[
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 0,
    "arabic": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ",
    "english": "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.",
    "kiswahili": "Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa Rehema, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 1,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًۭا",
    "english": "O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is Knowing and Wise.",
    "kiswahili": "Ewe Nabii, mtie hofu Allahi na msimtii wa Wakufuru na Wanao dhihirika. Hakika Allahi ni Mwenye Kuelewa na Hekima."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 2,
    "arabic": "وَٱتَّبِعْ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًۭا",
    "english": "And follow what is revealed to you from your Lord. Indeed, Allah is Acquainted with what you do.",
    "kiswahili": "Na fuata kile kilicho funuliwa kwako kutoka kwa Mola wako. Hakika Allahi ana ufahamu wa yale mnayoyafanya."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 3,
    "arabic": "وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًۭا",
    "english": "And rely upon Allah; and sufficient is Allah as Disposer of affairs.",
    "kiswahili": "Na mtumaini kwa Allahi; na Allahi anatosha kuwa Msimamizi wa mambo yote."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 4,
    "arabic": "مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٍۢ مِّن قَلْبَيْنِ فِى جَوْفِهِۦ ۚ وَمَا جَعَلَ أَزْوَٰجَكُمُ ٱلَّـٰٓـِٔى تُظَـٰهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۚ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَآءَكُمْ أَبْنَآءَكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَٰهِكُمْ ۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِى ٱلسَّبِيلَ",
    "english": "Allah has not made for any man two hearts within him; and He has not made your wives whom you declare unlawful your mothers, nor has He made your adopted sons your [real] sons. That is your saying by your mouths, but Allah says the truth, and He guides to the [right] way.",
    "kiswahili": "Allah hakutengeneza kwa mtu yeyote mioyo miwili ndani yake; na hakutengeneza wake wenu mnaowa dhihirisha kuwa ni haramu kuwa mama zenu, wala hakutengeneza watoto wenu wa kulelewa kuwa watoto wenu halisi. Hiyo ni kusema kwenu kwa mdomo wenu, lakini Allahi husema ukweli, na Anaongoza kwenye njia ya haki."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 5,
    "arabic": "ٱدْعُوهُمْ لِـَٔابَآئِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ ٱللَّهِ ۚ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوٓا۟ ءَابَآءَهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمْ ۚ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌۭ فِيمَآ أَخْطَأْتُم بِهِۦ وَلَـٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًۭا رَّحِيمًا",
    "english": "Call them by [the names of] their fathers; that is more just in the sight of Allah. But if you do not know their fathers, then [call them] your brothers in faith and your freedmen. There is no blame upon you for that in which you err, but [only for] what your hearts intend. And ever is Allah Forgiving and Merciful.",
    "kiswahili": "Waite kwa majina ya baba zao; hiyo ni haki zaidi mbele za Allah. Lakini kama hamjui baba zao, basi waite ndugu zenu katika dini na watumwa wenu waliotolewa huru. Hakuna dhambi juu yenu kwa makosa mliyofanya, ila kwa yale mioyo yenu yanayokusudia. Na Allah ni Msamehe na Mwenye Rehema."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 6,
    "arabic": "ٱلنَّبِىُّ أَوْلَىٰ بِٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَأَزْوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَـٰتُهُمْ ۗ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍۢ فِى كِتَـٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفْعَلُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِكُم مَّعْرُوفًۭا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْكِتَـٰبِ مَسْطُورًۭا",
    "english": "The Prophet is more worthy of the believers than themselves, and his wives are [in the position of] their mothers. And those relatives are more entitled [to inheritance] in the Book of Allah for the believers and the emigrants, except that you may do kindness to your close associates. This is in the Book inscribed.",
    "kiswahili": "Nabii ana haki zaidi juu ya waumini kuliko nafsi zao, na wake wake ni kama mama zao. Na wale wa jamaa wana haki zaidi kwa kila mmoja katika Kitabu cha Allah kwa waumini na wahijiri, isipokuwa mpate kufanya wema kwa ndugu zenu wa karibu. Hiyo imeandikwa katika Kitabu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 7,
    "arabic": "وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِيثَـٰقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍۢ وَإِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ ۖ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًۭا",
    "english": "And [mention, O Muhammad], when We took from the prophets their covenant and from you and from Noah, Abraham, Moses, and Jesus, the son of Mary. And We took from them a solemn covenant.",
