[
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 0,
    "arabic": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ",
    "english": "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.",
    "kiswahili": "Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa Rehema, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 1,
    "arabic": "إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًۭا مُّبِينًۭا",
    "english": "Indeed, We have given you a clear conquest.",
    "kiswahili": "Hakika Tumekupa ushindi ulio wazi."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 2,
    "arabic": "لِّيَغْفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَٰطًۭا مُّسْتَقِيمًۭا",
    "english": "That Allah may forgive for you what preceded of your sin and what will follow and complete His favor upon you and guide you to a straight path.",
    "kiswahili": "Ili Mwenyezi Mungu akusamehe yaliyotangulia katika dhambi zako na yaliyokuja baadae, na akukamilishie neema yake juu yako, na akuongoze njia iliyonyooka."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 3,
    "arabic": "وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا",
    "english": "And that Allah may support you with a mighty victory.",
    "kiswahili": "Na Mwenyezi Mungu akupatie ushindi wenye nguvu."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 4,
    "arabic": "هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِى قُلُوبِ ٱلْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوٓا۟ إِيمَـٰنًۭا مَّعَ إِيمَـٰنِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًۭا",
    "english": "It is He who sent down tranquility into the hearts of the believers that they would increase in faith along with their faith. And to Allah belong the soldiers of the heavens and the earth, and ever is Allah Knowing and Wise.",
    "kiswahili": "Yeye ndiye aliyeteremsha utulivu katika nyoyo za Waumini ili waongezeke imani juu ya imani yao. Na kwa Mwenyezi Mungu ziko majeshi ya mbingu na ardhi. Na Mwenyezi Mungu ni Mjuzi, Mwenye hikima."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 5,
    "arabic": "لِّيُدْخِلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًۭا",
    "english": "That He may admit the believing men and the believing women to gardens beneath which rivers flow, to abide therein forever, and remove from them their misdeeds. And that is, with Allah, a great success.",
    "kiswahili": "Ili awaingize waumini wanaume na wanawake katika mabustani yapitayo mito chini yake, wadumu humo milele, na azifutie mbali dhambi zao. Na hayo kwa Mwenyezi Mungu ndio mafanikio makubwa."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 6,
    "arabic": "وَيُعَذِّبَ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُشْرِكَـٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ ٱلسَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَآءَتْ مَصِيرًۭا",
    "english": "And that He may punish the hypocrite men and hypocrite women, and the polytheist men and polytheist women—those who assume about Allah an assumption of evil. Upon them is a misfortune of evil; Allah has become angry with them, has cursed them, and prepared for them Hell. And wretched is the destination.",
    "kiswahili": "Na awaadhibu wanaafiki wanaume na wanawake, na washirikina wanaume na wanawake, wanao mdhania Mwenyezi Mungu dhana mbaya. Juu yao zitawazunguka balaa mbaya. Mwenyezi Mungu amewaghadhibikia na amewalaani, na amewaandalia Jahannam. Na huo ndio mwisho mbaya."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 7,
    "arabic": "وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا",
    "english": "And to Allah belong the soldiers of the heavens and the earth. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.",
    "kiswahili": "Na ni vya Mwenyezi Mungu majeshi ya mbinguni na duniani. Na Mwenyezi Mungu ni Mwenye nguvu, Mwenye hikima."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 8,
    "arabic": "إِنَّآ أَرْسَلْنَـٰكَ شَـٰهِدًۭا وَمُبَشِّرًۭا وَنَذِيرًۭا",
    "english": "Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner.",
    "kiswahili": "Hakika Sisi tumekutuma uwe shahidi, na mleta khabari njema, na mwonyaji."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 9,
    "arabic": "لِّتُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةًۭ وَأَصِيلًا",
    "english": "That you [people] may believe in Allah and His Messenger and honor him and respect him and exalt Him morning and afternoon.",
    "kiswahili": "Ili mumuamini Mwenyezi Mungu na Mtume wake, na mumtukuze, na mheshimu, na mtakasini asubuhi na jioni."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 10,
    "arabic": "إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ ۚ يَدُ ٱللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَـٰهَدَ عَلَيْهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًۭا",
