yetu husema: Tumeyasikia! Tukitaka tungalisema mfano wa haya. Hayakuwa haya ila ni ngano za watu wa zamani."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 32,
    "arabic": "وَإِذْ قَالُوا۟ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـٰذَا هُوَ ٱلْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةًۭ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍۢ",
    "english": "And [remember] when they said, 'O Allah, if this should be the truth from You, then rain down upon us stones from the sky or bring us a painful punishment.'",
    "kiswahili": "Na walipo sema: Ewe Mwenyezi Mungu! Ikiwa haya ndiyo Haki itokayo kwako, basi tupige mawe kutoka mbinguni au tuletee adhabu chungu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 33,
    "arabic": "وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ",
    "english": "But Allah would not punish them while you are among them. And Allah would not punish them while they seek forgiveness.",
    "kiswahili": "Na Mwenyezi Mungu hakuwa wa kuwaadhibu hali wewe umo pamoja nao. Wala Mwenyezi Mungu hakuwa wa kuwaadhibu hali wanaomba msamaha."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 34,
    "arabic": "وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَمَا كَانُوٓا۟ أَوْلِيَآءَهُۥٓ ۚ إِنْ أَوْلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُتَّقُونَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ",
    "english": "But why should Allah not punish them while they obstruct people from al-Masjid al-Haram and they were not its guardians? Its guardians are none but the righteous, but most of them do not know.",
    "kiswahili": "Na kwa nini Mwenyezi Mungu asiwaadhibu hali ya kuwa wao wanazuilia watu kwenye Msikiti Mtakatifu, nao hawakuwa walinzi wake. Walinzi wake hawakuwa ila wenye kuchamngu. Lakini wengi wao hawajui."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 35,
    "arabic": "وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِندَ ٱلْبَيْتِ إِلَّا مُكَآءًۭ وَتَصْدِيَةًۭ ۚ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ",
    "english": "Their prayer at the House was nothing but whistling and handclapping. So taste the punishment for what you disbelieved.",
    "kiswahili": "Na haikuwa Sala yao pale kwenye Nyumba (ya Mwenyezi Mungu) ila ni kupiga mluzi na makofi. Basi onjeni adhabu kwa vile mlivyo kuwa mkikufuru."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 36,
    "arabic": "إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ لِيَصُدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةًۭ ثُمَّ يُغْلَبُونَ ۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ",
    "english": "Indeed, those who disbelieve spend their wealth to avert [people] from the way of Allah. So they will spend it; then it will be for them a source of regret; then they will be overcome. And those who disbelieve – unto Hell they will be gathered.",
    "kiswahili": "Hakika wale waliokufuru wanatumia mali zao kuwapoteza watu na Njia ya Mwenyezi Mungu. Basi watatumia, kisha itakuwa juu yao majuto, kisha watashindwa. Na walio kufuru watakusanywa Jahannamu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 37,
    "arabic": "لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلْخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ ٱلْخَبِيثَ بَعْضَهُۥ عَلَىٰ بَعْضٍۢ فَيَرْكُمَهُۥ جَمِيعًۭا فَيَجْعَلَهُۥ فِى جَهَنَّمَ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ",
    "english": "In order that Allah may distinguish the wicked from the good, and place the wicked, one on another, heap them together and put them in Hell. It is they who will be the losers.",
    "kiswahili": "Ili Mwenyezi Mungu apambanue ovu na jema, na aliweke ovu juu ya jengine, na akusanye lote pamoja, na aliweke Jahannamu. Hao ndio walio khasirika."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 38,
    "arabic": "قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِن يَنتَهُوا۟ يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُوا۟ فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ ٱلْأَوَّلِينَ",
    "english": "Say to those who disbelieve that if they cease, what has previously occurred will be forgiven for them; but if they return, then the precedent of the former peoples has already taken place.",
    "kiswahili": "Waambie waliokufuru: Wakiacha, yatasamehewa yaliyokwisha pita; na wakirudia, basi yamekwisha pita kawaida ya watu wa mwanzo."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 39,
    "arabic": "وَقَـٰتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌۭ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِ ۚ فَإِنِ ٱنتَهَوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ",
    "english": "And fight them until there is no fitnah and [until] the religion, all of it, is for Allah. And if they cease, then indeed Allah is Seeing of what they do.",