    "kiswahili": "Na kumbuka, tulipochukua ahadi kutoka kwa manabii, na kutoka kwako, na kutoka kwa Nuhu, Ibrahimu, Musa, na Isa mwana wa Mariamu. Na tulipochukua ahadi kutoka kwao, ilikuwa ahadi nzito."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 8,
    "arabic": "لِّيَسْـَٔلَ ٱلصَّـٰدِقِينَ عَن صِدْقِهِمْ ۚ وَأَعَدَّ لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًۭا",
    "english": "That He may question the truthful about their truth. And He has prepared for the disbelievers a painful punishment.",
    "kiswahili": "Ili aulize waaminifu kuhusu uaminifu wao. Na amewaandalia wakufuru adhabu chungu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 9,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَآءَتْكُمْ جُنُودٌۭ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًۭا وَجُنُودًۭا لَّمْ تَرَوْهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا",
    "english": "O you who have believed, remember the favor of Allah upon you when armies came to [attack] you and We sent against them a wind and armies you did not see. And ever is Allah, of what you do, Seeing.",
    "kiswahili": "Enyi mlioamini, kumbukeni neema za Allah juu yenu wakati majeshi yalipokuja kwenu, nasi tukatuma upepo na majeshi mnayoyayaona. Na Allah anaona kila mliyo yafanya."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 10,
    "arabic": "إِذْ جَآءُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ ٱلْأَبْصَـٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلْقُلُوبُ ٱلْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۠",
    "english": "When they came at you from above you and from below you, and when eyes shifted [in fear] and hearts reached the throats and you assumed about Allah [various] assumptions.",
    "kiswahili": "Walipowakaribia kutoka juu yenu na chini yenu, na macho yakageuka kwa hofu na mioyo yakaingia kwenye koo, mkidhani mambo mbalimbali kuhusu Allah."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 11,
    "arabic": "هُنَالِكَ ٱبْتُلِىَ ٱلْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا۟ زِلْزَالًۭا شَدِيدًۭا",
    "english": "There the believers were tested and shaken with a severe shaking.",
    "kiswahili": "Hapo ndipo waumini walipojaribiwa na kutikiswa kwa mtikisiko mkali."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 12,
    "arabic": "وَإِذْ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ مَّا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ إِلَّا غُرُورًۭا",
    "english": "And when the hypocrites and those in whose hearts is disease said, 'Allah and His Messenger did not promise us except delusion.'",
    "kiswahili": "Na walipo wizi na wale wenye ugonjwa mioyoni mwao walisema, 'Allah na Mtume wake hawakatuhakikishia ila uongo tu.'"
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 13,
    "arabic": "وَإِذْ قَالَت طَّآئِفَةٌۭ مِّنْهُمْ يَـٰٓأَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَٱرْجِعُوا۟ ۚ وَيَسْتَـْٔذِنُ فَرِيقٌۭ مِّنْهُمُ ٱلنَّبِىَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌۭ وَمَا هِىَ بِعَوْرَةٍ ۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًۭا",
    "english": "And when a group of them said, 'O residents of Yathrib, there is no place for you, return.' And a party asked permission of the Prophet, saying, 'Our houses are exposed,' and it was not so; they only intended to flee.",
    "kiswahili": "Na wakati kikundi chao kikasema, 'Enyi wakazi wa Yathrib, hapana nafasi kwa nyinyi, rudi.' Na baadhi waliomba ruhusa kwa Mtume wakiwaambia, 'Nyumba zetu ziko wazi,' na haikuwa hivyo; walitaka tu kukimbia."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 14,
    "arabic": "وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا۟ ٱلْفِتْنَةَ لَـَٔاتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا۟ بِهَآ إِلَّا يَسِيرًۭا",
    "english": "And if they had entered from all its parts, then they would have responded to the trial, and they would not have delayed except a little.",
    "kiswahili": "Na kama wangeingia kutoka kila sehemu yake, basi wangejibu jaribio, na wangechelewa kidogo tu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 15,
    "arabic": "وَلَقَدْ كَانُوا۟ عَـٰهَدُوا۟ ٱللَّهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ ٱلْأَدْبَـٰرَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ ٱللَّهِ مَسْـُٔولًۭا",
    "english": "And indeed, they had made a covenant with Allah before, not to turn their backs, and the covenant of Allah is questioned.",
    "kiswahili": "Na hakika walikuwa wameweka ahadi kwa Allah kabla, ya kutokukimbia, na ahadi ya Allah inajiulizwa."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 16,
    "arabic": "قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ ٱلْمَوْتِ أَوِ ٱلْقَتْلِ وَإِذًۭا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًۭا",
    "english": "Say, 'Escape will not benefit you if you flee from death or killing, and then you will enjoy only a little.'",
    "kiswahili": "Sema, 'Kukimbia hakutakusaidia ikiwa utakimbia kutoka kifo au kuuliwa, na kisha mtapata starehe kidogo tu.'"
