[
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 0,
    "arabic": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ",
    "english": "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.",
    "kiswahili": "Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa Rehema, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 1,
    "arabic": "الٓمٓ",
    "english": "Alif, Lam, Meem.",
    "kiswahili": "Alif, Lam, Meem."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 2,
    "arabic": "أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتْرَكُوٓا۟ أَن يَقُولُوٓا۟ ءَامَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ",
    "english": "Do the people think that they will be left to say, 'We believe' and they will not be tested?",
    "kiswahili": "Je, watu wanadhani wataachwa waseme, 'Tumeamini,' bila ya kujaribiwa?"
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 3,
    "arabic": "وَلَقَدْ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ وَلَيَعْلَمَنَّ ٱلْكَـٰذِبِينَ",
    "english": "But We have certainly tried those before them, and Allah will surely make evident those who are truthful, and He will surely make evident the liars.",
    "kiswahili": "Na hakika tuliwajaribu waliokuwa kabla yao, na kwa yakini Allah atabainisha wale walio wa kweli, na atabainisha waongo."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 4,
    "arabic": "أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسْبِقُونَا ۚ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ",
    "english": "Or do those who commit evil deeds think they can outrun Us? Evil is what they judge.",
    "kiswahili": "Au je, wale wafanyao maovu wanadhani watatupita? Ni hukumu mbaya walivyoamua."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 5,
    "arabic": "مَن كَانَ يَرْجُوا۟ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَـَٔاتٍۢ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ",
    "english": "Whoever hopes for the meeting with Allah – then indeed, the term decreed by Allah is coming. And He is the All-Hearing, All-Knowing.",
    "kiswahili": "Yeyote anayetarajia kukutana na Allah, basi hakika muda uliowekwa na Allah unakuja. Naye ni Mwenye kusikia, Mwenye kujua."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 6,
    "arabic": "وَمَن جَـٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَـٰهِدُ لِنَفْسِهِۦٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِىٌّ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ",
    "english": "And whoever strives only strives for the benefit of himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds.",
    "kiswahili": "Na mwenye kufanya juhudi, basi anafanya juhudi kwa ajili ya nafsi yake tu. Hakika Allah ni Mkwasi asiyehitaji viumbe vyote."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 7,
    "arabic": "وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ",
    "english": "And those who believe and do righteous deeds – We will surely remove from them their misdeeds, and We will surely reward them according to the best of what they used to do.",
    "kiswahili": "Na wale walioamini na wakatenda mema, tutazifutia makosa yao na tutawalipa kwa bora ya yale waliyokuwa wakiyafanya."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 8,
    "arabic": "وَوَصَّيْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ بِوَٰلِدَيْهِ حُسْنًۭا ۖ وَإِن جَـٰهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌۭ فَلَا تُطِعْهُمَآ ۚ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ",
    "english": "And We have enjoined upon man goodness to his parents. But if they strive to make you associate with Me that of which you have no knowledge, do not obey them. To Me is your return, and I will inform you about what you used to do.",
    "kiswahili": "Na tumemuusia mwanadamu awatendee wazazi wake wema. Lakini wakikushinikiza unishirikishe Mimi na usiyoyajua, basi usiwatii. Kwangu ndiko marejeo yenu, nami nitawaambia mliyokuwa mkiyatenda."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 9,
    "arabic": "وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِى ٱلصَّـٰلِحِينَ",
    "english": "And those who believe and do righteous deeds – We will surely admit them among the righteous.",
    "kiswahili": "Na wale walioamini na wakatenda mema, tutawaingiza miongoni mwa watu wema."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 10,
    "arabic": "وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِىَ فِى ٱللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِ وَلَئِن جَآءَ نَصْرٌۭ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ ۚ أَوَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِى صُدُورِ ٱلْعَـٰلَمِينَ",
    "english": "And of the people are some who say, 'We believe in Allah,' but when he is harmed for the cause of Allah, he considers the trial of the people as if it were the punishment of Allah. But if victory comes from your Lord, they will surely say, 'Indeed, we were with you.' But is not Allah most knowing of what is within the breasts of the worlds?",
    "kiswahili": "Na miongoni mwa watu wapo wasemao: 'Tumeamini kwa Allah.' Lakini wanapoteswa kwa ajili ya Allah, wanafanya mateso ya watu kama ni adhabu ya Allah. Na yakija msaada kutoka kwa Mola wako, husema: 'Hakika tulikuwa pamoja nanyi.' Je, Allah si Mjuzi zaidi wa yaliyomo ndani ya vifua vya walimwengu?"
