[
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 0,
    "arabic": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ",
    "english": "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.",
    "kiswahili": "Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa Rehema, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 1,
    "arabic": "قَدْ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوْلَ ٱلَّتِى تُجَـٰدِلُكَ فِى زَوْجِهَا وَتَشْتَكِىٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَآ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ",
    "english": "Allah has indeed heard the statement of the woman who disputes with you concerning her husband and complains to Allah. And Allah hears your dialogue; indeed, Allah is Hearing, Seeing.",
    "kiswahili": "Hakika Allah amesikia kilicho semwa na mwanamke anayepinga nawe kuhusu mumewe na kulalamika kwa Allah. Na Allah anasikia mazungumzo yenu; Hakika Allah Anasikia, Anaona."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 2,
    "arabic": "ٱلَّذِينَ يُظَـٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَـٰتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَـٰتُهُمْ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔى وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًۭا مِّنَ ٱلْقَوْلِ وَزُورًۭا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌۭ",
    "english": "Those among you who declare 'zihar' to their wives—[saying] they are like their mothers—are not truly their mothers; none are their mothers except those who gave birth to them. And they utter an evil word and a falsehood. But Allah is Pardoning, Forgiving.",
    "kiswahili": "Wale miongoni mwenu wanaotoa 'zihar' kwa wake zao – wakisema wao ni kama wake zao mama zao – si kweli kuwa ni wake zao mama; siyo mama zao isipokuwa wale waliowazaa. Na wanazungumza maneno mabaya na uongo. Lakini Allah ni Msamaha, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 3,
    "arabic": "وَٱلَّذِينَ يُظَـٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا۟ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ",
    "english": "And those who declare 'zihar' to their wives, then wish to go back on what they said, must free a slave before they touch each other. This is what you are admonished with. And Allah is Aware of what you do.",
    "kiswahili": "Na wale wanaotoa 'zihar' kwa wake zao, kisha wanataka kurejea kwenye kile walichosema, lazima wamwache mtumwa huru kabla hawajagusana. Hii ndiyo tafsiri mnapewa. Na Allah Anaona mnachofanya."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 4,
    "arabic": "فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا ۖ فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًۭا ۚ ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ ۗ وَلِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ",
    "english": "Then whoever cannot find [a slave] must fast two consecutive months before they touch each other; and whoever is unable, must feed sixty poor people. That is so you may believe in Allah and His Messenger. These are the limits set by Allah, and for the disbelievers is a painful punishment.",
    "kiswahili": "Kisha yule ambaye hawezi kupata [mtumwa] lazima afunge mwezi miwili mfululizo kabla ya kugusana; na yule asiyepata, lazima amlishe maskini sitini. Hii ni ili muamini kwa Allah na Mtume Wake. Hizi ndizo mipaka ya Allah, na kwa wakufuruki kuna adhabu ya maumivu."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 5,
    "arabic": "إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُوا۟ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍۢ ۚ وَلِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابٌۭ مُّهِينٌۭ",
    "english": "Indeed, those who oppose Allah and His Messenger will be humiliated as those before them were humiliated. We have revealed clear verses. For the disbelievers is a humiliating punishment.",
    "kiswahili": "Hakika wale wanaopinga Allah na Mtume Wake watanyanyuliwa kama walivyonyanyuliwa wale waliotangulia. Tumetuma aya wazi. Kwa wakufuruki kuna adhabu ya kunyanyuliwa."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 6,
    "arabic": "يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًۭا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓا۟ ۚ أَحْصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ",
    "english": "The Day Allah will resurrect them all and inform them of what they did. Allah had recorded it, but they forgot it; and Allah is Witness over all things.",
    "kiswahili": "Siku ambayo Allah atawazika wote na kuwaeleza yaliyo fanyiwa. Allah ameyarekodi, lakini walilisahau; na Allah ni Shahidi wa kila kitu."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 7,
    "arabic": "أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلَـٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَآ أَدْنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا۟ ۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا۟ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ",
    "english": "Do you not see that Allah knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth? There is no private conversation among three except that He is their fourth, nor among five except that He is their sixth, nor fewer nor more but that He is with them wherever they may be. Then He will inform them of what they did on the Day of Resurrection. Indeed, Allah is Knowing of all things.",
    "kiswahili": "Je, hujaona kuwa Allah anajua yaliyo mbinguni na yaliyo duniani? Hakuna mazungumzo ya faragha kati ya watatu isipokuwa Yeye ndiye wa nne wao, wala kati ya watano isipokuwa Yeye ndiye wa sita wao, wala wapo wachache au wengi zaidi lakini Yeye yupo pamoja nao mahali walipo. Kisha atawaeleza yaliyo fanyiwa siku ya Kiyama. Hakika Allah anajua kila kitu."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 8,
    "arabic": "أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُوا۟ عَنِ ٱلنَّجْوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا۟ عَنْهُ وَيَتَنَـٰجَوْنَ بِٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَمَعْصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِىٓ أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُ ۚ حَسْبُهمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا ۖ فَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ",
    "english": "Do you not see those who were forbidden from secret counsels, yet they return to what they were forbidden and conspire in sin, hostility, and disobedience to the Messenger? When they come to you, they greet you with greetings Allah has not commanded, and they say to themselves, 'Why does Allah not punish us for what we say?' Hell will suffice them; they will burn in it. What an evil destination!",
    "kiswahili": "Je, hujaona wale waliyo pigwa marufuku kuzungumza kwa siri, lakini wanarudi kwa kile waliyo pigwa marufuku na wakapanga dhambi, uhasama, na kutii kumkosa Mtume? Wakati wanapokuja kwako, wanakusalimia kwa salamu ambazo Allah hakuwataka, na wanasema kwa mioyo yao, 'Kwa nini Allah hatutuadhibi kwa kile tunachosema?' Jahannamu itawatosha; watakayishika. Ni hatima mbaya gani!"