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 17,
    "arabic": "قُلْ مَن ذَا ٱلَّذِى يَعْصِمُكُم مِّنَ ٱللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوٓءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةًۭ ۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيًّۭا وَلَا نَصِيرًۭا",
    "english": "Say, 'Who can protect you from Allah if He intends for you harm or intends mercy for you?' And they will find no protector or helper besides Allah.",
    "kiswahili": "Sema, 'Ni nani anaweza kuwalinda kutoka kwa Allah ikiwa atakuponyesha au akakusamehe?' Wataona hakuna mlezi wala msaidizi isipokuwa Allah."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 18,
    "arabic": "قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَٱلْقَآئِلِينَ لِإِخْوَٰنِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا ۖ وَلَا يَأْتُونَ ٱلْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا",
    "english": "Indeed, Allah knows the hindering among you and those who say to their brothers, 'Come to us,' and they do not come to the battle except a little.",
    "kiswahili": "Hakika, Allah anajua wale miongoni mwenu wanaokizuia na wale wanaoambia ndugu zao, 'Njoo kwetu,' na hawaji kwenye vita isipokuwa kidogo."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 19,
    "arabic": "أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ ۖ فَإِذَا جَآءَ ٱلْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَٱلَّذِى يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْمَوْتِ ۖ فَإِذَا ذَهَبَ ٱلْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى ٱلْخَيْرِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا۟ فَأَحْبَطَ ٱللَّهُ أَعْمَـٰلَهُمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًۭا",
    "english": "They are stingy toward you. When fear comes, you see them looking at you, their eyes rolling like one overcome by death. But when fear departs, they strike you with sharp tongues, greedy for good. They have not believed, so Allah has nullified their deeds, and that is easy for Allah.",
    "kiswahili": "Wana ujinga kwenu. Wakati hofu inapotokea, unawaona wakiwa wanakuangalia, macho yao yakiwa yamezunguka kama mtu anayeuguliwa na kifo. Lakini hofu inapopita, wanakukoshea kwa midomo mikali, wakihitaji mema. Hawajaamini, basi Allah amefuta matendo yao, na hilo ni rahisi kwa Allah."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 20,
    "arabic": "يَحْسَبُونَ ٱلْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا۟ ۖ وَإِن يَأْتِ ٱلْأَحْزَابُ يَوَدُّوا۟ لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِى ٱلْأَعْرَابِ يَسْـَٔلُونَ عَنْ أَنۢبَآئِكُمْ ۖ وَلَوْ كَانُوا۟ فِيكُم مَّا قَـٰتَلُوٓا۟ إِلَّا قَلِيلًۭا",
    "english": "They think the confederates have not gone away, but if the confederates come, they wish they were in the desert asking about your news; and if they had been among you, they would not have fought except for a little.",
    "kiswahili": "Wadhani majeshi ya washirika hayajaondoka, lakini ikiwa washirika wangeja, wangetaka wangekuwa jangwani wakiuliza habari zenu; na kama wangekuwa miongoni mwenu, wangekupigana isipokuwa kidogo tu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 21,
    "arabic": "لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِى رَسُولِ ٱللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌۭ لِّمَن كَانَ يَرْجُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلْيَوْمَ ٱلْـَٔاخِرَ وَذَكَرَ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا",
    "english": "Indeed, in the Messenger of Allah you have an excellent example for whoever hopes in Allah and the Last Day and remembers Allah much.",
    "kiswahili": "Hakika, katika Mtume wa Allah mna mfano bora kwa yeyote anayemtumaini Allah na Siku ya Mwisho na kumbuka Allah mara nyingi."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 22,
    "arabic": "وَلَمَّا رَءَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلْأَحْزَابَ قَالُوا۟ هَـٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ ۚ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّآ إِيمَـٰنًۭا وَتَسْلِيمًۭا",
    "english": "And when the believers saw the confederates, they said, 'This is what Allah and His Messenger promised us, and Allah and His Messenger spoke the truth.' And it only increased them in faith and submission.",
    "kiswahili": "Na walipo waumini wakaona majeshi ya washirika, walisema, 'Hili ndilo Allah na Mtume wake walituahidi, na Allah na Mtume wake walisema kweli.' Na hili liliwazidishia tu imani na kumtii."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 23,
    "arabic": "مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌۭ صَدَقُوا۟ مَا عَـٰهَدُوا۟ ٱللَّهَ عَلَيْهِ ۖ فَمِنْهُم مَّن قَضَىٰ نَحْبَهُۥ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ ۖ وَمَا بَدَّلُوا۟ تَبْدِيلًۭا",
    "english": "Among the believers are men who have been true to what they promised Allah; among them is he who has fulfilled his vow, and among them is he who awaits; and they did not alter [the terms of] their commitment in the least.",
    "kiswahili": "Miongoni mwa waumini kuna wanaume waliokuwa waaminifu kwa kile walichoahidi Allah; baadhi yao wamekamilisha ahadi yao, na wengine wanasubiri; wala hawakubadilisha ahadi yao hata kidogo."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 24,
    "arabic": "لِّيَجْزِىَ ٱللَّهُ ٱلصَّـٰدِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفورًۭا رَّحِيمًۭا",
    "english": "That Allah may reward the truthful for their truth and punish the hypocrites if He wills or accept their repentance. Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful.",
    "kiswahili": "Ili Allah amlinde waaminifu kwa uaminifu wao na kuadhibu munafiki ikiwa atataka au akubali toba yao. Hakika, Allah ni Msamehe na Mwenye Rehema."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 25,
    "arabic": "وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا۟ خَيْرًۭا ۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلْقِتَالَ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًۭا",