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 11,
    "arabic": "وَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَلَيَعْلَمَنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ",
    "english": "And Allah will surely make evident those who believe, and He will surely make evident the hypocrites.",
    "kiswahili": "Na kwa yakini Allah atabainisha wale walioamini, na atabainisha wanafiki."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 12,
    "arabic": "وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّبِعُوا۟ سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَـٰيَـٰكُمْ وَمَا هُم بِحَـٰمِلِينَ مِنْ خَطَـٰيَـٰهُم مِّن شَىْءٍ ۖ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ",
    "english": "And those who disbelieve say to those who believe, 'Follow our way, and we will carry your sins.' But they will not carry anything of their sins. Indeed, they are liars.",
    "kiswahili": "Na wale waliokufuru wawaambia walioamini: 'Fuateni njia yetu, na tutabeba dhambi zenu.' Lakini hawatabeba chochote katika dhambi zao. Hakika wao ni waongo."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 13,
    "arabic": "وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَعَ أَثْقَالِهِمْ ۖ وَلَيُسْـَٔلُنَّ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ عَمَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ",
    "english": "But they will surely carry their own burdens, and other burdens along with their own; and they will certainly be questioned on the Day of Resurrection about what they used to invent.",
    "kiswahili": "Lakini hakika watachukua mizigo yao, na mizigo mingine pamoja na mizigo yao. Na hakika wataulizwa Siku ya Kiyama kuhusu yale waliyokuwa wakiyazua."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 14,
    "arabic": "وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمْ ظَـٰلِمُونَ",
    "english": "And We certainly sent Noah to his people, and he remained among them a thousand years minus fifty years; then the flood seized them while they were wrongdoers.",
    "kiswahili": "Na hakika tulimtuma Nuh kwa watu wake, naye akakaa nao miaka elfu isipokuwa miaka hamsini. Basi tufani ikawapata nao walikuwa madhalimu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 15,
    "arabic": "فَأَنجَيْنَـٰهُ وَأَصْحَـٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلْنَـٰهَآ ءَايَةًۭ لِّلْعَـٰلَمِينَ",
    "english": "But We saved him and the people of the ship, and We made it a sign for the worlds.",
    "kiswahili": "Lakini tulimuokoa yeye na watu wa safina, na tukaiweka kuwa ni ishara kwa walimwengu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 16,
    "arabic": "وَإِبْرَٰهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ ۖ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ",
    "english": "And Abraham, when he said to his people, 'Worship Allah and fear Him. That is best for you, if you only knew.'",
    "kiswahili": "Na Ibrahim alipo waambia watu wake: Abuduni Mwenyezi Mungu na mcheni. Hayo ni bora kwenu, ikiwa nyinyi mnajua."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 17,
    "arabic": "إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوْثَـٰنًۭا وَتَخْلُقُونَ إِفْكًا ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقًۭا فَٱبْتَغُوا۟ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزْقَ وَٱعْبُدُوهُ وَٱشْكُرُوا۟ لَهُۥٓ ۖ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ",
    "english": "You only worship idols besides Allah, and you create a falsehood. Indeed, those you worship besides Allah do not possess provision for you. So seek provision from Allah and worship Him and be grateful to Him. To Him you will be returned.",
    "kiswahili": "Hakika nyinyi mnaabudu masanamu badala ya Mwenyezi Mungu, na mnazua uwongo. Hakika hao mnaowaabudu badala ya Mwenyezi Mungu hawakumilikieni riziki yoyote. Basi mtafutieni riziki kwa Mwenyezi Mungu, na muabuduni Yeye, na mshukuruni Yeye. Kwake Yeye mtarejeshwa."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 18,
    "arabic": "وَإِن تُكَذِّبُوا۟ فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌۭ مِّن قَبْلِكُمْ ۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ",
    "english": "And if you deny, then nations before you have denied. And upon the Messenger is only the clear conveyance.",
    "kiswahili": "Na mkikataa basi hakika umma kabla yenu walikataa. Na hayupo juu ya Mtume ila kufikisha kwa uwazi."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 19,
    "arabic": "أَوَلَمْ يَرَوْا۟ كَيْفَ يُبْدِئُ ٱللَّهُ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌۭ",
    "english": "Do they not see how Allah originates creation, then He repeats it? Indeed, that is easy for Allah.",