    "english": "Indeed, those who pledge allegiance to you, [O Muhammad]—they are actually pledging allegiance to Allah. The hand of Allah is over their hands. So he who breaks his word only breaks it to the detriment of himself. And he who fulfills what he has covenanted with Allah—He will grant him a great reward.",
    "kiswahili": "Hakika wale wanaokuahidi utii, hakika wanamuahidi Mwenyezi Mungu. Mkono wa Mwenyezi Mungu uko juu ya mikono yao. Basi atakaye vunja, basi hujivunjia nafsi yake. Na atakaye shikamana na yale aliyo ahidi kwa Mwenyezi Mungu, basi atampa ujira mkubwa."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 11,
    "arabic": "سَيَقُولُ لَكَ ٱلْمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَآ أَمْوَٰلُنَا وَأَهْلُونَا فَٱسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًۢا ۚ بَلْ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًۢا",
    "english": "Those who remained behind of the bedouins will say to you, 'Our properties and our families occupied us, so ask forgiveness for us.' They say with their tongues what is not within their hearts. Say, 'Then who could prevent Allah at all if He intended for you harm or intended for you benefit? Rather, Allah is ever, with what you do, Acquainted.'",
    "kiswahili": "Wale walioachwa nyuma miongoni mwa mabedui watakuambia: Mali zetu na jamaa zetu zimetushughulisha, basi tuombee msamaha. Wanasema kwa ndimi zao yale yasiyo kuwa mioyoni mwao. Sema: Nani basi atakaye kuzuieni kwa Mwenyezi Mungu lolote akitaka kukudhuruni au akitaka kukunufaisheni? Bali Mwenyezi Mungu ni Mwenye habari za mliyoyatenda."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 12,
    "arabic": "بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهْلِيهِمْ أَبَدًۭا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِى قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ ٱلسَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًۢا بُورًۭا",
    "english": "But you thought that the Messenger and the believers would never return to their families, ever, and that was made pleasing in your hearts. And you assumed an assumption of evil and became a people ruined.",
    "kiswahili": "Lakini mliwadhania Mtume na Waumini kwamba kamwe hawatarudi kwa jamaa zao. Na hayo yalipambiwa nyoyoni mwenu, na mkadhani dhana mbaya, na mkawa watu waliopotea."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 13,
    "arabic": "وَمَن لَّمْ يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَعِيرًۭا",
    "english": "And whoever has not believed in Allah and His Messenger—then indeed, We have prepared for the disbelievers a Blaze.",
    "kiswahili": "Na asiyemuamini Mwenyezi Mungu na Mtume wake, basi hakika tumewaandalia makafiri Moto unaowaka."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 14,
    "arabic": "وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًۭا رَّحِيمًۭا",
    "english": "And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. He forgives whom He wills and punishes whom He wills. And ever is Allah Forgiving and Merciful.",
    "kiswahili": "Na ni vya Mwenyezi Mungu ufalme wa mbingu na ardhi. Humsamehe amtakaye na humuadhibu amtakaye. Na Mwenyezi Mungu ni Mwingi wa kusamehe, Mwenye kurehemu."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 15,
    "arabic": "سَيَقُولُ ٱلْمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا۟ كَلَـٰمَ ٱللَّهِ ۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبْلُ ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا۟ لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًۭا",
    "english": "Those who remained behind will say when you set out toward the war booty to take it, 'Let us follow you.' They wish to change the words of Allah. Say, 'You will not follow us. Thus did Allah say before.' So they will say, 'Rather, you envy us.' But [in fact] they do not understand except a little.",
    "kiswahili": "Wale walioachwa nyuma watasema mtakapo elekea kwenye ngawira ili kuichukua: 'Tuachieni twende pamoja nanyi.' Wanataka kubadilisha maneno ya Mwenyezi Mungu. Sema: 'Hamtafua nanyi.' Hivi ndivyo alivyosema Mwenyezi Mungu tangu mwanzo. Basi watasema: 'Bali mnatuhusudu.' Lakini wao hawafahamu ila kidogo tu."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 16,
    "arabic": "قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُو۟لِى بَأْسٍۢ شَدِيدٍۢ تُقَـٰتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِن تُطِيعُوا۟ يُؤْتِكُمُ ٱللَّهُ أَجْرًا حَسَنًۭا ۖ وَإِن تَتَوَلَّوْا۟ كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًۭا",
    "english": "Say to those who remained behind of the bedouins, 'You will be called to [face] a people of great military might; you may fight them, or they will submit. So if you obey, Allah will give you a good reward; but if you turn away as you turned away before, He will punish you with a painful punishment.'",
    "kiswahili": "Waambie walioachwa nyuma miongoni mwa mabedui: 'Mtakaitwa kupigana na watu wenye nguvu kubwa za kivita; mtapigana nao au watasilimu. Mkiti itakuwa kheri yenu, na Mwenyezi Mungu atakupeni malipo mazuri. Lakini mkikengeuka kama mlivyo kengeuka zamani, atakudhuruni adhabu chungu.'"