    "english": "And Allah repelled those who disbelieved in their rage; they did not attain any good. And sufficient was Allah for the believers in fighting. And Allah is Strong and Mighty.",
    "kiswahili": "Na Allah aliwazuia wakufuru kwa ghadhabu yao; hawakupata khairi lolote. Na Allah alitosha kwa waumini katika vita. Na Allah ni Mwenye Nguvu na Mwenye Hekima."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 26,
    "arabic": "وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَـٰهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعْبَ فَرِيقًۭا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًۭا",
    "english": "And He sent down those who supported them among the People of the Book from their fortresses and cast terror into their hearts so that you killed some and captured others.",
    "kiswahili": "Na Aliwapandisha wale waliowaunga mkono miongoni mwa Watu wa Kitabu kutoka kwenye ngome zao na akachoma hofu mioyoni mwao, nanyi mlaua baadhi na mnashika wengine."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 27,
    "arabic": "وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَـٰرَهُمْ وَأَمْوَٰلَهُمْ وَأَرْضًۭا لَّمْ تَطَـُٔوهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرًۭا",
    "english": "And He made you inherit their land, their homes, and their wealth, and some land you had not trodden. And Allah is over all things competent.",
    "kiswahili": "Na Aliwajaalia urithi wa ardhi yao, nyumba zao, mali zao, na baadhi ya ardhi mliyokuwa hamjawapita. Na Allah ana uwezo juu ya kila kitu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 28,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ قُل لِّأَزْوَٰجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًۭا جَمِيلًۭا",
    "english": "O Prophet, say to your wives: If you desire the worldly life and its adornment, then come, I will provide for you and let you go in a goodly manner.",
    "kiswahili": "Ee Mtume, sema kwa wake wako: Ikiwa mnataka maisha ya dunia na mapambo yake, basi njeni, nitawajalia na kuwaachia kwa heshima nzuri."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 29,
    "arabic": "وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلْـَٔاخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَـٰتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًۭا",
    "english": "But if you desire Allah, His Messenger, and the Hereafter, then Allah has prepared for the righteous among you a great reward.",
    "kiswahili": "Lakini ikiwa mnataka Allah, Mtume wake, na Akhera, basi Allah amewaandalia wenye wema miongoni mwenu thawabu kubwa."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 30,
    "arabic": "يَـٰنِسَآءَ ٱلنَّبِىِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَـٰحِشَةٍۢ مُّبَيِّنَةٍۢ يُضَـٰعَفْ لَهَا ٱلْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًۭا",
    "english": "O wives of the Prophet, whoever of you commits a clear indecency, her punishment will be doubled, and that is easy for Allah.",
    "kiswahili": "Ee wake wa Mtume, yeyote kati yenu atakayefanya uovu unaoonekana, adhabu yake itazidishwa mara mbili, na hilo ni rahisi kwa Allah."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 31,
    "arabic": "وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتَعْمَلْ صَـٰلِحًۭا نُّؤْتِهَآ أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًۭا كَرِيمًۭا",
    "english": "And whoever of you is devout toward Allah and His Messenger and does righteous deeds, We will give her her reward twice, and We have prepared for her a generous provision.",
    "kiswahili": "Na yeyote kati yenu anayemtii Allah na Mtume wake na kufanya mema, tutampa thawabu yake mara mbili, na tumemuwekea riziki kubwa."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 32,
    "arabic": "يَـٰنِسَآءَ ٱلنَّبِىِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍۢ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ ۚ إِنِ ٱتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِٱلْقَوْلِ فَيَطْمَعَ ٱلَّذِى فِى قَلْبِهِۦ مَرَضٌۭ وَقُلْنَ قَوْلًۭا مَّعْرُوفًۭا",
    "english": "O wives of the Prophet, you are not like any other women. If you are conscious of Allah, do not be soft in speech, lest one with disease in his heart should be tempted, but speak in a goodly manner.",
    "kiswahili": "Ee wake wa Mtume, hamfanani na wanawake wengine. Ikiwa mnamtia Allah hofu, msifanye maneno mepesi, ili yeyote aliye na ugonjwa moyoni ashindwe, bali semeni kwa maneno mema."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 33,
    "arabic": "وَقَرْنَ فِى بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَأَقِمْنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعْنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجْسَ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًۭا",
    "english": "And stay in your houses and do not display yourselves as in the former ignorance. Establish prayer, give zakah, and obey Allah and His Messenger. Allah only desires to remove impurity from you, O people of the household, and to purify you completely.",
    "kiswahili": "Kaa katika nyumba zenu na msijitokeze kama katika jahiliyyah ya awali. Tenda sala, lipeni zaka, na mtimue Allah na Mtume wake. Allah anataka tuondoe uchafu kutoka kwenu, watu wa nyumbani, na kuwa safisha kikamilifu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 34,
    "arabic": "ٱذْكُرْنَ مَا يُتْلَىٰ فِى بُيُوتِكُنَّ مِنْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ وَٱلْحِكْمَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا",
    "english": "And remember what is recited in your houses of the verses of Allah and wisdom. Indeed, Allah is Subtle, All-Aware.",
    "kiswahili": "Kumbukeni yale yanayosomwa katika nyumba zenu ya aya za Allah na hekima. Hakika Allah ni Mwenye Hekima na Mjuzi."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 35,
