[
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 0,
    "arabic": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ",
    "english": "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.",
    "kiswahili": "Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa Rehema, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 2,
    "arabic": "يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ",
    "english": "O you who wraps himself [in clothing],",
    "kiswahili": "Ewe uliyejifunika nguo,"
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 3,
    "arabic": "قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا",
    "english": "Arise [to pray] the night, except for a little –",
    "kiswahili": "Simama usiku kwa ajili ya sala, isipokuwa kidogo tu –"
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 4,
    "arabic": "نِصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا",
    "english": "Half of it – or subtract from it a little",
    "kiswahili": "Nusu yake – au punguza kidogo"
  },
  {
  "surah": 73,
  "ayah": 5,
  "arabic": "أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا",
  "english": "Or add to it, and recite the Qur’an with measured recitation.",
  "kiswahili": "Au ongeza juu yake, na tafsiri Qur’ani kwa upole na kwa utaratibu."
},
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 6,
    "arabic": "إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا",
    "english": "Indeed, We will cast upon you a heavy word.",
    "kiswahili": "Hakika Sisi tutakuteremshia kauli nzito."
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 7,
    "arabic": "إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا",
    "english": "Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words.",
    "kiswahili": "Hakika usiku ni wakati unaofaa zaidi kwa usomaji na unaoeleweka vizuri zaidi."
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 8,
    "arabic": "إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا",
    "english": "Indeed, for you by day is prolonged occupation.",
    "kiswahili": "Hakika mchana una shughuli nyingi za muda mrefu."
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 9,
    "arabic": "وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا",
    "english": "And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion.",
    "kiswahili": "Na litaje jina la Mola wako Mlezi, na ujitoe Kwake kwa kujitenga kabisa."
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 10,
    "arabic": "رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا",
    "english": "[He is] the Lord of the east and the west; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs.",
    "kiswahili": "Mola wa Mashariki na Magharibi; hapana mungu ila Yeye, basi mfanye kuwa Mtegemezi wako."
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 11,
    "arabic": "وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا",
    "english": "And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.",
    "kiswahili": "Na vumilia yale wanayosema, na uepuke kwa njia nzuri."
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 12,
    "arabic": "وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا",
    "english": "And leave Me with the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.",
    "kiswahili": "Na niache Mimi pamoja na wanaokadhibisha, wenye neema, na uwape muda kidogo."
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 13,
    "arabic": "إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا",
    "english": "Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire",
    "kiswahili": "Hakika Sisi tunao minyororo na Moto wa Jahannamu kwa ajili yao,"
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 14,
    "arabic": "وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا",
    "english": "And food that chokes and a painful punishment –",
    "kiswahili": "Na chakula kinachokwama kooni, na adhabu chungu –"
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 15,
    "arabic": "يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا",
    "english": "On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.",
    "kiswahili": "Siku ardhi na milima zitakapotikisika, na milima ikawa rundo la mchanga unaomiminika."
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 16,
    "arabic": "إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا",
    "english": "Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.",
    "kiswahili": "Hakika Sisi tumekutumieni Mtume kuwa shahidi juu yenu kama vile tulivyompelekea Firauni Mtume."
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 17,
    "arabic": "فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا",
    "english": "But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.",
    "kiswahili": "Lakini Firauni alimuasi Mtume, basi tukamshika kwa mkono mzito."
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 18,
    "arabic": "فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا",
    "english": "Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white-haired?",
    "kiswahili": "Basi mtaogopaje, mkikufuru, Siku itakayowafanya watoto kuwa na nywele za kijivu?"
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 19,
    "arabic": "السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا",
    "english": "The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.",
    "kiswahili": "Mbingu zitapasuka kwa hilo. Ahadi Yake ni lazima kutimizwa."
  },
  {
    "surah": 73,
    "ayah": 20,
    "arabic": "إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا",
    "english": "Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.",
    "kiswahili": "Hakika haya ni mawaidha. Basi anayetaka na atwae njia ya kumfikisha kwa Mola wake."
  },
  {
  "surah": 73,
  "ayah": 20,
  "arabic": "إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍۢ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًۭا وَأَعْظَمَ أَجْرًۭا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢ",
  "english": "Indeed, your Lord knows that you stand [in prayer] for nearly two-thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allah determines the night and the day. He has known that you will not be able to do it and has turned to you in mercy, so recite what is easy [for you] of the Qur’an. He has known that there will be among you the sick and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allah, and others fighting in the cause of Allah. So recite what is easy from it and establish prayer and give zakah and loan Allah a goodly loan. And whatever good you put forward for yourselves – you will find it with Allah. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.",
  "kiswahili": "Hakika Mola wako anajua kwamba unasimama [kumsujudia] karibu sehemu mbili ya tatu za usiku au nusu yake au sehemu ya tatu, na kundi la wale waliokuwepo nawe. Na Allah amedhibiti usiku na mchana. Ameyaona kwamba hutaweza kufanikisha hivyo na amekutazama kwa rehema, kwa hiyo soma kile kilicho rahisi kwako cha Qur’ani. Ameyaona kuwa kutakuwa kati yenu wagonjwa na wengine watakaosafiri nchi nzima wakitafuta fadhila za Allah, na wengine wanapigana katika njia ya Allah. Kwa hiyo soma kile kilicho rahisi kutoka kwake na simamisha sala, lipa zakah na mkopo Allah kwa mkopo mzuri. Na kila wema mtakaoutengeneza kwa nafsi zenu—mtaupata kwa Allah. Ni bora na lenye thawabu kubwa. Na muombe msamaha wa Allah. Hakika Allah ni Msamehe na Mwenye Rehema."
}

]