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 17,
    "arabic": "لَّيْسَ عَلَى ٱلْأَعْمَىٰ حَرَجٌۭ وَلَا عَلَى ٱلْأَعْرَجِ حَرَجٌۭ وَلَا عَلَى ٱلْمَرِيضِ حَرَجٌۭ ۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدْخِلْهُ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًۭا",
    "english": "There is not upon the blind any guilt or upon the lame any guilt or upon the ill any guilt [for remaining behind]. And whoever obeys Allah and His Messenger – He will admit him to gardens beneath which rivers flow; but whoever turns away – He will punish him with a painful punishment.",
    "kiswahili": "Hakuna lawama kwa kipofu, wala kwa kilema, wala kwa mgonjwa. Na atakaye mt'ii Mwenyezi Mungu na Mtume wake, atamuingiza katika Bustani zipitazo mito chini yake. Na atakaye geuka, atamwadhibu adhabu chungu."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 18,
    "arabic": "لَّقَدْ رَضِىَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِى قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَـٰبَهُمْ فَتْحًۭا قَرِيبًۭا",
    "english": "Certainly was Allah pleased with the believers when they pledged allegiance to you, [O Muhammad], under the tree, and He knew what was in their hearts, so He sent down tranquility upon them and rewarded them with an imminent conquest.",
    "kiswahili": "Hakika Mwenyezi Mungu amewaridhia Waumini walipo kufungia ahadi chini ya mti. Alijua yaliyo kuwa katika nyoyo zao, basi akawateremshia utulivu, na akawalipa ushindi wa karibu."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 19,
    "arabic": "وَمَغَانِمَ كَثِيرَةًۭ يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًۭا",
    "english": "And much war booty which they will take. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.",
    "kiswahili": "Na ngawira nyingi watakazozipata. Na Mwenyezi Mungu ndiye Mwenye nguvu na Mwenye hikima."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 20,
    "arabic": "وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةًۭ تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَـٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيْدِىَ ٱلنَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ ءَايَةًۭ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَٰطًۭا مُّسْتَقِيمًۭا",
    "english": "Allah has promised you much booty that you will take, and He has hastened this for you and withheld the hands of men from you – that it may be a sign for the believers and that He may guide you to a straight path.",
    "kiswahili": "Mwenyezi Mungu amekuwahidini ngawira nyingi mtakazozipata. Na hii amekufanyieni upesi, na akazizuia mikono ya watu isiwafikie, ili iwe ni Ishara kwa Waumini na akuongozeni Njia Iliyo Nyooka."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 21,
    "arabic": "وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا۟ عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرًۭا",
    "english": "And He promises you another [victory] that you were so far unable to [realize] – but Allah has already encompassed it. And ever is Allah over all things competent.",
    "kiswahili": "Na (akakuahidini) nyingine ambayo hamkuwa na uwezo wa kuifikia, na Mwenyezi Mungu ameizingira (kwa ujuzi wake). Na Mwenyezi Mungu ni Muweza juu ya kila kitu."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 22,
    "arabic": "وَلَوْ قَـٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوَلَّوُا۟ ٱلْأَدْبَـٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّۭا وَلَا نَصِيرًۭا",
    "english": "And if those who disbelieve had fought you, they would have turned their backs, then they would not find any protector or helper.",
    "kiswahili": "Na lau wangelipigana nanyi wale waliokufuru, bila ya shaka wangeli geuza migongo yao, kisha wasipate mlinzi wala msaidizi."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 23,
    "arabic": "سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبْدِيلًۭا",
    "english": "This is the established way of Allah which has occurred before. And you will never find in the way of Allah any change.",
    "kiswahili": "Hii ndiyo desturi ya Mwenyezi Mungu iliyo pita tangu zamani. Wala hutapata mabadiliko katika desturi ya Mwenyezi Mungu."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 24,
    "arabic": "وَهُوَ ٱلَّذِى كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا",
    "english": "And it is He who withheld their hands from you and your hands from them within the valley of Makkah after He caused you to overcome them. And ever is Allah, of what you do, Seeing.",
    "kiswahili": "Na Yeye ndiye aliyezizuia mikono yao isiifikie nyinyi, na mikono yenu isiifikie wao, katika bonde la Makka, baada ya kukufanyeni muwashinde. Na Mwenyezi Mungu ni Mwenye kuona mnayoyatenda."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 25,
    "arabic": "هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَٱلْهَدْىَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُۥ ۚ وَلَوْلَا رِجَالٌۭ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَآءٌۭ مُّؤْمِنَـٰتٌۭ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَـُٔوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌۢ بِغَيْرِ عِلْمٍۢ ۖ لِّيُدْخِلَ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ لَوْ تَزَيَّلُوا۟ لَعَذَّبْنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا",