    "arabic": "إِنَّ ٱلْمُسْلِمِينَ وَٱلْمُسْلِمَـٰتِ وَٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَٱلْقَـٰنِتِينَ وَٱلْقَـٰنِتَـٰتِ وَٱلصَّـٰدِقِينَ وَٱلصَّـٰدِقَـٰتِ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَٱلصَّـٰبِرَٰتِ وَٱلْخَـٰشِعِينَ وَٱلْخَـٰشِعَـٰتِ وَٱلْمُتَصَدِّقِينَ وَٱلْمُتَصَدِّقَـٰتِ وَٱلصَّـٰٓائمِينَ وَٱلصَّـٰٓائِمَـٰتِ وَٱلْحَـٰفِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَٱلْحَـٰفِظَـٰتِ وَٱلذَّٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا وَٱلذَّٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةًۭ وَأَجْرًا عَظِيمًۭا",
    "english": "Indeed, the Muslim men and women, the believing men and women, the devout men and women, the truthful men and women, the patient men and women, the humble men and women, the charitable men and women, the fasting men and women, the men and women who guard their chastity, and the men and women who remember Allah often—Allah has prepared forgiveness and a great reward for them.",
    "kiswahili": "Hakika, wanaume na wanawake wa kiislamu, wanaume na wanawake waaminifu, wanaume na wanawake wa mtukufu, waaminifu, wenye subira, wanyenyekevu, wafuatao sadaka, wanaosoma, wanaolinda harem yao, na wanaokumbuka Allah mara nyingi—Allah amewaandalia msamaha na thawabu kubwa."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 36,
    "arabic": "وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍۢ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـٰلًۭا مُّبِينًۭا",
    "english": "It is not for a believing man or woman, when Allah and His Messenger have decreed a matter, to have any choice in their decision. And whoever disobeys Allah and His Messenger has certainly gone astray in clear error.",
    "kiswahili": "Sio jambo la mwanaume au mwanamke muumini, pale Allah na Mtume wake wanapotoa hukumu, kuwa na chaguo lolote juu ya amri yao. Na yeyote anayekiuka Allah na Mtume wake hakika amepotea katika upotofu wa wazi."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 37,
    "arabic": "وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِىٓ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخْفِى فِى نَفْسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَىٰهُ ۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌۭ مِّنْهَا وَطَرًۭا زَوَّجْنَـٰكَهَا لِكَىْ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌۭ فِىٓ أَزْوَٰجِ أَدْعِيَآئِهِمْ إِذَا قَضَوْا۟ مِنْهُنَّ وَطَرًۭا ۚ وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ مَفْعُولًۭا",
    "english": "And [remember] when you said to the one whom Allah had favored and you had favored, 'Keep your wife to yourself and fear Allah,' while you concealed in your heart that which Allah would bring to light, and you feared the people, whereas Allah had more right that you fear Him. But when Zayd had no longer any need for her, We married her to you so that there is no discomfort for the believers regarding the wives of their adopted sons when they no longer have need of them. And Allah's command must be fulfilled.",
    "kiswahili": "Na kumbuka wakati ulipoambia yule aliyefaidika na Allah na wewe umemfanyia wema, 'Shikilia mke wako na mtie hofu Allah,' huku ukificha moyoni mwako yale ambayo Allah atayafunua, na ukawa na hofu ya watu, Allah ndiye anayestahiki kisha zaidi. Lakini wakati Zaid hakuwa na haja tena naye, tumemuwekea wewe kuwa mke wako ili wala waumini wasiwe na usumbufu juu ya wake wa wanao kubwa waliyochukuliwa kwa uongozi wakati hawana haja tena. Na amri ya Allah lazima itimizwe."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 38,
    "arabic": "مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِىِّ مِنْ حَرَجٍۢ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥ ۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِى ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلُ ۚ وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ قَدَرًۭا مَّقْدُورًا",
    "english": "There is no blame upon the Prophet concerning that which Allah has ordained for him. That is the way of Allah with those who passed on before. And the command of Allah is a decree determined.",
    "kiswahili": "Hakuna lawama kwa Mtume katika yale ambayo Allah amempa. Hilo ndilo kanuni ya Allah kwa wale waliopita. Na amri ya Allah ni hukumu iliyowekwa."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 39,
    "arabic": "ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَـٰلَـٰتِ ٱللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُۥ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَ ۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبًۭا",
    "english": "Those who convey the messages of Allah and fear Him, and do not fear anyone except Allah. And sufficient is Allah as a Reckoner.",
    "kiswahili": "Wale wanaopeleka ujumbe wa Allah na kumcha, na hawana hofu ya mtu yeyote isipokuwa Allah. Na Allah amemfaa kuwa Mhasibu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 40,
    "arabic": "مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَآ أَحَدٍۢ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَـٰكِن رَّسُولَ ٱللَّهِ وَخَاتَمَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًۭا",
    "english": "Muhammad is not the father of any one of your men, but the Messenger of Allah and the Seal of the Prophets. And Allah has knowledge of all things.",
    "kiswahili": "Muhammad si baba wa mtu yeyote miongoni mwa wanaume wenu, bali ni Mtume wa Allah na Mkomo wa Manabii. Na Allah anajua kila kitu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 41,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ ذِكْرًۭا كَثِيرًۭا",
    "english": "O you who have believed, remember Allah with much remembrance.",
    "kiswahili": "Enyi mnao amini, kumbukeni Allah kwa kumbukumbu nyingi."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 42,
    "arabic": "وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةًۭ وَأَصِيلًا",
    "english": "And glorify Him morning and evening.",
