[
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 0,
    "arabic": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ",
    "english": "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.",
    "kiswahili": "Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa Rehema, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 1,
    "arabic": "ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَـٰلَهُمْ",
    "english": "Those who disbelieve and hinder from the way of Allah—He will render their deeds void.",
    "kiswahili": "Wale waliokufuru na wakazuilia watu Njia ya Mwenyezi Mungu, Yeye amezipoteza amali zao."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 2,
    "arabic": "وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَءَامَنُوا۟ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍۢ وَهُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ",
    "english": "But those who believe, do righteous deeds, and believe in what has been sent down to Muhammad—and it is the truth from their Lord—He will remove from them their misdeeds and improve their condition.",
    "kiswahili": "Na wale walioamini na wakatenda mema na wakaamini yaliyo teremshwa kwa Muhammad, nayo ndiyo Haki kutoka kwa Mola wao, Yeye atafutia mbali makosa yao na atatengeneza hali zao."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 3,
    "arabic": "ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱتَّبَعُوا۟ ٱلْبَـٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّبَعُوا۟ ٱلْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَـٰلَهُمْ",
    "english": "That is because those who disbelieve follow falsehood, while those who believe follow the truth from their Lord. Thus does Allah present to people their comparisons.",
    "kiswahili": "Hayo ni kwa sababu wale waliokufuru waliufuata upotofu, na wale walioamini waliufuata ukweli kutoka kwa Mola wao. Hivyo ndivyo Mwenyezi Mungu anavyowapigia watu mifano yao."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 4,
    "arabic": "فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَضَرْبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا۟ ٱلْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّۢا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ۚ ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَـٰكِن لِّيَبْلُوَا۟ بَعْضَكُم بِبَعْضٍۢ ۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَـٰلَهُمْ",
    "english": "So when you meet those who disbelieve in battle, strike [their] necks until, when you have thoroughly subdued them, then bind them firmly. Thereafter [is the time for] either generosity [release] or ransom, until the war lays down its burdens. That is the command. And if Allah had willed, He could have taken vengeance upon them [Himself], but [He ordered armed struggle] to test some of you with others. And those who are killed in the way of Allah—He will never let their deeds be lost.",
    "kiswahili": "Basi mnapokutana na wale waliokufuru (vitani) wapigeni shingoni mpaka mkiwadhoofisha, basi wafungeni vizuri. Kisha ama kwa neema kisha ama kwa fidia, mpaka vita vitakapoweka mizigo yake. Hivyo ndivyo alivyoamrisha Mwenyezi Mungu. Na lau Mwenyezi Mungu angalipenda angaliwapa ushindi mwenyewe, lakini amekusudia kuwapima baadhi yenu kwa baadhi. Na wale waliouawa katika Njia ya Mwenyezi Mungu, Yeye hatapoteza amali zao."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 5,
    "arabic": "سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ",
    "english": "He will guide them and rectify their condition.",
    "kiswahili": "Atawaongoza na atatafutia hali zao ufumbuzi."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 6,
    "arabic": "وَيُدْخِلُهُمُ ٱلْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ",
    "english": "And admit them into the Garden which He has described for them.",
    "kiswahili": "Na atawaingiza Peponi ambayo amewaelezea."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 7,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تَنصُرُوا۟ ٱللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ",
    "english": "O you who have believed, if you support Allah, He will support you and make your foothold firm.",
    "kiswahili": "Wenu mnaoamini, mkimsaidia Mwenyezi Mungu, Yeye akusaidieni na ataimarisha miguu yenu."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 8,
    "arabic": "وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَتَعْسًۭا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَـٰلَهُمْ",
    "english": "But those who disbelieve — wretched for them — and He will render their deeds worthless.",
    "kiswahili": "Wale waliokufuru basi jirani zao waangamie; Yeye atafanya matendo yao kuwa batili."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 9,
    "arabic": "ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَـٰلَهُمْ",
    "english": "That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered their deeds vain.",
    "kiswahili": "Hiyo ni kwa sababu walichukia yaliyo teremshwa na Mwenyezi Mungu, nami alifanya matendo yao yakate."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 10,
    "arabic": "أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَـٰفِرِينَ أَمْثَـٰلُهَا",
    "english": "Then have they not traveled through the land and observed how was the end of those before them? Allah destroyed them, and for the disbelievers there are similar examples.",