    "kiswahili": "Je! Hawakuona jinsi Mwenyezi Mungu anavyoanzisha uumbaji, kisha akaukirudia? Hakika hilo ni jepesi kwa Mwenyezi Mungu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 20,
    "arabic": "قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ بَدَأَ ٱلْخَلْقَ ۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْـَٔاخِرَةَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ",
    "english": "Say, 'Travel through the land and observe how He began creation. Then Allah will produce the final creation. Indeed, Allah is over all things competent.'",
    "kiswahili": "Sema: Tembeeni katika ardhi na muangalie jinsi alivyoanza uumbaji. Kisha Mwenyezi Mungu atauleta umbo la mwisho. Hakika Mwenyezi Mungu ni Muweza wa kila kitu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 21,
    "arabic": "يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَرْحَمُ مَن يَشَآءُ ۖ وَإِلَيْهِ تُقْلَبُونَ",
    "english": "He punishes whom He wills and has mercy upon whom He wills, and to Him you will be returned.",
    "kiswahili": "Huwatesa amtakaye, na humrehemu amtakaye. Na kwake Yeye mtarejeshwa."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 22,
    "arabic": "وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّۢ وَلَا نَصِيرٍۢ",
    "english": "And you will not cause failure in the earth or in the heaven. And you have not besides Allah any protector or helper.",
    "kiswahili": "Wala nyinyi hamwezi kumshinda katika ardhi, wala katika mbingu. Wala hamna mlinzi wala msaidizi isipokuwa Mwenyezi Mungu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 23,
    "arabic": "وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُو۟لَـٰٓئِكَ يَئِسُوا۟ مِن رَّحْمَتِى وَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ",
    "english": "And those who disbelieve in the signs of Allah and the meeting with Him – it is they who despair of My mercy, and it is they who will have a painful punishment.",
    "kiswahili": "Na wale waliokufuru kwa Ishara za Mwenyezi Mungu na kukutana Naye, hao wamekata tamaa na rehema yangu, na hao watapata adhabu chungu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 24,
    "arabic": "فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ",
    "english": "But the answer of his people was only that they said, 'Kill him or burn him.' But Allah saved him from the fire. Indeed, in that are signs for a people who believe.",
    "kiswahili": "Basi haikuwa jawabu ya watu wake ila kusema: Muuweni au mchomeni moto. Lakini Mwenyezi Mungu alimwokoa kutokana na moto. Hakika katika hayo zimo Ishara kwa watu wanaoamini."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 25,
    "arabic": "وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذْتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوْثَـٰنًۭا مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ ثُمَّ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍۢ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضًۭا وَمَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّـٰصِرِينَ",
    "english": "And he said, 'You have only taken idols instead of Allah as a bond of affection among you in the life of this world. Then on the Day of Resurrection you will deny one another and curse one another, and your refuge will be the Fire, and you will have no helpers.'",
    "kiswahili": "Na akasema: Nyinyi mmeyafanya masanamu badala ya Mwenyezi Mungu kuwa mapenzi baina yenu katika maisha ya dunia. Kisha Siku ya Kiyama mtakana nyinyi kwa nyinyi na mtalana nyinyi kwa nyinyi, na makaazi yenu yatakuwa Motoni, wala hamtakuwa na wa kuwanusuru."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 26,
    "arabic": "فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٌۭ ۘ وَقَالَ إِنِّى مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّىٓ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ",
    "english": "And Lot believed in him, and he said, 'Indeed, I will emigrate to my Lord. Indeed, He is the Exalted in Might, the Wise.'",
    "kiswahili": "Na Lut'i akamuamini, naye akasema: Hakika mimi ni mhajiri kwa Mola wangu. Hakika Yeye ndiye Mwenye nguvu, Mwenye hikima."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 27,
    "arabic": "وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلْكِتَـٰبَ وَءَاتَيْنَـٰهُ أَجْرَهُۥ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ",
    "english": "And We granted him Isaac and Jacob, and placed among his descendants prophethood and the Scripture; and We gave him his reward in this world, and indeed, in the Hereafter he will be among the righteous.",
    "kiswahili": "Na tukampa Is-haq na Ya'qub, na tukaweka katika kizazi chake unabii na Kitabu. Na tukampa malipo yake katika dunia, na hakika yeye katika Akhera ni miongoni mwa walio wema."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 28,