    "kiswahili": "Na msifu asubuhi na jioni."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 43,
    "arabic": "هُوَ ٱلَّذِى يُصَلِّى عَلَيْكُمْ وَمَلَـٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۚ وَكَانَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًۭا",
    "english": "He it is Who sends blessings upon you, as do His angels, to bring you out from darkness into light. And He is merciful to the believers.",
    "kiswahili": "Yeye ndiye anaye watakia baraka, kama vile malaika wake, ili awatoe kutoka gizani hadi nuru. Na Yeye ni Mwenye rehema kwa waumini."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 44,
    "arabic": "تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُۥ سَلَـٰمٌۭ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًۭا كَرِيمًۭا",
    "english": "Their greeting on the Day they meet Him will be 'Peace,' and He has prepared for them a generous reward.",
    "kiswahili": "Salamu zao siku wanapokutana naye itakuwa 'Amani,' na amewaandalia thawabu kubwa."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 45,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِنَّآ أَرْسَلْنَـٰكَ شَـٰهِدًۭا وَمُبَشِّرًۭا وَنَذِيرًۭا",
    "english": "O Prophet, indeed We have sent you as a witness, a bringer of good tidings, and a warner.",
    "kiswahili": "Ee Mtume, hakika tumekutuma kama shahidi, mtoaji wa bishara njema, na mtahadharishi."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 46,
    "arabic": "وَدَاعِيًا إِلَى ٱللَّهِ بِإِذْنِهِۦ وَسِرَاجًۭا مُّنِيرًۭا",
    "english": "And as one who invites to Allah by His permission and as a shining lamp.",
    "kiswahili": "Na kama mwalika kwa Allah kwa idhini Yake na kama taa inayometa."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 47,
    "arabic": "وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضْلًۭا كَبِيرًۭا",
    "english": "And give good tidings to the believers that they will have from Allah a great bounty.",
    "kiswahili": "Na wape waumini habari njema kwamba watapata kutoka kwa Allah neema kubwa."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 48,
    "arabic": "وَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَدَعْ أَذَىٰهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًۭا",
    "english": "And do not obey the disbelievers and the hypocrites, and ignore their harm, and rely upon Allah. And sufficient is Allah as Disposer of affairs.",
    "kiswahili": "Na usimtii wakosefu na wakatili, acha madhara yao, na mtie hofu Allah. Na Allah amefaa kuwa Msimamizi wa mambo yote."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 49,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا نَكَحْتُمُ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍۢ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًۭا جَمِيلًۭا",
    "english": "O you who have believed, when you marry believing women and then divorce them before touching them, there is no waiting period (iddah) for them. So provide them with a good settlement and release them graciously.",
    "kiswahili": "Enyi mnao amini, mnapomolewa wake waaminifu kabla ya kugusana nao, hakuna iddah kwao. Basi wafanyie wema na waachie kwa heshima."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 50,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِنَّآ أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَٰجَكَ ٱلَّـٰتِىٓ ءَاتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّـٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَـٰلَـٰتِكَ ٱلَّـٰتِى هَاجَرْنَ مَعَكَ وَٱمْرَأَةًۭ مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِىِّ إِنْ أَرَادَ ٱلنَّبِىُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةًۭ لَّكَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِىٓ أَزْوَٰجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌۭ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًۭا رَّحِيمًۭا",
    "english": "O Prophet, We have made lawful for you your wives to whom you have given their due compensation, and those your right hand possesses, the daughters of your paternal and maternal uncles and aunts who emigrated with you, and any believing woman who offers herself to the Prophet if he wishes to marry her, exclusively for you, not for the believers. We already know what We have prescribed for them concerning their wives and those their right hands possess, so that there is no difficulty for you. And Allah is Forgiving and Merciful.",
    "kiswahili": "Ee Mtume, tumekuwekea halali wake wako ambao umewapa malipo yao, na wamiliki wa mikono yako, binti wa mababu na babu wa mama zako waliokuja pamoja nawe, na mwanamke mwaminifu anayejitolea kwa Mtume ikiwa atataka kumuoa, kwa maalumu kwako, si kwa waumini. Tayari tunajua tulichowaamuru kuhusu wake wao na wamiliki wa mikono yao, ili usiwe na usumbufu. Na Allah ni Msamehe na Mwenye Rehema."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 51,
    "arabic": "تُرْجِى مَن تَشَآءُ مِنْهُنَّ وَتُـْٔوِٓى إِلَيْكَ مَن تَشَآءُ ۖ وَمَنِ ٱبْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَآ ءَاتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِى قُلُوبِكُمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًۭا",
    "english": "You may retain whom you wish among them and admit to your house whom you wish; and if you desire from those you have divorced, there is no blame upon you. That is more suitable so that their hearts may be reassured, and they will not grieve, and they will be content with what you have given them. And Allah knows what is in your hearts, and Allah is Knowing and Forbearing.",
    "kiswahili": "Unaweza kudumisha anayempenda kati yao na kumkaribisha nyumbani kwako anayempenda; na kama utamchagua kati ya waliomolewa, hakuna lawama kwako. Hilo ni sahihi zaidi ili mioyo yao itulie, wasilia huzuni, na watakubali kile ulichowapa. Na Allah anajua yaliyo moyoni mwako, na Allah anajua na ni Mwenye Subira."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 52,
