[
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 0,
    "arabic": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ",
    "english": "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.",
    "kiswahili": "Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa Rehema, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 1,
    "arabic": "سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ",
    "english": "Whatever is in the heavens and whatever is on the earth glorifies Allah; and He is the Mighty, the Wise.",
    "kiswahili": "Yote yaliyo mbinguni na yote yaliyo duniani yanamsifu Mwenyezi Mungu; naye ndiye Mwenye Nguvu, Mwenye Hekima."
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 2,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ",
    "english": "O you who believe! Why do you say what you do not do?",
    "kiswahili": "Enyi mlioamini! Kwa nini mnasema mnasema mnaofanya msioufanya?"
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 3,
    "arabic": "كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا۟ مَا لَا تَفْعَلُونَ",
    "english": "It is most hateful in the sight of Allah that you say what you do not do.",
    "kiswahili": "Ni chukizo kubwa mbele za Mwenyezi Mungu kuwa mnasema mnasema mnaofanya msioufanya."
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 4,
    "arabic": "إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِۦ صَفًّۭا كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌۭ مَّرْصُوصٌۭ",
    "english": "Indeed, Allah loves those who fight in His cause in ranks, as if they were a solid structure.",
    "kiswahili": "Hakika Mwenyezi Mungu anapenda wale wanaopigana katika njia yake kwa safu, kana kwamba ni jengo lililopangwa vizuri."
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 5,
    "arabic": "وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوٓا۟ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ",
    "english": "And when Moses said to his people, 'O my people! Why do you harm me while you know that I am Allah’s Messenger to you?' But when they turned away, Allah caused their hearts to deviate. And Allah does not guide the defiantly disobedient people.",
    "kiswahili": "Na wakati Musa alisema kwa watu wake: 'Enyi watu wangu! Kwa nini mnaniumiza ninyi mnajua kuwa mimi ni Mtume wa Mwenyezi Mungu kwa nyinyi?' Lakini walipokataa, Mwenyezi Mungu aliwageuza mioyo yao. Na Mwenyezi Mungu hahimiza watu wa uasi."
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 6,
    "arabic": "وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُولٍۢ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالُوا۟ هَـٰذَا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ",
    "english": "And when Jesus, the son of Mary, said: 'O Children of Israel! Indeed, I am the Messenger of Allah to you, confirming what was before me of the Torah and giving glad tidings of a Messenger to come after me whose name is Ahmad.' But when he brought them clear proofs, they said, 'This is obvious magic!'",
    "kiswahili": "Na wakati Isa mwana wa Mariamu alisema: 'Enyi Bani Israili! Hakika mimi ni Mtume wa Mwenyezi Mungu kwa nyinyi, nikithibitisha yale yaliyo kabla yangu ya Torati na nikikufariji na Mtume atakayejitokeza baada yangu, jina lake ni Ahmad.' Lakini alipowaonyesha mashahidi wazi, walisema: 'Hii ni uchawi ulio wazi!'"
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 7,
    "arabic": "وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰٓ إِلَى ٱلْإِسْلَـٰمِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ",
    "english": "And who is more unjust than he who invents a lie against Allah while being invited to Islam? And Allah does not guide the wrongdoing people.",
    "kiswahili": "Na nani zaidi ya yule anayedanganya dhidi ya Mwenyezi Mungu huku akialikwa kwenye Uislamu? Na Mwenyezi Mungu hahimiza watu wa dhuluma."
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 8,
    "arabic": "يُرِيدُونَ لِيُطْفِـُٔوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَـٰفِرُونَ",
    "english": "They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah will perfect His light, even if the disbelievers dislike it.",
    "kiswahili": "Wanataka kuzima nuru ya Mwenyezi Mungu kwa midomo yao, lakini Mwenyezi Mungu atakamilisha nuru yake, hata wakikosa kupenda waislamu."
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 9,
    "arabic": "هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ",
    "english": "It is He who has sent His Messenger with guidance and the religion of truth to manifest it over all religion, even if the polytheists dislike it.",
    "kiswahili": "Yeye ndiye aliyemtuma Mtume wake kwa mwongozo na dini ya kweli ili ionekane juu ya dini zote, hata wakikosa kupenda waislamu waishirikina."
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 10,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَـٰرَةٍۢ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍۢ",
    "english": "O you who believe! Shall I guide you to a transaction that will save you from a painful punishment?",
    "kiswahili": "Enyi mlioamini! Je, nitawaongoza kwenye biashara itakayowakomboa kutokana na adhabu chungu?"
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 11,
    "arabic": "تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَـٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ",
    "english": "That you believe in Allah and His Messenger and strive in the cause of Allah with your wealth and your lives; that is better for you if you only knew.",
    "kiswahili": "Ya kwamba mnaamini katika Mwenyezi Mungu na Mtume wake na mkajitahidi katika njia ya Mwenyezi Mungu kwa mali zenu na nafsi zenu; hiyo ni bora kwenu ikiwa mngejua."
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 12,
    "arabic": "يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ وَمَسَـٰكِنَ طَيِّبَةًۭ فِى جَنَّـٰتِ عَدْنٍۢ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ",
    "english": "He will forgive you your sins and admit you into gardens beneath which rivers flow, and into goodly dwellings in the Gardens of Eternity. That is the great success.",
    "kiswahili": "Atawasamehe dhambi zenu na kuwaingiza kwenye bustani ambazo chini yake mito inapita, na katika makazi mema katika Bustani za Kudumu. Hiyo ndiyo ushindi mkubwa."
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 13,
    "arabic": "وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتْحٌۭ قَرِيبٌۭ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ",
    "english": "And another [favor] which you love — help from Allah and a near victory. So give good tidings to the believers.",
    "kiswahili": "Na lingine mnalolipenda — msaada kutoka kwa Mwenyezi Mungu na ushindi karibu. Basi wape habari njema wale wa imani."
  },
  {
    "surah": 61,
    "ayah": 14,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوٓا۟ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّـۧنَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٌۭ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفٌۭ ۖ فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا۟ ظَـٰهِرِينَ",
    "english": "O you who believe! Be helpers of Allah, as Jesus, the son of Mary, said to the disciples: 'Who will be my helpers for Allah?' The disciples said: 'We are Allah’s helpers.' And a faction of the Children of Israel believed while another disbelieved. So We supported those who believed against their enemy, and they became dominant.",
    "kiswahili": "Enyi mlioamini! Kueni wasaidizi wa Mwenyezi Mungu, kama Isa mwana wa Mariamu alivyo sema kwa Mitume: 'Nani atakuwa wasaidizi wangu kwa Mwenyezi Mungu?' Mitume walisema: 'Sisi ni wasaidizi wa Mwenyezi Mungu.' Na sehemu ya Bani Israili waliamini, wakati sehemu nyingine walikataa. Basi Tukaunga mkono wale waliyoamini dhidi ya adui zao, na wakawa wakuu."
  }
]
