[
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 0,
    "arabic": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ",
    "english": "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.",
    "kiswahili": "Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa Rehema, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 1,
    "arabic": "طه",
    "english": "Ta-Ha",
    "kiswahili": "Ta-Ha"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 2,
    "arabic": "مَآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لِتَشْقَىٰٓ",
    "english": "We have not sent down the Qur'an to you to cause you distress.",
    "kiswahili": "Hatukutuma Qur'ani kwako ili ikuletee shida."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 3,
    "arabic": "إِلَّا تَذْكِرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰ",
    "english": "But as a reminder for those who fear [Allah].",
    "kiswahili": "Bali ni kumbusho kwa wale wanaomcha [Mola]."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 4,
    "arabic": "تَنزِيلًۭا مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَـٰوَٰتِ ٱلْعُلَى",
    "english": "A revelation from He who created the earth and the highest heavens.",
    "kiswahili": "Ni ufunuo kutoka kwa Yule aliyeumba dunia na mbingu za juu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 5,
    "arabic": "ٱلرَّحْمَـٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ",
    "english": "The Most Merciful, established on the Throne.",
    "kiswahili": "Mwenye Rehema, amekaa juu ya Arshi."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 6,
    "arabic": "لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ",
    "english": "To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and whatever is between them, and whatever is under the soil.",
    "kiswahili": "Kwake ni yote yaliyo mbinguni na yaliyo duniani, na yaliyo kati yao, na yaliyo chini ya ardhi."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 7,
    "arabic": "وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى",
    "english": "And if you speak aloud [the message], indeed He knows the secret and the hidden.",
    "kiswahili": "Na ikiwa unasema kwa sauti [ujumbe], hakika Yeye anajua siri na kilicho fichika."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 8,
    "arabic": "ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ",
    "english": "Allah – there is no deity except Him. To Him belong the best names.",
    "kiswahili": "Mola – hakuna mungu isipokuwa Yeye. Kwake ni majina mema yote."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 9,
    "arabic": "وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ",
    "english": "Has the story of Moses reached you?",
    "kiswahili": "Je, hadithi ya Musa imekufikia?"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 10,
    "arabic": "إِذْ رَءَا نَارًۭا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا۟ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًۭا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًۭى",
    "english": "When he saw a fire and said to his family: 'Stay here; indeed, I have perceived a fire. Perhaps I can bring you a torch from it or find guidance at the fire.'",
    "kiswahili": "Alipomuona moto akamwambia familia yake: 'Kaa hapa; hakika nimeona moto. Labda niwaletee mwako kutoka humo au nipate mwongozo kwenye moto.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 11,
    "arabic": "فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَـٰمُوسَىٰ",
    "english": "But when he approached it, he was called, 'O Moses!'",
    "kiswahili": "Lakini alipokaribia, aliambiwa: 'Ee Musa!'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 12,
    "arabic": "إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًۭى",
    "english": "Indeed, I am your Lord, so remove your sandals. Indeed, you are in the sacred valley of Tuwa.",
    "kiswahili": "Hakika, Mimi ndiye Mola wako, basi vaa viatu vyako. Hakika uko kwenye bonde takatifu la Tuwa."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 13,
    "arabic": "وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ",
    "english": "And I have chosen you, so listen to what is revealed.",
    "kiswahili": "Na nimekuchagua, basi sikiza kile kinachofunuliwa."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 14,
    "arabic": "إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ",
    "english": "Indeed, I am Allah. There is no deity except Me, so worship Me and establish prayer for My remembrance.",
    "kiswahili": "Hakika, Mimi ndiye Allah. Hakuna mungu isipokuwa Mimi, basi Ninibudumie na anza sala kwa ajili ya kumbukumbu Yangu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 15,
    "arabic": "إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ",
    "english": "Indeed, the Hour is coming – I almost conceal it – so that every soul may be recompensed for what it strives.",
    "kiswahili": "Hakika, Saa inakuja – karibu niifiche – ili kila nafsi lipate malipo kwa jitihada zake."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 16,
    "arabic": "فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ",
    "english": "So let not those who do not believe in it and follow their desires avert you from it, lest you perish.",
    "kiswahili": "Basi usiruhusu wale wasiomuamini na wanaofuata tamaa zao wakukatange, la sivyo utaharibika."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 17,
    "arabic": "وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَـٰمُوسَىٰ",
    "english": "And what is that in your right hand, O Moses?",
    "kiswahili": "Na hiyo nini mkononi mwako wa kulia, Ee Musa?"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 18,