    "arabic": "وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلْفَـٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍۢ مِّنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ",
    "english": "And [mention] Lot, when he said to his people, \"Indeed, you commit such immorality as no one has preceded you with from among the worlds.\"",
    "kiswahili": "Na Lut, alipo waambia watu wake: Hakika nyinyi mnafanya uchafu ambao hajawahi kuufanya yeyote kabla yenu katika walimwengu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 29,
    "arabic": "أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِى نَادِيكُمُ ٱلْمُنكَرَ ۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱئْتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ",
    "english": "Do you indeed approach men, and obstruct the road, and commit in your gatherings evil?\" But the answer of his people was not except that they said, \"Bring us the punishment of Allah, if you should be of the truthful.\"",
    "kiswahili": "Je! Kweli mnawakaribia wanaume, na mnakata njia, na mnachafua katika mikusanyiko yenu? Basi jawabu la watu wake halikuwa ila kusema: Tuletee adhabu ya Mwenyezi Mungu ikiwa wewe ni miongoni mwa wasemao kweli."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 30,
    "arabic": "قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْمُفْسِدِينَ",
    "english": "He said, \"My Lord, support me against the corrupting people.\"",
    "kiswahili": "Akasema: Mola wangu Mlezi! Nisaidie dhidi ya watu wapotovu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 31,
    "arabic": "وَلَمَّا جَآءَتْ رُسُلُنَآ إِبْرَٰهِيمَ بِٱلْبُشْرَىٰ قَالُوٓا۟ إِنَّا مُهْلِكُوٓا۟ أَهْلِ هَـٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ ۖ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا۟ ظَـٰلِمِينَ",
    "english": "And when Our messengers came to Abraham with good tidings, they said, \"Indeed, we will destroy the people of this city. Indeed, its people have been wrongdoers.\"",
    "kiswahili": "Na ilipo wafikia Mitume wetu Ibrahim kwa bishara njema, wakasema: Hakika sisi tutawaangamiza watu wa mji huu. Hakika watu wake walikuwa madhalimu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 32,
    "arabic": "قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًۭا ۚ قَالُوا۟ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا ۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ",
    "english": "He said, \"Indeed, within it is Lot.\" They said, \"We are more knowing of who is within it. We will surely save him and his family, except his wife; she is to be of those who remain behind.\"",
    "kiswahili": "Akasema: Hakika humo yumo Lut. Wakasema: Sisi tunajua zaidi ni nani yumo humo. Bila shaka tutamwokoa yeye na watu wake wote, isipo kuwa mkewe; atakuwa miongoni mwa watakao salia."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 33,
    "arabic": "وَلَمَّآ أَن جَآءَتْ رُسُلُنَا لُوطًۭا سِىٓءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًۭا وَقَالُوا۟ لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ ۖ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا ٱمْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ",
    "english": "And when Our messengers came to Lot, he was distressed for them and felt for them great discomfort. They said, \"Do not fear and do not grieve. Indeed, we will save you and your family, except your wife; she is to be of those who remain behind.\"",
    "kiswahili": "Na Mitume wetu walipo mfikia Lut, akawa na dhiki kwa ajili yao na akahisi tabu kwao. Wakasema: Usiogope wala usihuzunike. Hakika sisi tutakuokoa wewe na watu wako wote, isipo kuwa mkeo; atakuwa miongoni mwa watakao salia."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 34,
    "arabic": "إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهْلِ هَـٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ رِجْزًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ",
    "english": "Indeed, We will bring down upon the people of this city a punishment from the sky because they have been defiantly disobedient.",
    "kiswahili": "Hakika tutawateremshia watu wa mji huu adhabu kutoka mbinguni kwa sababu ya kuwa walikuwa waasi."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 35,
    "arabic": "وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَآ ءَايَةًۢ بَيِّنَةًۭ لِّقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ",
    "english": "And We have certainly left of it a clear sign for a people who use reason.",
    "kiswahili": "Na bila shaka tumebakisha humo Ishara iliyo wazi kwa watu wanao tumia akili."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 36,
    "arabic": "وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًۭا فَقَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱرْجُوا۟ ٱلْيَوْمَ ٱلْـَٔاخِرَ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ",