    "kiswahili": "Je, hawasafiri nchi kuona mwisho wa waliotangulia nao? Mwenyezi Mungu aliwaangamiza; kwa wakufuru kuna mifano kama hiyo."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 11,
    "arabic": "ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوْلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَأَنَّ ٱلْكَـٰفِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ",
    "english": "That is because Allah is the Protector of those who believe, and the disbelievers have no protector.",
    "kiswahili": "Hiyo ni kwa sababu Mwenyezi Mungu ndiye Mlinzi wa wale waliomuamini; walio kufuru hawana mlinzi."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 12,
    "arabic": "إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ ٱلْأَنْعَـٰمُ وَٱلنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ",
    "english": "Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds into gardens beneath which rivers flow; but those who disbelieve will enjoy themselves and eat as the grazing livestock eat, and the Fire will be their lodging.",
    "kiswahili": "Hakika Mwenyezi Mungu ataingiza waliomuamini na wakatenda mema katika bustani zitakazokuwa na mito chini yake; wakufuru watafurahia na kula kama kufugwa kunavyokula, na Motoni ndipo makazi yao."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 13,
    "arabic": "وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِىَ أَشَدُّ قُوَّةًۭ مِّن قَرْيَتِكَ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَـٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ",
    "english": "And how many a city [that was] more powerful than your city which expelled you — We destroyed them; and there was no helper for them.",
    "kiswahili": "Ni miji mingapi iliyo kuwa na nguvu kuliko mji wako, iliyo kuwakataa, na tuliiangamiza; wala hawakuwa na msaada."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 14,
    "arabic": "أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍۢ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُو۟ا۟ أَهْوَآءَهُم",
    "english": "So is one who is upon a clear proof from his Lord like one whose evil deed has been made attractive to him and they follow their desires?",
    "kiswahili": "Je, yule aliye na dalili wazi kutoka kwa Mola wake ni sawa na yule ambaye jambo baya limepambwa kwake na wakafuata matamanio yao?"
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 15,
    "arabic": "مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَآ أَنْهَـٰرٌۭ مِّن مَّآءٍ غَيْرِ ءَاسِنٍۢ وَأَنْهَـٰرٌۭ مِّن لَّبَنٍۢ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُۥ وَأَنْهَـٰرٌۭ مِّنْ خَمْرٍۢ لَّذَّةٍۢ لِّلشَّـٰرِبِينَ وَأَنْهَـٰرٌۭ مِّنْ عَسَلٍۢ مُّصَفًّۭى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغْفِرَةٌۭ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَـٰلِدٌۭ فِى ٱلنَّارِ وَسُقُوا۟ مَآءً حَمِيمًۭا فَقَطَّعَ أَمْعَآءَهُمْ",
    "english": "The description of Paradise, which the righteous are promised: therein are rivers of water unaltered, rivers of milk the taste of which never changes, rivers of wine delicious to those who drink, and rivers of purified honey, in which they will have from all kinds of fruits and forgiveness from their Lord. [Can they be] like those who abide eternally in the Fire and are given scalding water to drink that will sever their intestines?",
    "kiswahili": "Mfano wa Pepo aliyoahidiwa wachamngu: humo mna mito ya maji yasiyo chafuka, na mito ya maziwa ambayo ladha yake haibadiliki, na mito ya mvinyo yenye ladha kwa wanywaji, na mito ya asali safi. Na humo watakuwa na kila aina ya matunda na msamaha kutoka kwa Mola wao. Je, hao ni kama wale watakao dumu Motoni na wakanyweshewa maji ya moto yaliyo chemka yakakata matumbo yao?"
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 16,
    "arabic": "وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُوا۟ مِنْ عِندِكَ قَالُوا۟ لِلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ",
    "english": "And among them are those who listen to you, but when they depart from you, they say to those who were given knowledge, 'What did he just say?' Those are the ones whose hearts Allah has sealed, and they follow their desires.",
    "kiswahili": "Na miongoni mwao wako wanaokuskiliza. Hata wakisha toka kwako husema kwa wale walio pewa elimu: Amesema nini hivi sasa? Hao ndio ambao Mwenyezi Mungu amepiga muhuri juu ya nyoyo zao, nao wakafuata matamanio yao."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 17,
    "arabic": "وَٱلَّذِينَ ٱهْتَدَوْا۟ زَادَهُمْ هُدًۭى وَءَاتَىٰهُمْ تَقْوَىٰهُمْ",
    "english": "And those who are guided — He increases them in guidance and gives them their righteousness.",
    "kiswahili": "Na wale walio ongoka, Mwenyezi Mungu amewazidishia uwongofu na akawapa ucha-Mungu wao."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 18,
    "arabic": "فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ ۖ فَقَدْ جَآءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَآءَتْهُمْ ذِكْرَىٰهُمْ",
    "english": "Then do they await except that the Hour should come upon them unexpectedly? But already there have come its indications. So how will it be for them when it has come to them that their remembrance will be of no benefit?",
    "kiswahili": "Basi hawangojei ila Saa iwajie kwa ghafla? Lakini tayari alama zake zimekwisha kuja. Itawafaa nini mawaidha yao yatakapokwisha wajia?"