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 9,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا تَنَـٰجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَـٰجَوْا۟ بِٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَمَعْصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَـٰجَوْا۟ بِٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ",
    "english": "O you who have believed, when you converse secretly, do not converse about sin and aggression and disobedience to the Messenger, but converse about righteousness and piety. And fear Allah, to whom you will be gathered.",
    "kiswahili": "Enyi mnao amini, mnapoongea kwa siri, msiwaongee kuhusu dhambi, uhasama, na kutii kumkosa Mtume, bali ongeeni kuhusu wema na taqwa. Na mtayahidi Allah, atakayekusanyika kwa Yeye."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 10,
    "arabic": "إِنَّمَا ٱلنَّجْوَىٰ مِنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ لِيَحْزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَلَيْسَ بِضَآرِّهِمْ شَيْـًٔا إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ",
    "english": "Secret counsel is only from Satan, to grieve the believers, but it does not harm them except by Allah’s permission. And upon Allah let the believers rely.",
    "kiswahili": "Mazungumzo ya siri ni kutoka kwa Shetani tu, ili kuwachukiza waumini, lakini hayawaiwadhibi isipokuwa kwa idhini ya Allah. Na wategemee Allah, waumini."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 11,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا۟ فِى ٱلْمَجَـٰلِسِ فَٱفْسَحُوا۟ يَفْسَحِ ٱللَّهُ لَكُمْ ۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُوا۟ فَٱنشُزُوا۟ يَرْفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ وَٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ دَرَجَـٰتٍۢ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ",
    "english": "O you who have believed, when you are told, 'Make space' in assemblies, then make space; Allah will make space for you. And when you are told, 'Arise,' then arise; Allah will raise those who have believed among you and those who were given knowledge, by degrees. And Allah is Acquainted with what you do.",
    "kiswahili": "Enyi mnao amini, wakati mnaambiwa, 'Fungua nafasi' katika mikutano, basi fungua nafasi; Allah atawafungulia nafasi. Na wakati mnaambiwa, 'Inuka,' basi inukeni; Allah atainua waumini miongoni mwenu na wale waliyopewa maarifa kwa nyongeza. Na Allah anajua yale mnayofanya."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 12,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا نَـٰجَيْتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُوا۟ بَيْنَ يَدَىْ نَجْوَىٰكُمْ صَدَقَةًۭ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌۭ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ ۚ فَإِن لَّمْ تَجِدُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌ",
    "english": "O you who have believed, when you privately consult the Messenger, present before your consultation a charity. That is better for you and purer. But if you do not find [the means], then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.",
    "kiswahili": "Enyi mnao amini, mnapo faragiana na Mtume, mpe awali sadaka. Hiyo ni bora kwenu na safi zaidi. Lakini kama hamna, basi hakika Allah ni Msamehe na Mwema."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 13,
    "arabic": "ءَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا۟ بَيْنَ يَدَىْ نَجْوَىٰكُمْ صَدَقَـٰتٍۢ ۚ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا۟ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ",
    "english": "Do you fear to present charity before your private consultation? But if you do not, and Allah has turned to you in forgiveness, then establish prayer and give zakah and obey Allah and His Messenger. And Allah is Acquainted with what you do.",
    "kiswahili": "Je, mnawaogopa kutoa sadaka kabla ya faragiano? Lakini kama hamta, na Allah amekuwalie msamaha, basi simamiseni sala, lipeni zakah, na mtumikieni Allah na Mtume wake. Na Allah anajua mnayofanya."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 14,
    "arabic": "أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوْا۟ قَوْمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى ٱلْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ",
    "english": "Have you not seen those who make allies of a people upon whom is the wrath of Allah? They are neither of you nor of them, and they swear to falsehood while they know [they are lying].",
    "kiswahili": "Je, hujaona wale wanaoungana na watu ambao ghadhabu ya Allah ipo juu yao? Wao si wenu wala wa wao, na wanapokalia kwa uongo huku wakijua wanasema uongo."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 15,