    "english": "And to Madyan [We sent] their brother Shu'ayb, and he said, \"O my people, worship Allah and expect the Last Day and do not commit abuse on the earth, spreading corruption.\"",
    "kiswahili": "Na kwa Madyana tuliwapelekea ndugu yao Shu'ayb. Akasema: Enyi watu wangu! Muabuduni Mwenyezi Mungu, na tarajieni Siku ya Mwisho, wala msifanye uharibifu katika ardhi kwa ufisadi."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 37,
    "arabic": "فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا۟ فِى دَارِهِمْ جَـٰثِمِينَ",
    "english": "But they denied him, so the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.",
    "kiswahili": "Lakini walimkanusha, basi mtetemeko ukawakumba, wakawa asubuhi wamelala kifudifudi majumbani mwao."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 38,
    "arabic": "وَعَادًۭا وَثَمُودَا۟ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَـٰكِنِهِمْ ۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ أَعْمَـٰلَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُوا۟ مُسْتَبْصِرِينَ",
    "english": "And [We destroyed] 'Aad and Thamud, and it has become clear to you from their [ruined] dwellings. And Satan had made pleasing to them their deeds and averted them from the path, and they were endowed with perception.",
    "kiswahili": "Na A'adi na Thamudi. Na bila shaka majumba yao yamekwisha kubainika kwenu. Na Shetani aliwapambia vitendo vyao, na akawazuilia Njia, nao walikuwa wenye kuona wazi."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 39,
    "arabic": "وَقَـٰرُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا كَانُوا۟ سَـٰبِقِينَ",
    "english": "And [We destroyed] Qarun and Pharaoh and Haman. But Moses had already come to them with clear proofs, and they were arrogant in the land, but they were not outrunners [of Our punishment].",
    "kiswahili": "Na Qaruni, na Firauni, na Hamani. Na bila ya shaka Musa aliwajia kwa Ishara zilizo wazi, lakini walijivuna katika ardhi, wala hawakuwa wenye kushinda."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 40,
    "arabic": "فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنۢبِهِۦ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًۭا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ ٱلصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ ٱلْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ",
    "english": "So each We seized for his sin; and among them were those upon whom We sent a storm of stones, and among them were those whom the blast seized, and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those We drowned. And Allah would not have wronged them, but it was they who were wronging themselves.",
    "kiswahili": "Basi kila mmoja tulimshika kwa dhambi yake. Basi miongoni mwao tulimpelekea kimbunga cha mawe, na miongoni mwao sauti ikawashika, na miongoni mwao tulimdidimiza katika ardhi, na miongoni mwao tulimzamisha. Wala Mwenyezi Mungu hakuwa mwenye kuwadhulumu, lakini walikuwa wakijidhulumu wenyewe."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 41,
    "arabic": "مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوْلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلْعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتْ بَيْتًۭا ۖ وَإِنَّ أَوْهَنَ ٱلْبُيُوتِ لَبَيْتُ ٱلْعَنكَبُوتِ ۖ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ",
    "english": "The example of those who take allies other than Allah is like that of the spider who takes a home. And indeed, the weakest of homes is the home of the spider, if they only knew.",
    "kiswahili": "Mfano wa wale wanao watia walinzi badala ya Mwenyezi Mungu ni kama mfano wa buibui aliejifanyia nyumba. Na hakika nyumba dhaifu mno kuliko zote ni nyumba ya buibui, laiti wangeli jua."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 42,
    "arabic": "إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ مِن شَىْءٍۢ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ",
    "english": "Indeed, Allah knows whatever thing they call upon other than Him. And He is the Exalted in Might, the Wise.",
    "kiswahili": "Hakika Mwenyezi Mungu anajua chochote wanacho kiomba badala yake. Naye ndiye Mwenye nguvu, Mwenye hikima."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 43,
    "arabic": "وَتِلْكَ ٱلْأَمْثَـٰلُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ ۖ وَمَا يَعْقِلُهَآ إِلَّا ٱلْعَـٰلِمُونَ",
    "english": "And these examples We present to the people, but none will understand them except those of knowledge.",
    "kiswahili": "Na hizi ndizo mifano tunayo ipiga kwa watu, wala haitoi akili yake ila wenye ilimu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 44,
    "arabic": "خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ لِّلْمُؤْمِنِينَ",