    "kiswahili": "Na piganeni nao mpaka isiwepo fitna, na dini yote iwe ya Mwenyezi Mungu. Wakikoma, basi hakika Mwenyezi Mungu anaona wanayo yatenda."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 40,
    "arabic": "وَإِن تَوَلَّوْا۟ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ مَوْلَىٰكُمْ ۚ نِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ",
    "english": "But if they turn away, then know that Allah is your protector; excellent is the protector, and excellent is the helper.",
    "kiswahili": "Na wakikengeuka basi jueni kwamba Mwenyezi Mungu ni Mlinzi wenu. Mlinzi bora na Msaidizi bora ni Yeye."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 41,
    "arabic": "۞ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَىْءٍۢ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمْ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ ٱلْفُرْقَانِ يَوْمَ ٱلْتَقَى ٱلْجَمْعَانِ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ",
    "english": "And know that anything you obtain of war booty – then indeed, for Allah is one fifth of it and for the Messenger and for [his] near relatives and the orphans, the needy, and the traveler, if you have believed in Allah and in what We sent down upon Our Servant on the day of criterion – the day when the two armies met. And Allah, over all things, is competent.",
    "kiswahili": "Na jueni ya kwamba mnacho kikwapua cha ngawira, basi sehemu yake ya tano ni kwa ajili ya Mwenyezi Mungu na Mtume, na jamaa wa karibu, na mayatima, na masikini, na wasafiri. Ikiwa nyinyi mmemuamini Mwenyezi Mungu na tuliyo yateremsha kwa mja wetu siku ya kipambanuzi, siku yalipo kutana majeshi mawili. Na Mwenyezi Mungu ni Muweza wa kila kitu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 42,
    "arabic": "إِذْ أَنتُم بِٱلْعُدْوَةِ ٱلدُّنْيَا وَهُم بِٱلْعُدْوَةِ ٱلْقُصْوَىٰ وَٱلرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ ۚ وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ لَٱخْتَلَفْتُمْ فِى ٱلْمِيعَـٰدِ ۙ وَلَـٰكِن لِّيَقْضِىَ ٱللَّهُ أَمْرًۭا كَانَ مَفْعُولًۭا لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٍۢ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَىَّ عَنۢ بَيِّنَةٍۢ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ",
    "english": "[Remember] when you were on the nearer bank, and they were on the farther bank, and the caravan was lower than you. If you had made an appointment, you would have missed the appointment, but it was so that Allah might accomplish a matter already destined – that those who perished [through disbelief] would perish upon evidence and those who lived [in faith] would live upon evidence; and indeed, Allah is Hearing and Knowing.",
    "kiswahili": "Mlipo kuwa ncha ya bondeni iliyo karibu, na wao wakiwa ncha ya mbali, na msafara ulio chini yenu. Na mngeliagana mngeli gombana katika miadi. Lakini (hayo yalitokea) ili Mwenyezi Mungu afanye jambo lililo kuwa sharti kutimizwa, ili aangamie mwenye kuangamia kwa dalili iliyo wazi, na apate kuishi mwenye kuishi kwa dalili iliyo wazi. Na hakika Mwenyezi Mungu ni Mwenye kusikia, Mwenye kujua."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 43,
    "arabic": "إِذْ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِى مَنَامِكَ قَلِيلًۭا ۖ وَلَوْ أَرَىٰكَهُمْ كَثِيرًۭا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَـٰزَعْتُمْ فِى ٱلْأَمْرِ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَ ۗ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ",
    "english": "[Remember] when Allah showed them to you in your dream as few; and if He had shown them to you as many, you [believers] would have lost courage and disputed in the matter, but Allah saved [you]. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.",
    "kiswahili": "Na pale alipokuonyesha katika usingizi wako kuwa wao ni wachache. Na lau angeli kukuonyesha kuwa ni wengi, mngeli ogopa na mngeli gombana katika jambo hilo. Lakini Mwenyezi Mungu akakukingeni. Hakika Yeye ni Mwenye kujua yaliyomo vifuani."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 44,
    "arabic": "وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ ٱلْتَقَيْتُمْ فِىٓ أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًۭا وَيُقَلِّلُكُمْ فِىٓ أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِىَ ٱللَّهُ أَمْرًۭا كَانَ مَفْعُولًۭا ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ",
    "english": "And [remember] when He showed them to you, when you met, as few in your eyes and He made you appear as few in their eyes so that Allah might accomplish a matter already destined. And to Allah all matters are returned.",
    "kiswahili": "Na pale Alipokuonyesheni wao machoni mwenu wachache mlipokutana, na Akawafanya nyinyi muonekane wachache machoni mwao, ili Allah atimize jambo lililoamriwa. Na mambo yote hurudishwa kwa Allah."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 45,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةًۭ فَٱثْبُتُوا۟ وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ",