    "english": "They are the ones who disbelieved and obstructed you from al-Masjid al-Haram while the offering was prevented from reaching its place of sacrifice. And if not for believing men and believing women whom you did not know – that you might trample them and there befall you because of them dishonor without knowledge – [you would have been permitted to fight], so that Allah might admit to His mercy whom He wills. If they had been apart [from them], We would have punished those who disbelieved among them with painful punishment.",
    "kiswahili": "Hao ndio waliokufuru na wakakuzuilieni msifike kwenye Msikiti Mtakatifu, na wanyama wa sadaka wakazuiliwa wasifike mahali pake. Na lau si kwa kuwa wapo wanaume waumini na wanawake waumini ambao hamkuwajua, na mtawakanyaga na ikakupateni madhara kwao bila ya kujua, ili Mwenyezi Mungu amwingize katika rehema yake amtakaye, basi lau wangelikuwa wametenganishwa tungeliwaadhibu wale waliokufuru miongoni mwao kwa adhabu chungu."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 26,
    "arabic": "إِذْ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ ٱلتَّقْوَىٰ وَكَانُوٓا۟ أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًۭا",
    "english": "When those who disbelieved harbored in their hearts pride—the pride of ignorance—Allah sent down His tranquility upon His Messenger and upon the believers, and bound them to the word of righteousness, to which they were more entitled and worthy. And Allah is All-Knowing of everything.",
    "kiswahili": "Wakati wale waliokufuru walipoweka katika nyoyo zao jeuri ya kijahiliya, Mwenyezi Mungu akateremsha utulivu Wake juu ya Mtume wake na juu ya Waumini, na akawalazimisha neno la uchaji Mungu, nao walikuwa zaidi kustahiki hilo na kustahikika nalo. Na Mwenyezi Mungu ni Mjuzi wa kila kitu."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 27,
    "arabic": "لَّقَدْ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءْيَا بِٱلْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا۟ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًۭا قَرِيبًا",
    "english": "Indeed, Allah has fulfilled His Messenger’s vision in truth: you will surely enter the Sacred Mosque, if Allah wills, in safety—shaving your heads and shortening your hair, without fear. He knew what you did not know, and granted you a victory near at hand before that.",
    "kiswahili": "Hakika Mwenyezi Mungu amemthibitishia Mtume wake ndoto kwa haki: mtauingia Msikiti Mtakatifu, insha’Allah, kwa amani mkiwa mmepunguza nywele zenu na mmepiga upara bila hofu yoyote. Naye akajua msiyoyajua, akakupeni ushindi wa karibu kabla ya hapo."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 28,
    "arabic": "هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۭا",
    "english": "He it is Who sent His Messenger with guidance and the religion of truth, to make it prevail over all religions. And sufficient is Allah as a Witness.",
    "kiswahili": "Yeye ndiye aliyemtuma Mtume wake kwa uwongofu na Dini ya haki ili aidhihirishe juu ya dini zote. Na Mwenyezi Mungu anatosha kuwa Shahidi."
  },
  {
    "surah": 48,
    "ayah": 29,
    "arabic": "مُّحَمَّدٌۭ رَّسُولُ ٱللَّهِ ۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلْكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَىٰهُمْ رُكَّعًۭا سُجَّدًۭا يَبْتَغُونَ فَضْلًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنًۭا ۖ سِيمَاهُمْ فِى وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ ٱلسُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِى ٱلْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسْتَغْلَظَ فَٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعْجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةًۭ وَأَجْرًا عَظِيمًۢا",
    "english": "Muhammad is the Messenger of Allah. And those with him are firm against the disbelievers, but compassionate among themselves. You see them bowing and prostrating, seeking bounty from Allah and His pleasure. Their mark is on their faces from the trace of prostration. This is their description in the Torah. And their description in the Gospel is like a seed that sprouts, then strengthens, then grows thick, and stands firm on its stalk, delighting the farmers—so that He may enrage the disbelievers with them. Allah has promised those among them who believe and do righteous deeds forgiveness and a great reward.",
    "kiswahili": "Muhammad ni Mtume wa Mwenyezi Mungu. Na waliokuwa pamoja naye ni wenye nguvu dhidi ya makafiri, lakini wenye huruma wao kwa wao. Unawaona wakirukuu na kusujudu wakitafuta fadhila kutoka kwa Mwenyezi Mungu na radhi Zake. Alama zao ziko usoni mwao kutokana na athari ya kusujudu. Hii ndiyo mfano wao katika Taurati. Na mfano wao katika Injili ni kama mmea uliotoa chipukizi lake, kisha ukautia nguvu, ukawa mzito, ukasimama sawasawa juu ya shina lake, ukiwafurahisha wakulima ili kuwakasirisha makafiri kwao. Mwenyezi Mungu amewaahidi wale walioamini na wakatenda mema miongoni mwao msamaha na thawabu kubwa."
  }
]