    "arabic": "قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ",
    "english": "He said, 'It is my staff; I lean on it, and I strike with it for my sheep, and I have other uses for it.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Ni fimbo yangu; nategemea juu yake, na kuipiga kwa ajili ya kondoo zangu, na nina matumizi mengine nayo.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 19,
    "arabic": "قَالَ أَلْقِهَا يَـٰمُوسَىٰ",
    "english": "He said, 'Throw it down, O Moses.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Inyanganye, Ee Musa.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 20,
    "arabic": "فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌۭ تَسْعَىٰ",
    "english": "So he threw it, and behold, it was a serpent moving swiftly.",
    "kiswahili": "Akailingiza, ndipo ikawa nyoka anayekimbia."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 21,
    "arabic": "قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ",
    "english": "Allah said, 'Seize it and do not fear; We will return it to its former state.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Shika, usiogope; tutairejesha katika hali yake ya awali.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 22,
    "arabic": "وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ",
    "english": "And place your hand under your arm; it will come out white without disease – another sign.",
    "kiswahili": "Na weka mkono wako chini ya mkono wako, utatoka mweupe bila ugonjwa – ishara nyingine."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 23,
    "arabic": "لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَاتِنَا ٱلْكُبْرَى",
    "english": "To show you some of Our greater signs.",
    "kiswahili": "Ili kukuonyeshe baadhi ya ishara zetu kubwa."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 24,
    "arabic": "ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ",
    "english": "Go to Pharaoh; indeed, he has transgressed.",
    "kiswahili": "Nenda kwa Firauni; hakika amevuka mipaka."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 25,
    "arabic": "قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى",
    "english": "Moses said, 'My Lord, expand for me my breast.'",
    "kiswahili": "Musa alisema: 'Mola wangu, pana kifua changu.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 26,
    "arabic": "وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى",
    "english": "And ease for me my task.",
    "kiswahili": "Na rahisisha kazi yangu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 27,
    "arabic": "وَٱحْلُلْ عُقْدَةًۭ مِّن لِّسَانِى",
    "english": "And untie the knot from my tongue.",
    "kiswahili": "Na futa kiungo kwenye ulimi wangu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 28,
    "arabic": "يَفْقَهُوا۟ قَوْلِى",
    "english": "That they may understand my speech.",
    "kiswahili": "Ili wafawe maneno yangu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 29,
    "arabic": "وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًۭا مِّنْ أَهْلِى",
    "english": "And appoint for me a helper from my family.",
    "kiswahili": "Na nimpe msaidizi kutoka katika familia yangu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 30,
    "arabic": "هَـٰرُونَ أَخِى",
    "english": "Aaron, my brother.",
    "kiswahili": "Haruni, ndugu yangu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 31,
    "arabic": "ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى",
    "english": "Strengthen me through him.",
    "kiswahili": "Nithamini kwa yeye."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 32,
    "arabic": "وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى",
    "english": "And share with him my task.",
    "kiswahili": "Na mshirikishe katika kazi yangu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 33,
    "arabic": "كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًۭا",
    "english": "So that We may glorify You much.",
    "kiswahili": "Ili tutukufupe kwa wingi."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 34,
    "arabic": "وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا",
    "english": "And remember You often.",
    "kiswahili": "Na tukukumbushe mara nyingi."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 35,
    "arabic": "إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًۭا",
    "english": "Indeed, You have been seeing us.",
    "kiswahili": "Hakika, Umekuwa ukiotuona."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 36,
    "arabic": "قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَـٰمُوسَىٰ",
    "english": "Allah said, 'Your request has been granted, O Moses.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Ombi lako limekubaliwa, Ee Musa.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 37,
    "arabic": "وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ",
    "english": "And We conferred upon you another favor.",
    "kiswahili": "Na tumekupa neema nyingine pia."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 38,
    "arabic": "إِذْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ",
    "english": "When We inspired your mother with what was inspired.",
    "kiswahili": "Wakati tulipomwonyesha mama yako kile kilichofunuliwa."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 39,
    "arabic": "أَنِ ٱقْذِفِيهِ فِى ٱلتَّابُوتِ فَٱقْذِفِيهِ فِى ٱلْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ ٱلْيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّۭ لِّى وَعَدُوٌّۭ لَّهُۥ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةًۭ مِّنِّى وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِىٓ",