    "english": "O you who have believed, when you encounter a company [from the enemy], stand firm and remember Allah much that you may be successful.",
    "kiswahili": "Enyi mlio amini! Mtakapokutana na jeshi, basi simameni imara na mkumbukeni Allah kwa wingi ili mpate kufanikiwa."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 46,
    "arabic": "وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَـٰزَعُوا۟ فَتَفْشَلُوا۟ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَٱصْبِرُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ",
    "english": "And obey Allah and His Messenger and do not dispute and [thus] lose courage and your strength would depart; and be patient. Indeed, Allah is with the patient.",
    "kiswahili": "Na mtiini Allah na Mtume wake, wala msizozane mkashindwa na nguvu zenu zikaondoka. Na subirini; hakika Allah yu pamoja na wanaosubiri."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 47,
    "arabic": "وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ خَرَجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِم بَطَرًۭا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌۭ",
    "english": "And do not be like those who came forth from their homes insolently and to be seen by people and avert [others] from the way of Allah. And Allah is encompassing of what they do.",
    "kiswahili": "Wala msiwe kama wale waliotoka majumbani mwao kwa majivuno na kujionyesha kwa watu, na wakazuilia watu wasiende katika njia ya Allah. Na Allah ameyazunguka yote wayatendayo."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 48,
    "arabic": "وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ أَعْمَـٰلَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلْيَوْمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّى جَارٌۭ لَّكُمْ ۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّنكُمْ إِنِّىٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ ۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ",
    "english": "And [remember] when Satan made their deeds pleasing to them and said, 'No one can overcome you today from among the people, and indeed, I am your protector.' But when the two armies sighted each other, he turned on his heels and said, 'Indeed, I am disassociated from you. Indeed, I see what you do not see; indeed, I fear Allah. And Allah is severe in penalty.'",
    "kiswahili": "Na pale Shetani alipowapambia vitendo vyao, na akasema: Hapana wa kuwashinda leo miongoni mwa watu, nami ni jirani yenu. Lakini yalipokutana majeshi mawili, akarudi nyuma kwa visigino vyake na akasema: Mimi najitenga nanyi; hakika mimi naona msiyoyaona; hakika mimi namwogopa Allah. Na Allah ni Mkali wa kuadhibu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 49,
    "arabic": "إِذْ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمْ ۗ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ",
    "english": "When the hypocrites and those in whose hearts was disease said, 'Their religion has deluded those [Muslims].' But whoever relies upon Allah – then indeed, Allah is Exalted in Might and Wise.",
    "kiswahili": "Na walipo sema wanaafiki na wale wenye maradhi nyoyoni mwao: Dini yao imewadanganya hawa. Na mwenye kumtegemea Allah basi hakika Allah ni Mwenye nguvu, Mwenye hikima."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 50,
    "arabic": "وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذْ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۙ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـٰرَهُمْ وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ",
    "english": "If you could but see when the angels take the souls of those who disbelieved, striking their faces and their backs, [saying], 'Taste the punishment of the Burning Fire.'",
    "kiswahili": "Lau ungewaona Malaika wanapowafisha wale waliokufuru, wanapiga nyuso zao na migongo yao: Onjeni adhabu ya Moto unaowaka."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 51,
    "arabic": "ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّـٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ",
    "english": "That is for what your own hands have put forth [of wrong] and because Allah is not ever unjust to the servants.",
    "kiswahili": "Hayo ni kwa sababu ya yale yaliyo tangulizwa na mikono yenu, na kwamba Allah si mwenye kuwadhulumu waja."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 52,
    "arabic": "كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ ۙ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّۭ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ",
    "english": "Theirs is like the practice of the people of Pharaoh and of those before them. They disbelieved in the signs of Allah, so Allah seized them for their sins. Indeed, Allah is Powerful and severe in penalty.",