    "english": "Allah created the heavens and the earth in truth. Indeed, in that is a sign for the believers.",
    "kiswahili": "Mwenyezi Mungu ameumba mbingu na ardhi kwa Haki. Hakika katika hayo ipo Ishara kwa Waumini."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 45,
    "arabic": "ٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ ۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنْهَىٰ عَنِ ٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِ ۗ وَلَذِكْرُ ٱللَّهِ أَكْبَرُ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ",
    "english": "Recite what has been revealed to you of the Book and establish prayer. Indeed, prayer prohibits immorality and wrongdoing, and the remembrance of Allah is greater. And Allah knows that which you do.",
    "kiswahili": "Soma uliyo funuliwa katika Kitabu, na shika Sala. Hakika Sala inakataza mambo machafu na maovu. Na bila ya shaka kumkumbuka Mwenyezi Mungu ni jambo kubwa zaidi. Na Mwenyezi Mungu anajua mnayo yafanya."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 46,
    "arabic": "وَلَا تُجَـٰدِلُوٓا۟ أَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْهُمْ ۖ وَقُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱلَّذِىٓ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَـٰهُنَا وَإِلَـٰهُكُمْ وَٰحِدٌۭ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ",
    "english": "And do not argue with the People of the Scripture except in a way that is best, except for those who commit injustice among them, and say, \"We believe in that which has been revealed to us and revealed to you. And our God and your God is one; and we are Muslims [in submission] to Him.\"",
    "kiswahili": "Wala msibishane na Watu wa Kitabu ila kwa namna iliyo bora kabisa, ila wale walio dhulumu miongoni mwao. Na semeni: Tumeamini tuliyo teremshiwa sisi na mlio teremshiwa nyinyi. Na Mungu wetu na Mungu wenu ni mmoja tu, na sisi ni wenye kusilimu kwake."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 47,
    "arabic": "وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ ۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَمِنْ هَـٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤْمِنُ بِهِۦ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِلَّا ٱلْكَـٰفِرُونَ",
    "english": "And thus We have revealed to you the Book. So those to whom We gave the Scripture believe in it, and among these are those who believe in it. And none reject Our verses except the disbelievers.",
    "kiswahili": "Na hivi ndivyo tulivyo kushushia Kitabu. Basi wale tuliowapa Kitabu wanakiamini, na katika hawa wapo wanao kiamini. Na hawazikatai Ishara zetu ila makafiri."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 48,
    "arabic": "وَمَا كُنتَ تَتْلُوا۟ مِن قَبْلِهِۦ مِن كِتَـٰبٍۢ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَ ۖ إِذًۭا لَّٱرْتَابَ ٱلْمُبْطِلُونَ",
    "english": "And you were not reciting any scripture before it, nor did you write it with your right hand. Otherwise, the falsifiers would have had cause for doubt.",
    "kiswahili": "Na hukuwahi kusoma kitabu chochote kabla yake, wala hujakichora kwa mkono wako wa kulia. La sivyo wenye kufuata batili wangelikuwa na shaka."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 49,
    "arabic": "بَلْ هُوَ ءَايَـٰتٌۢ بَيِّنَـٰتٌۭ فِى صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّـٰلِمُونَ",
    "english": "Rather, the Qur'an is clear signs [preserved] within the breasts of those who have been given knowledge. And none reject Our signs except the wrongdoers.",
    "kiswahili": "Bali haya ni Aya zilizo wazi zimo ndani ya vifua vya wale walio pewa elimu. Na hawazikatai Aya zetu ila wenye kudhulumu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 50,
    "arabic": "وَقَالُوا۟ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَـٰتٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ ۖ قُلْ إِنَّمَا ٱلْـَٔايَـٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌ",
    "english": "And they say, \"Why are not signs sent down to him from his Lord?\" Say, \"The signs are only with Allah, and I am only a clear warner.\"",
    "kiswahili": "Na wanasema: Mbona haziteremshiwi Aya kutoka kwa Mola wake? Sema: Hakika Aya ziko kwa Mwenyezi Mungu tu, na mimi si chochote ila ni mwonyaji aliye wazi."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 51,
    "arabic": "أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَرَحْمَةًۭ وَذِكْرَىٰ لِقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ",
    "english": "Is it not sufficient for them that We revealed to you the Book which is recited to them? Indeed in that is a mercy and reminder for a people who believe.",