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 19,
    "arabic": "فَٱعْلَمْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسْتَغْفِرْ لِذَنۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَىٰكُمْ",
    "english": "So know, [O Muhammad], that there is no deity except Allah and ask forgiveness for your sin and for the believing men and believing women. And Allah knows your movement and your resting place.",
    "kiswahili": "Basi jueni ya kwamba hapana mungu ila Mwenyezi Mungu, na muombe msamaha kwa dhambi zako na kwa Waumini wanaume na Waumini wanawake. Na Mwenyezi Mungu anajua mnao geuka na mkao wenu."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 20,
    "arabic": "وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌۭ ۖ فَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌۭ مُّحْكَمَةٌۭ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ ٱلْمَغْشِىِّ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ",
    "english": "And those who believe say, 'Why has a surah not been sent down?' But when a precise surah is revealed and fighting is mentioned therein, you see those in whose hearts is disease looking at you with the look of one overcome by death. So woe to them.",
    "kiswahili": "Na walio amini husema: Kwa nini haikuteremshwa Sura? Lakini inapoteremshwa Sura iliyo thabiti, na likatajwa humo pigano, utawaona wenye maradhi nyoyoni mwao wanakutazama kama anavyo mtazama mwenye kuzimia kwa sababu ya mauti. Basi ole wao!"
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 21,
    "arabic": "طَاعَةٌۭ وَقَوْلٌۭ مَّعْرُوفٌۭ ۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا۟ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيْرًۭا لَّهُمْ",
    "english": "Obedience and good words. But when the matter is resolved, if they had been true to Allah, it would have been better for them.",
    "kiswahili": "Kuti na kauli njema. Lakini jambo likishathibiti, lau wangeli kuwa wa kweli kwa Mwenyezi Mungu, ingeli kuwa kheri kwao."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 22,
    "arabic": "فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوٓا۟ أَرْحَامَكُمْ",
    "english": "So would you perhaps, if you turned away, cause corruption on earth and sever your ties of kinship?",
    "kiswahili": "Je! Mna dhani mkipewa mamlaka mtaharibu katika ardhi na mkate jamaa zenu?"
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 23,
    "arabic": "أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰٓ أَبْصَـٰرَهُمْ",
    "english": "Those are the ones whom Allah has cursed, so He deafened them and blinded their vision.",
    "kiswahili": "Hao ndio ambao Mwenyezi Mungu amewalaani, akawafanya kuwa viziwi na akazipofusha macho yao."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 24,
    "arabic": "أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَآ",
    "english": "Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon their hearts?",
    "kiswahili": "Basi hawaizingatii Qur'ani? Au je! Ziko kufuli juu ya nyoyo zao?"
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 25,
    "arabic": "إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَـٰرِهِم مِّنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْهُدَى ۙ ٱلشَّيْطَـٰنُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ",
    "english": "Indeed, those who reverted back after guidance had become clear to them - Satan enticed them and prolonged hope for them.",
    "kiswahili": "Hakika wale waliorejea nyuma baada ya uwongofu kuwabainikia, Shetani aliwapambia na akawapa matumaini marefu."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 26,
    "arabic": "ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لِلَّذِينَ كَرِهُوا۟ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِى بَعْضِ ٱلْأَمْرِ ۖ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ",
    "english": "That is because they said to those who disliked what Allah sent down, 'We will obey you in part of the matter.' But Allah knows their secrets.",
    "kiswahili": "Hayo ni kwa sababu waliwaambia wale waliyo chukia aliyo teremsha Mwenyezi Mungu: Tutakutii katika baadhi ya mambo. Na Mwenyezi Mungu anajua siri zao."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 27,
    "arabic": "فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـٰرَهُمْ",
    "english": "Then how will it be when the angels take them in death, striking their faces and their backs?",
    "kiswahili": "Basi itakuwaje Malaika watakapowafisha, wanapowapiga nyuso zao na migongo yao?"
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 28,
    "arabic": "ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُوا۟ مَآ أَسْخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُوا۟ رِضْوَٰنَهُۥ فَأَحْبَطَ أَعْمَـٰلَهُمْ",
    "english": "That is because they followed what angered Allah and disliked what earns His pleasure, so He rendered worthless their deeds.",
    "kiswahili": "Hayo ni kwa sababu walifuata yaliyo mghadhibisha Mwenyezi Mungu na wakachukia radhi yake, basi akaziharibu amali zao."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 29,
    "arabic": "أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ ٱللَّهُ أَضْغَـٰنَهُمْ",
    "english": "Or do those in whose hearts is disease think that Allah would never expose their malice?",
    "kiswahili": "Au wale wenye maradhi nyoyoni mwao wanadhani ya kwamba Mwenyezi Mungu hatabainisha chuki zao?"