    "kiswahili": "Kama desturi ya watu wa Firauni na walio kabla yao. Walizikataa Ishara za Allah, basi Allah akawachukua kwa dhambi zao. Hakika Allah ni Mwenye nguvu, Mkali wa kuadhibu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 53,
    "arabic": "ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًۭا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا۟ مَا بِأَنفُسِهِمْ ۙ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ",
    "english": "That is because Allah would not change a favor which He had bestowed upon a people until they change what is within themselves. And indeed, Allah is Hearing and Knowing.",
    "kiswahili": "Hayo ni kwa sababu Allah habadili neema Aliyo waneemesha watu mpaka wabadili wenyewe yaliyomo ndani ya nafsi zao. Na hakika Allah ni Mwenye kusikia, Mwenye kujua."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 54,
    "arabic": "كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ ۙ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَـٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ ۚ وَكُلٌّۭ كَانُوا۟ ظَـٰلِمِينَ",
    "english": "Theirs is like the practice of the people of Pharaoh and of those before them. They denied the signs of their Lord, so We destroyed them for their sins, and We drowned the people of Pharaoh. And all of them were wrongdoers.",
    "kiswahili": "Ni kama desturi ya watu wa Firauni na walio kabla yao. Walikanusha Ishara za Mola wao Mlezi, basi tukawaangamiza kwa sababu ya dhambi zao, na tukawazamisha watu wa Firauni. Na wote walikuwa wenye kudhulumu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 55,
    "arabic": "إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ",
    "english": "Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are those who have disbelieved, and they will not believe.",
    "kiswahili": "Hakika viumbe viovu zaidi mbele ya Allah ni wale waliokufuru, basi wao hawataamini."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 56,
    "arabic": "ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِى كُلِّ مَرَّةٍۢ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ",
    "english": "They are the ones with whom you made a treaty, but then they break their treaty every time, and they do not fear Allah.",
    "kiswahili": "Ni wale ambao uliwafanyia agano nao, kisha wanavunja agano lao kila mara, nao hawamchi Allah."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 57,
    "arabic": "فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِى ٱلْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ",
    "english": "So if you, [O Muhammad], gain dominance over them in war, disperse by means of them those behind them that perhaps they will be reminded.",
    "kiswahili": "Basi ukiwapata vitani, waadhibu kwa adhabu ya kuwafanya walioko nyuma yao wapate mazingatio."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 58,
    "arabic": "وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ خِيَانَةًۭ فَٱنۢبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْخَآئِنِينَ",
    "english": "If you fear treachery from a people, throw [their treaty] back to them, [putting you] on equal terms. Indeed, Allah does not like traitors.",
    "kiswahili": "Na ikiwa unawaogopa watu kwa hiyana, basi warushie agano lao sawa sawa. Hakika Allah hawapendi wenye khiana."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 59,
    "arabic": "وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَبَقُوٓا۟ ۚ إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ",
    "english": "And let not those who disbelieve think they will escape. Indeed, they will not cause failure [to Allah].",
    "kiswahili": "Wala wasidhani wale waliokufuru kuwa watatangulia. Hakika wao hawawezi kushinda."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 60,
    "arabic": "وَأَعِدُّوا۟ لَهُم مَّا ٱسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍۢ وَمِن رِّبَاطِ ٱلْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍۢ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ",
    "english": "And prepare against them whatever you are able of power and of steeds of war by which you may terrify the enemy of Allah and your enemy and others besides them whom you do not know [but] whom Allah knows. And whatever you spend in the cause of Allah will be fully repaid to you, and you will not be wronged.",
    "kiswahili": "Na waandalieni kadiri ya uwezo wenu nguvu na farasi waliotiwa hatamu kwa ajili ya kuwatisha adui wa Allah na adui yenu, na wengine mbali nao ambao hamuwajui; Allah Anawajua. Na chochote mtakacho kitoa katika Njia ya Allah kitawalipeni kikamilifu, wala nyinyi hamtadhulumiwa."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 61,
    "arabic": "وَإِن جَنَحُوا۟ لِلسَّلْمِ فَٱجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ",