    "arabic": "لَّا يَحِلُّ لَكَ ٱلنِّسَآءُ مِنۢ بَعْدُ وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَٰجٍۢ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ رَّقِيبًۭا",
    "english": "It is not lawful for you to marry other women after them, nor to exchange them for other wives, even if their beauty pleases you, except those whom your right hand possesses. And Allah is Ever All-Watcher over all things.",
    "kiswahili": "Hauruhusiwi kuoa wake wengine baada yao, wala kubadilisha wake hao kwa wake wengine, hata kama uzuri wao unakuvutia, isipokuwa wale waliomiliki mikono yako. Na Allah daima anashika macho kila kitu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 53,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَدْخُلُوا۟ بُيُوتَ ٱلنَّبِىِّ إِلَّآ أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَـٰظِرِينَ إِلَيْهِ وَلَـٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَٱدْخُلُوا۟ فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَٱنتَشِرُوا۟ وَلَا مُسْتَـْٔنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِى ٱلنَّبِىَّ فَيَسْتَحْىِۦ مِنكُمْ ۖ وَٱللَّهُ لَا يَسْتَحْىِۦ مِنَ ٱلْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَـٰعًۭا فَسْـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٍۢ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا۟ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓا۟ أَزْوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦٓ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا",
    "english": "O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when permitted for a meal, without waiting for them to prepare it; but when you are invited, enter and, when you have eaten, disperse without lingering for talk. That annoys the Prophet, but Allah is not shy of the truth. And when you ask them for something, ask them from behind a partition. That is purer for your hearts and theirs. And it is not for you to harm the Messenger of Allah or to marry his wives after him ever. Indeed, that would be a grave matter in the sight of Allah.",
    "kiswahili": "Enyi mnao amini, msingie nyumba za Mtume isipokuwa mruhusiwe kwa chakula, bila kusubiri maandalizi; lakini mkialikwa, ingieni, na mliokula, ondokeni bila kubaki kwa mazungumzo. Hilo linamsumbua Mtume, lakini Allah hana aibu kwa ukweli. Na mkiwaomba kitu, mwombe nyuma ya pazia. Hilo ni safi zaidi kwa mioyo yenu na yao. Na si jambo lenu kumadhuru Mtume au kuoa wake wake baada yake milele. Hakika hilo ni jambo kubwa kwa Allah."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 54,
    "arabic": "إِن تُبْدُوا۟ شَيْـًٔا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًۭا",
    "english": "Whether you disclose a matter or conceal it, indeed Allah is ever, of all things, Knowing.",
    "kiswahili": "Iwapo mtatangaza jambo au kulificha, hakika Allah anajua kila kitu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 55,
    "arabic": "لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِىٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُنَّ ۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدًا",
    "english": "There is no blame upon them regarding their fathers, sons, brothers, nephews, nieces, their women, or those whom their right hands possess. And fear Allah. Indeed, Allah is ever Witness over all things.",
    "kiswahili": "Hakuna lawama kwao kuhusu mababa zao, watoto, ndugu, wajukuu, wake zao, au wamiliki wa mikono yao. Wahi Allah. Hakika Allah daima ni Shahidi wa kila kitu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 56,
    "arabic": "إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِىِّ ۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ صَلُّوا۟ عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا۟ تَسْلِيمًا",
    "english": "Indeed, Allah and His angels send blessings upon the Prophet. O you who have believed, ask [Allah to confer] blessings upon him and salute him with all respect.",
    "kiswahili": "Hakika Allah na malaika zake wanasalimu kwa Mtume. Enyi mnao amini, msalimu kwake na mpe heshima kwa ukamilifu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 57,
    "arabic": "إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًۭا مُّهِينًۭا",
    "english": "Indeed, those who harm Allah and His Messenger – Allah has cursed them in this world and the Hereafter and prepared for them a humiliating punishment.",
    "kiswahili": "Hakika waliohudumu Allah na Mtume wake – Allah amewalaani katika dunia na Akhera, na amewaandalia adhabu ya kunyanyasa."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 58,
    "arabic": "وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ بِغَيْرِ مَا ٱكْتَسَبُوا۟ فَقَدِ ٱحْتَمَلُوا۟ بُهْتَـٰنًۭا وَإِثْمًۭا مُّبِينًۭا",
    "english": "And those who harm believing men and women unjustly, they have certainly borne upon themselves a clear sin.",
    "kiswahili": "Na wale wanaowaudhi wanaoamini bila sababu, hakika wamejichukulia dhambi wazi."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 59,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ قُل لِّأَزْوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَـٰبِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًۭا رَّحِيمًۭا",
    "english": "O Prophet, tell your wives and your daughters and the women of the believers to bring down over themselves [part] of their outer garments. That is more suitable that they will be recognized and not abused. And Allah is Forgiving and Merciful.",
    "kiswahili": "Ee Mtume, waambie wake wako, binti zako, na wake wa waumini waende kwa mavazi yao ya juu. Hilo ni sahihi zaidi ili watambulike na wasiudhuriwa. Na Allah ni Msamehe na Mwenye Rehema."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 60,
    "arabic": "لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْمُرْجِفُونَ فِى ٱلْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلًۭا",
    "english": "If the hypocrites and those in whose hearts is disease and those who spread rumors in the city do not desist, We will surely urge you against them; then they will not remain your neighbors except for a little.",