    "arabic": "أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ عَذَابًۭا شَدِيدًا ۖ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ",
    "english": "Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, they have done evil deeds.",
    "kiswahili": "Allah amewaandalia adhabu kali. Hakika wamefanya mabaya yaliyokithiri."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 16,
    "arabic": "ٱتَّخَذُوٓا۟ أَيْمَـٰنَهُمْ جُنَّةًۭ فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌۭ مُّهِينٌۭ",
    "english": "They have taken their oaths as a shield and hindered [others] from the way of Allah. For them is a humiliating punishment.",
    "kiswahili": "Wamechukua viapo vyao kuwa ngao na wakizuia wengine katika njia ya Allah. Kwao kuna adhabu ya kunyanyaswa."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 17,
    "arabic": "لَّن تُغْنِىَ عَنْهُمْ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ",
    "english": "Their wealth and children will not avail them against Allah at all. They are the companions of the Fire; they will abide therein.",
    "kiswahili": "Mali zao na watoto wao hayatowasaidia popote mbele za Allah. Wao ndio wapenzi wa Moto, watadumu humo."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 18,
    "arabic": "يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًۭا فَيَحْلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ ۚ أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلْكَـٰذِبُونَ",
    "english": "The Day Allah will resurrect them all, they will swear to Him as they swear to you, thinking they are upon [something]. Indeed, they are the liars.",
    "kiswahili": "Siku ambayo Allah atawaleta wote wakiwa hai, watakalia kwa Allah kama wanavyokalia kwenu, wakidhani kuwa wako sahihi. Hakika wao ndio wasemaji wa uongo."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 19,
    "arabic": "ٱسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ فَأَنسَىٰهُمْ ذِكْرَ ٱللَّهِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ حِزْبُ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ ٱلشَّيْطَـٰنِ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ",
    "english": "Satan has seized them and made them forget the remembrance of Allah. They are the party of Satan. Indeed, the party of Satan are the losers.",
    "kiswahili": "Shaytani amewaangamiza na kuwalazimisha kusahau kumbukumbu za Allah. Hao ndio wafuasi wa Shaytani. Hakika wafuasi wa Shaytani ndilo hasara."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 20,
    "arabic": "إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى ٱلْأَذَلِّينَ",
    "english": "Indeed, those who oppose Allah and His Messenger are in the lowest state of humiliation.",
    "kiswahili": "Hakika walio kinyume na Allah na Mtume wake wako katika hali ya chini kabisa ya unyonge."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 21,
    "arabic": "كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِىٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌۭ",
    "english": "Allah has decreed: 'I and My messengers will prevail.' Indeed, Allah is Powerful, Almighty.",
    "kiswahili": "Allah amekamua: 'Mimi na Mitume wangu tutashinda.' Hakika Allah ni Mwenye Nguvu, Mwenye Hekima."
  },
  {
    "surah": 58,
    "ayah": 22,
    "arabic": "لَّا تَجِدُ قَوْمًۭا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ يُوَآدُّونَ مَنْ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوْ كَانُوٓا۟ ءَابَآءَهُمْ أَوْ أَبْنَآءَهُمْ أَوْ إِخْوَٰنَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍۢ مِّنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ حِزْبُ ٱللَّهِ ۚ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ",
    "english": "You will not find any people who believe in Allah and the Last Day showing affection to those who oppose Allah and His Messenger, even if they were their fathers, sons, brothers, or relatives. Allah has inscribed faith in their hearts and strengthened them with His Spirit, admitting them into Gardens beneath which rivers flow, to abide therein forever. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. They are the party of Allah. Indeed, the party of Allah are successful.",
    "kiswahili": "Hautapata watu ambao wanaamini kwa Allah na Siku ya Mwisho wakipenda wale wanaokinzana na Allah na Mtume wake, hata kama wangekuwa baba zao, watoto, ndugu au jamaa zao. Allah ameandika imani mioyoni mwao na kuwaimarisha kwa Roho Yake, na kuwaingiza katika Bustani ambazo mito inapitisha chini yake, watadumu humo milele. Allah ameridhika nao, nao wanaridhika naye. Hao ndio wafuasi wa Allah. Hakika wafuasi wa Allah ndio wenye mafanikio."
  }
]