    "english": "And if they incline to peace, then incline to it [also] and rely upon Allah. Indeed, it is He who is the Hearing, the Knowing.",
    "kiswahili": "Na wakijihakikishia amani, nawe jikabile nayo na mtumaini kwa Allah. Hakika Yeye ndiye Aliyesikia, Mwenye Kujua."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 62,
    "arabic": "وَإِن يُرِيدُوٓا۟ أَن يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِۦ وَبِالْمُؤْمِنِينَ",
    "english": "And if they intend to deceive you – then sufficient for you is Allah. It is He who supported you with His help and with the believers.",
    "kiswahili": "Na wakikusudia kudanganya, basi Allah ni mjao wako. Yeye ndiye aliyekuunga mkono kwa msaada wake na waumini."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 63,
    "arabic": "وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ ۚ لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا مَّآ أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ",
    "english": "And He united their hearts. If you had spent all that is in the earth, you could not have united their hearts, but Allah united them. Indeed, He is Exalted in Might and Wise.",
    "kiswahili": "Na akauunganisha mioyo yao. Kama ungepoteza yote yaliyomo duniani, huungeganisha mioyo yao, bali Allah akawaunganisha. Hakika Yeye ni Mwenye Hekima na Mwenye Nguvu."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 64,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا النَّبِىُّ حَسْبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ",
    "english": "O Prophet, sufficient for you is Allah and those who follow you of the believers.",
    "kiswahili": "Ewe Mtume, Allah na wale wafuatao waumini wanakutosha."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 65,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا النَّبِىُّ حَرِّضِ ٱلْمُؤْمِنِينَ عَلَى ٱلْقِتَالِ ۚ إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَـٰبِرُونَ يَغْلِبُوا۟ مِا۟ئَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّا۟ئَةٌۭ يَغْلِبُوٓا۟ أَلْفًۭا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌۭ لَّا يَفْقَهُونَ",
    "english": "O Prophet, urge the believers to battle. If there are twenty among you patient, they will overcome two hundred. And if there are a hundred, they will overcome a thousand of those who disbelieve, because they are a people who do not understand.",
    "kiswahili": "Ewe Mtume, himizeni waumini kushiriki vita. Ikiwa miongoni mwenu wapo ishirini wenye subira, watashinda mia mbili. Na ikiwa wapo mia, watashinda elfu ya wakufuru, kwa sababu wao ni watu wasioweza kuelewa."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 66,
    "arabic": "ٱلْـَٔـٰنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًۭا ۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّا۟ئَةٌۭ صَابِرَةٌۭ يَغْلِبُوا۟ مِا۟ئَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم أَلْفٌۭ يَغْلِبُوٓا۟ أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ",
    "english": "Allah has lightened [the burden] for you, knowing that there is weakness in you. So if there are a hundred patient among you, they will overcome two hundred, and if a thousand, they will overcome two thousand by Allah’s permission. And Allah is with the patient.",
    "kiswahili": "Sasa Allah amepunguza mzigo kwenu, akijua kuna udhaifu miongoni mwenu. Basi ikiwa wapo mia wenye subira, watashinda mia mbili; na ikiwa wapo elfu, watashinda elfu mbili kwa idhini ya Allah. Na Allah yupo pamoja na wenye subira."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 67,
    "arabic": "مَا كَانَ لِنَبِىٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسْرَىٰ حَتَّىٰ يُثْخِنَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنْيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلْـَٔاخِرَةَ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ",
    "english": "It is not for a Prophet to have captives until he has fought in the land. You desire the goods of this world, but Allah desires the Hereafter. And Allah is Exalted in Might, Wise.",
    "kiswahili": "Siyo kwa Mtume kuwa na mateka hadi awe ameshapigana ardhini. Ninyi mnatamani mali za dunia, lakini Allah anatamani Akhera. Na Allah ni Mwenye Nguvu, Mwenye Hekima."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 68,
    "arabic": "لَّوْلَا كِتَـٰبٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَآ أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌۭ",
    "english": "Had it not been for a decree from Allah that preceded, you would have been touched with a great punishment for what you took.",
    "kiswahili": "Lau hakuna amri kutoka kwa Allah iliyotangulia, mngeguswa na adhabu kubwa kwa yale mliyopata."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 69,
    "arabic": "فَكُلُوا۟ مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَـٰلًۭا طَيِّبًۭا ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ",