    "kiswahili": "Iwapo wakatili, wenye magonjwa ya moyo, na wanaosambaza uvumi katika mji hawataacha, hakika tutakuleta dhidi yao; kisha hawataendelea kuwa majirani wako isipokuwa wachache."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 61,
    "arabic": "مَّلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوٓا۟ أُخِذُوا۟ وَقُتِّلُوا۟ تَقْتِيلًۭا",
    "english": "Cursed – wherever they are found, they will be seized and killed utterly.",
    "kiswahili": "Walalaaniwa – popote pale watakapo patikana, watachukuliwa na kuuliwa kikamilifu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 62,
    "arabic": "سُنَّةَ ٱللَّهِ فِى ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبْدِيلًۭا",
    "english": "That is the established way of Allah with those who passed on before; and you will never find in the way of Allah any change.",
    "kiswahili": "Hilo ndilo mtindo wa Allah kwa waliotangulia; wala hutaona kubadilika katika mtindo wa Allah."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 63,
    "arabic": "يَسْـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِ ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِ ۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا",
    "english": "The people ask you about the Hour. Say, 'Knowledge of it is only with Allah.' And what may make you perceive? Perhaps the Hour is near.",
    "kiswahili": "Watu wanaokuuliza kuhusu Saa. Sema: 'Maarifa yake yako kwa Allah peke yake.' Nani anayeweza kukufahamisha? Labda Saa iko karibu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 64,
    "arabic": "إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا",
    "english": "Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze.",
    "kiswahili": "Hakika Allah amelaani wakosefu wa Imani na kuwaandalia Moto wa Jahannamu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 65,
    "arabic": "خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا ۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّۭا وَلَا نَصِيرًۭا",
    "english": "Abiding therein forever; they will find no protector or helper.",
    "kiswahili": "Watakaa humo milele; hawataona mlinzi wala msaidizi."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 66,
    "arabic": "يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَـٰلَيْتَنَآ أَطَعْنَا ٱللَّهَ وَأَطَعْنَا ٱلرَّسُولَا۠",
    "english": "The Day their faces will be turned in the Fire, they will say, 'Oh, would that we obeyed Allah and obeyed the Messenger!'",
    "kiswahili": "Siku nyuso zao zitaelekezwa motoni, watasema: 'Ila tungekuwa tumemtii Allah na kumtii Mtume!'"
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 67,
    "arabic": "وَقَالُوا۟ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءنَا فَأَضَلُّونَا ٱلسَّبِيلَا۠",
    "english": "And they will say, 'Our Lord, we obeyed our leaders and great men, and they led us astray from the way.'",
    "kiswahili": "Na watasema: 'Rabb yetu, tumemtii viongozi wetu na watu wakuu, nao watutusababisha kupotea njiani.'"
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 68,
    "arabic": "رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ ٱلْعَذَابِ وَٱلْعَنْهُمْ لَعْنًۭا كَبِيرًۭا",
    "english": "Our Lord, give them double punishment and curse them with a great curse.",
    "kiswahili": "Rabb yetu, wawape adhabu mara mbili na uwaaone laana kuu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 69,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوْا۟ مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُوا۟ ۚ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهًۭا",
    "english": "O you who have believed, be not like those who harmed Moses, but Allah cleared him of what they said; and he was with Allah honored.",
    "kiswahili": "Enyi mnao amini, msiwe kama wale waliomhujumu Musa; lakini Allah alimkebisha kutokana na walisema; naye alikuwa na Allah mchafuli."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 70,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَقُولُوا۟ قَوْلًۭا سَدِيدًۭا",
    "english": "O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate truth.",
    "kiswahili": "Enyi mnao amini, mtahiri Allah na sema maneno sahihi."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 71,
    "arabic": "يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَـٰلَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا",
    "english": "He will rectify your deeds for you and forgive your sins. And whoever obeys Allah and His Messenger has certainly succeeded with a great success.",
    "kiswahili": "Atasaidia kazi zenu na kusamehe dhambi zenu. Na yeyote amemtii Allah na Mtume wake hakika amepata mafanikio makuu."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 72,
    "arabic": "إِنَّا عَرَضْنَا ٱلْأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱلْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا ٱلْإِنسَـٰنُ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومًۭا جَهُولًۭا",
    "english": "Indeed, We offered the trust to the heavens and the earth and the mountains, and they declined to bear it and feared it; but man undertook it. Indeed, he was unjust and ignorant.",
    "kiswahili": "Hakika tulitoa amana mbinguni, ardhini na milimani, lakini walikataa kubeba na kuogopa; bali binadamu alikubali. Hakika alikuwa mkiukweli na mjinga."
  },
  {
    "surah": 33,
    "ayah": 73,
    "arabic": "لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُشْرِكَـٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًۭا رَّحِيمًۢا",
    "english": "That Allah may punish the hypocrite men and women and the polytheist men and women, and that Allah may accept repentance from the believing men and women. And Allah is Forgiving and Merciful.",
    "kiswahili": "Ili Allah adhalilishe wanaojifanya waumini wa kiume na wa kike, na waislamu wa kiume na wa kike. Na Allah ni Msamehe na Mwenye Rehema."
  }
]