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 30,
    "arabic": "وَلَوْ نَشَآءُ لَأَرَيْنَـٰكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَـٰهُمْ ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِى لَحْنِ ٱلْقَوْلِ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَـٰلَكُمْ",
    "english": "And if We willed, We could show them to you, and you would surely know them by their marks; but you will surely know them by the tone of their speech. And Allah knows your deeds.",
    "kiswahili": "Na lau tungelipenda tungelikuonesha wao, nawe ungelijua kwa alama zao. Na kwa yakini utawaijua kwa lafudhi ya maneno yao. Na Mwenyezi Mungu anayajua myatendayo."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 31,
    "arabic": "وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ ٱلْمُجَـٰهِدِينَ مِنكُمْ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَنَبْلُوَا۟ أَخْبَارَكُمْ",
    "english": "And We will surely test you until We make evident those who strive among you and the patient, and We will test your affairs.",
    "kiswahili": "Na kwa yakini tutakujaribuni mpaka tuwajue waliojitahidi miongoni mwenu na wenye kusubiri, na tutazipima habari zenu."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 32,
    "arabic": "إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّوا۟ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْهُدَىٰ لَن يَضُرُّوا۟ ٱللَّهَ شَيْـًۭٔا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَـٰلَهُمْ",
    "english": "Indeed, those who disbelieve and avert from the way of Allah and oppose the Messenger after guidance has become clear to them, never will they harm Allah at all, and He will render worthless their deeds.",
    "kiswahili": "Hakika wale waliokufuru na wakazuilia Njia ya Mwenyezi Mungu, na wakamkhitalifia Mtume baada ya kuwabainikia uwongofu, hawatamdhuru Mwenyezi Mungu kwa chochote, na atazifanya bure amali zao."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 33,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوٓا۟ أَعْمَـٰلَكُمْ",
    "english": "O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and do not invalidate your deeds.",
    "kiswahili": "Enyi mlio amini! Mtiini Mwenyezi Mungu, na mtiini Mtume, wala msiziharibu amali zenu."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 34,
    "arabic": "إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا۟ وَهُمْ كُفَّارٌۭ فَلَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ",
    "english": "Indeed, those who disbelieve and avert from the way of Allah and then die while they are disbelievers – never will Allah forgive them.",
    "kiswahili": "Hakika wale waliokufuru na wakazuilia Njia ya Mwenyezi Mungu, kisha wakafa na hali ya kuwa ni makafiri, basi Mwenyezi Mungu hatawasamehe."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 35,
    "arabic": "فَلَا تَهِنُوا۟ وَتَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّلْمِ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَـٰلَكُمْ",
    "english": "So do not weaken and call for peace while you are superior; and Allah is with you and will never deprive you of your deeds.",
    "kiswahili": "Basi msiwe dhaifu na muombe amani, na hali nyinyi ndio wenye kushinda. Na Mwenyezi Mungu yuko pamoja nanyi, wala hatapunguza amali zenu."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 36,
    "arabic": "إِنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌۭ وَلَهْوٌۭ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْـَٔلْكُمْ أَمْوَٰلَكُمْ",
    "english": "The life of this world is only amusement and diversion. But if you believe and fear Allah, He will give you your rewards and not ask you for your wealth.",
    "kiswahili": "Hakika maisha ya duniani si chochote ila ni mchezo na pumbao. Na mkisadiki na mkamcha Mwenyezi Mungu atakupeni malipo yenu, wala hatakuombeni mali zenu."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 37,
    "arabic": "إِن يَسْـَٔلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا۟ وَيُخْرِجْ أَضْغَـٰنَكُمْ",
    "english": "If He should ask you for them and press you, you would withhold, and He would expose your unwillingness.",
    "kiswahili": "Akikuombeni hizo mali na akakuzidieni kuomba, mtakunyimana na yatadhihiri chuki zenu."
  },
  {
    "surah": 47,
    "ayah": 38,
    "arabic": "هَـٰٓأَنتُمْ هَـٰٓؤُلَآءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ ٱلْغَنِىُّ وَأَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ ۚ وَإِن تَتَوَلَّوْا۟ يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓا۟ أَمْثَـٰلَكُم",
    "english": "Here you are – those invited to spend in the cause of Allah – but among you are those who withhold. And whoever withholds only withholds from himself; and Allah is the Free of need, while you are the needy. And if you turn away, He will replace you with another people; then they will not be the likes of you.",
    "kiswahili": "Haya nyinyi mnaitwa mtoe katika Njia ya Mwenyezi Mungu, lakini wapo miongoni mwenu wanaobakhili. Na anayebakhili, basi anajibakhilia nafsi yake. Na Mwenyezi Mungu ndiye Mkwasi, na nyinyi ndio mafakiri. Na mkiiacha, atawabadilisha watu wengine, kisha hawatakuwa mfano wenu."
  }
]