    "english": "So eat of what you have taken as lawful and good, and fear Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.",
    "kiswahili": "Hivyo mlicheni mliyo pata kihalali na kizuri, na mcha Allah. Hakika Allah ni Msamehe, Mwenye Rehema."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 70,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا النَّبِىُّ قُل لِّمَن فِىٓ أَيْدِيكُم مِّنَ ٱلْأَسْرَىٰٓ إِن يَعْلَمِ ٱللَّهُ فِى قُلُوبِكُمْ خَيْرًۭا يُؤْتِكُمْ خَيْرًۭا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ",
    "english": "O Prophet, say to those in your hands among the captives: If Allah knows any good in your hearts, He will give you better than what was taken from you and forgive you. And Allah is Forgiving, Merciful.",
    "kiswahili": "Ewe Mtume, waambieni mateka walioko mikononi mwenu: Ikiwa Allah ataona wema ndani ya mioyo yenu, atakupeni bora kuliko mlivyopoteza na akwasamehe. Hakika Allah ni Msamehe, Mwenye Rehema."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 71,
    "arabic": "وَإِن يُرِيدُوا۟ خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا۟ ٱللَّهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ",
    "english": "And if they intend to betray you, they had already betrayed Allah before, so He gave you authority over them. And Allah is Knowing, Wise.",
    "kiswahili": "Na ikiwa wanakusudia kudanganya, tayari walimdanganya Allah awali, basi akakupa mamlaka juu yao. Na Allah ni Mwenye Kujua, Mwenye Hekima."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 72,
    "arabic": "إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ أُو۟لَـٰٓئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍۢ ۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَلَمْ يُهَاجِرُوا۟ مَا لَكُم مِّن وَلَـٰيَتِهِم مِّن شَىْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ ۚ وَإِنِ ٱسْتَنصَرُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ فَعَلَيْكُمُ ٱلنَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَـٰقٌۭ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ",
    "english": "Indeed, those who have believed and emigrated and fought with their wealth and lives in the cause of Allah, and those who gave them refuge and aided them – they are allies of one another. And those who believed but did not emigrate – you have no guardianship over them until they emigrate. And if they seek help of you in the matter of religion, then you are to help them, except against a people between whom you have a treaty. And Allah is Seeing of what you do.",
    "kiswahili": "Hakika wale waliowaamini, wakahijira na wakajitahidi kwa mali zao na nafsi zao katika Njia ya Allah, na wale waliowapa hifadhi na msaada – wao ni washirika wa kila mmoja. Na wale waliowaamini lakini hawakuhijiri – huna mamlaka juu yao hadi wahijiri. Na ikiwa watakuomba msaada katika dini, basi msitumikie, isipokuwa kwa watu kati yenu ambao mlina mkatano. Na Allah anaona mnachofanya."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 73,
    "arabic": "وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ إِلَّا تَفْعَلُوهُ تَكُن فِتْنَةٌۭ فِى ٱلْأَرْضِ وَفَسَادٌۭ كَبِيرٌۭ",
    "english": "And those who disbelieve are allies of one another. If you do not do so, there will be fitnah (chaos) on earth and great corruption.",
    "kiswahili": "Na wale waliokufuru ni washirika wa kila mmoja. Ukiwachukulia hatua, kutakuwa na fitina duniani na uharibifu mkubwa."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 74,
    "arabic": "وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّۭا ۚ لَّهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَرِزْقٌۭ كَرِيمٌۭ",
    "english": "And those who believed and emigrated and fought in the cause of Allah, and those who gave them refuge and aided them – it is they who are the true believers. For them is forgiveness and a noble provision.",
    "kiswahili": "Na wale waliowaamini, wakahijira, na wakajitahidi katika Njia ya Allah, na wale waliowapa hifadhi na msaada – hao ndio waumini wa kweli. Kwao kuna msamaha na riziki la heshima."
  },
  {
    "surah": 8,
    "ayah": 75,
    "arabic": "وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ مَعَكُمْ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ مِنكُمْ ۚ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍۢ فِى كِتَـٰبِ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ",
    "english": "And those who believed afterward and emigrated and fought with you – they are of you. And those connected by kinship are more entitled to each other in the Book of Allah. Indeed, Allah is All-Knowing of everything.",
    "kiswahili": "Na wale waliowaamini baadaye, wakahijira, na wakapigana pamoja nanyi – hao ni nanyi. Na wale waliyo katika uhusiano wa jamaa wana haki zaidi kwa kila mmoja katika Kitabu cha Allah. Hakika Allah anajua kila kitu."
  }
]