    "kiswahili": "Je! Hayawatoshi kwamba tumekuteremshia Kitabu hiki kinacho somewa? Hakika katika haya ipo rehema na mawaidha kwa watu wanao amini."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 52,
    "arabic": "قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًۭا ۖ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱلْبَـٰطِلِ وَكَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ",
    "english": "Say, \"Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in the heavens and the earth. And those who believe in falsehood and disbelieve in Allah—it is they who are the losers.\"",
    "kiswahili": "Sema: Mwenyezi Mungu anatosha kuwa shahidi kati yangu na nyinyi. Anajua kilicho katika mbingu na ardhi. Na walio amini katika upotovu na wakakataa kumwamini Mwenyezi Mungu, hao ndio wenye khasara."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 53,
    "arabic": "وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلْعَذَابِ ۚ وَلَوْلَآ أَجَلٌۭ مُّسَمًّۭى لَّجَآءَهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ",
    "english": "And they urge you to hasten the punishment. But if not for an appointed time, the punishment would have reached them. And it will surely come upon them suddenly while they perceive not.",
    "kiswahili": "Na wanakuhimiza ulete adhabu upesi. Na lau isingelikuwa muda uliokadiriwa, adhabu ingeliwajia. Na kwa yakini itawajia ghafula, nao hawatohisi."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 54,
    "arabic": "يَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌۢ بِٱلْكَـٰفِرِينَ",
    "english": "They urge you to hasten the punishment. But indeed, Hell will surely encompass the disbelievers.",
    "kiswahili": "Wanakuomba ulete adhabu upesi. Na hakika Jahannamu itawazunguka makafiri."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 55,
    "arabic": "يَوْمَ يَغْشَىٰهُمُ ٱلْعَذَابُ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَيَقُولُ ذُوقُوا۟ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ",
    "english": "On the Day the punishment will cover them from above them and from beneath their feet, and it will be said, \"Taste what you used to do.\"",
    "kiswahili": "Siku itakapowafunika adhabu juu yao na chini ya nyayo zao, na itasemwa: Onjeni mliyokuwa mkiyatenda."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 56,
    "arabic": "يَـٰعِبَادِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّ أَرْضِى وَٰسِعَةٌۭ فَإِيَّـٰىَ فَٱعْبُدُونِ",
    "english": "O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me.",
    "kiswahili": "Enyi waja wangu mlio amini! Hakika ardhi yangu ni wasaa, basi niabuduni Mimi tu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 57,
    "arabic": "كُلُّ نَفْسٍۢ ذَآئِقَةُ ٱلْمَوْتِ ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ",
    "english": "Every soul will taste death. Then to Us you will be returned.",
    "kiswahili": "Kila nafsi itaonja mauti. Kisha kwetu mtarejeshwa."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 58,
    "arabic": "وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلْجَنَّةِ غُرَفًۭا تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ نِعْمَ أَجْرُ ٱلْعَـٰمِلِينَ",
    "english": "And those who have believed and done righteous deeds—We will surely settle them in chambers of Paradise beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. Excellent is the reward of the workers.",
    "kiswahili": "Na walio amini na wakatenda mema tutawakalisha kwenye vyumba vya Peponi, zikimbizi chini yake mito, wadumu humo milele. Ni malipo mazuri ya watendao mema."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 59,
    "arabic": "ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ",
    "english": "Those who are patient and upon their Lord rely.",
    "kiswahili": "Wale waliyo subiri na wakamtegemea Mola wao Mlezi."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 60,
    "arabic": "وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٍۢ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَا ٱللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ",
    "english": "And how many a creature carries not its [own] provision. Allah provides for it and for you. And He is the Hearing, the Knowing.",
    "kiswahili": "Na ni viumbe vingapi wasio beba riziki zao! Mwenyezi Mungu huwapa wao riziki yao, na nyinyi pia. Naye ndiye Mwenye kusikia na Mwenye kujua."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 61,
    "arabic": "وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ",
    "english": "And if you asked them, \"Who created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon?\" they would surely say, \"Allah.\" Then how are they deluded?",
    "kiswahili": "Na ukija kuwauliza: Nani aliyeziumba mbingu na ardhi, na akaiweka jua na mwezi chini ya mamlaka yake? Bila shaka watasema: Mwenyezi Mungu. Basi wanapinduliwaje?"
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 62,
    "arabic": "ٱللَّهُ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ وَيَقْدِرُ لَهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۭ",
    "english": "Allah extends provision for whom He wills of His servants and restricts for him. Indeed Allah is, of all things, Knowing.",
    "kiswahili": "Mwenyezi Mungu humkunjulia riziki amtakaye katika waja wake na humkadiria. Hakika Mwenyezi Mungu ni Mjuzi wa kila kitu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 63,
    "arabic": "وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۚ قُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ",
    "english": "And if you asked them, \"Who sends down rain from the sky and gives life thereby to the earth after its lifelessness?\" they would surely say, \"Allah.\" Say, \"Praise to Allah\"; but most of them do not reason.",
    "kiswahili": "Na ukiwauliza: Nani anaye teremsha maji kutoka mbinguni, na kwa hayo akaihuisha ardhi baada ya kufa kwake? Bila shaka watasema: Mwenyezi Mungu. Sema: Alhamdulillahi. Lakini wengi wao hawafahamu."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 64,
    "arabic": "وَمَا هَـٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا لَهْوٌۭ وَلَعِبٌۭ ۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلْـَٔاخِرَةَ لَهِىَ ٱلْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ",
    "english": "And this worldly life is not but diversion and amusement. And indeed, the home of the Hereafter—that is the [eternal] life, if only they knew.",
    "kiswahili": "Na haya maisha ya dunia si chochote ila ni pumbao na mchezo. Na hakika nyumba ya Akhera ndio maisha ya kweli, laiti wangeli jua."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 65,
    "arabic": "فَإِذَا رَكِبُوا۟ فِى ٱلْفُلْكِ دَعَوُا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ",
    "english": "And when they board a ship, they supplicate Allah, sincere to Him in religion. But when He delivers them to the land, at once they associate others with Him.",
    "kiswahili": "Na wanapo panda merikebu humwomba Mwenyezi Mungu kwa kumsafia dini yao. Lakini anapowaokoa na kuwaleta bara, mara wanamshirikisha."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 66,
    "arabic": "لِيَكْفُرُوا۟ بِمَآ ءَاتَيْنَـٰهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا۟ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ",
    "english": "So that they will deny what We have granted them, and they will enjoy themselves. But they are going to know.",
    "kiswahili": "Ili wakane tuliyo wapa na wakastarehe. Lakini watakuja kujua."
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 67,
    "arabic": "أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا ءَامِنًۭا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ ۚ أَفَبِٱلْبَـٰطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ ٱللَّهِ يَكْفُرُونَ",
    "english": "Have they not seen that We made [Makkah] a secure sanctuary, while people are being taken away all around them? Then in falsehood do they believe, and in the favor of Allah they disbelieve?",
    "kiswahili": "Je! Hawaoni kwamba tumeujaalia mji huu mtakatifu kuwa salama, na watu wananyakuliwa kutoka pande zote za kuwazunguka? Basi je! Wanaamini upotovu, na wanazikufuru neema za Mwenyezi Mungu?"
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 68,
    "arabic": "وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓ ۚ أَلَيْسَ فِى جَهَنَّمَ مَثْوًۭى لِّلْكَـٰفِرِينَ",
    "english": "And who is more unjust than one who invents a lie about Allah or denies the truth when it has come to him? Is there not in Hell a residence for the disbelievers?",
    "kiswahili": "Na ni nani dhalimu zaidi kuliko yule anayemzulia Mwenyezi Mungu uwongo, au akaukataa ukweli ulipo mfikia? Je! Si katika Jahannamu pana makaazi kwa makafiri?"
  },
  {
    "surah": 29,
    "ayah": 69,
    "arabic": "وَٱلَّذِينَ جَـٰهَدُوا۟ فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلْمُحْسِنِينَ",
    "english": "And those who strive for Us – We will surely guide them to Our ways. And indeed, Allah is with the doers of good.",
    "kiswahili": "Na wale wanaofanya juhudi kwa ajili Yetu, bila shaka Tutawaongoza kwenye njia Zetu. Na hakika Mwenyezi Mungu yupo pamoja na watendao mema."
  }
]