    "english": "That you cast him into the chest, then cast it into the river, so the river would deposit him on the shore, where an enemy to Me and an enemy to him would pick him up. And I cast My love upon you so that you would be brought up under My eye.",
    "kiswahili": "Uweka katika sanduku, kisha uliweke kwenye mto, ili mto uwalete pwani, ambapo adui wangu na adui wake wamchukue. Na Nimekuweka upendo wangu kwako ili ukue chini ya macho Yangu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 40,
    "arabic": "إِذْ تَمْشِىٓ أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَن يَكْفُلُهُۥ ۖ فَرَجَعْنَـٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًۭا فَنَجَّيْنَـٰكَ مِنَ ٱلْغَمِّ وَفَتَنَّـٰكَ فُتُونًۭا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍۢ يَـٰمُوسَىٰ",
    "english": "When your sister walked and said, 'Shall I show you someone to take care of him?' So We returned you to your mother so that her eyes might be comforted and she would not grieve. And you killed a soul, but We saved you from distress and tested you for years in Madyan; then you came according to a decree, O Moses.",
    "kiswahili": "Wakati dada yako alipokuwa akitembea akasema: 'Je, nitawaonyesha mtu wa kumlinda?' Basi tukakurudisha kwa mama yako ili macho yake yatulizwe na asiwe na huzuni. Na uliua nafsi, lakini tukukuokoa kutoka huzuni na tukakujaribu miaka katika Madyan; kisha ukaja kwa wakati uliopangwa, Ee Musa."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 41,
    "arabic": "وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى",
    "english": "And I have chosen you for Myself.",
    "kiswahili": "Na Nimekukuchagua kwa ajili Yangu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 42,
    "arabic": "ٱذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَـٰتِى وَلَا تَنِيَا فِى ذِكْرِى",
    "english": "Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in remembering Me.",
    "kiswahili": "Nendeni, wewe na ndugu yako, na ishara Zangu na msikate tamaa katika kumkumbuka."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 43,
    "arabic": "ٱذْهَبَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ",
    "english": "Go to Pharaoh; indeed he has transgressed.",
    "kiswahili": "Nendeni kwa Firauni; hakika amevuka mipaka."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 44,
    "arabic": "فَقُولَا لَهُۥ قَوْلًۭا لَّيِّنًۭا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ",
    "english": "Speak to him gently, perhaps he may take heed or fear Allah.",
    "kiswahili": "Mzungumzie kwa upole, labda atatubu au awe na hofu ya Allah."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 45,
    "arabic": "قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَآ أَوْ أَن يَطْغَىٰ",
    "english": "They said, 'Our Lord, we fear that he may hasten to harm us or transgress.'",
    "kiswahili": "Walisema: 'Mola wetu, tunatia hofu kwamba ataturudisha haraka au kuvuka mipaka.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 46,
    "arabic": "قَالَ لَا تَخَافَآ ۖ إِنَّنِى مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وَأَرَىٰ",
    "english": "Allah said, 'Do not fear; indeed, I am with you both. I hear and see.'",
    "kiswahili": "Allah akasema: 'Msihofu; hakika Niko pamoja nanyi. Ninasikia na naona.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 47,
    "arabic": "فَأْتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَـٰكَ بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّكَ ۖ وَٱلسَّلَـٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلْهُدَىٰ",
    "english": "So they approached him and said, 'We are messengers of your Lord. Send with us the Children of Israel and do not torment them. We have come to you with a sign from your Lord. Peace be upon he who follows guidance.'",
    "kiswahili": "Basi wakamkaribia na kusema: 'Sisi ni mitume wa Mola wako. Tuma pamoja nasi Wana wa Israeli na usiwateshe. Tumekuja kwako na ishara kutoka kwa Mola wako. Amani iwe juu ya yule anayeifuata mwongozo.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 48,
    "arabic": "إِنَّا قَدْ أُوحِىَ إِلَيْنَآ أَنَّ ٱلْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ",
    "english": "Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon those who deny and turn away.",
    "kiswahili": "Hakika, imefunuliwa kwetu kwamba adhabu itakuwa kwa wale wanaokana na kugeuka mbali."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 49,
    "arabic": "قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَـٰمُوسَىٰ",
    "english": "He said, 'Who is your Lord, O Moses?'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Nani Mola wenu, Ee Musa?'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 50,
    "arabic": "قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِىٓ أَعْطَى كُلَّ شَىْءٍ خَلْقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ",
    "english": "Moses said, 'Our Lord is He who gave each thing its creation and then guided.'",
    "kiswahili": "Musa alisema: 'Mola wetu ndiye aliyeumba kila kitu na kisha kuongoza.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 51,
    "arabic": "قَالَ فَمَا بَالُ ٱلْقُرُونِ ٱلْأُولَىٰ",
    "english": "Pharaoh said, 'Then what about the former generations?'",
    "kiswahili": "Firauni akasema: 'Basi ni nini kuhusu vizazi vya awali?'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 52,
    "arabic": "قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى فِى كِتَـٰبٍۢ ۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّى وَلَا يَنسَى",
    "english": "Moses said, 'Knowledge of it is with my Lord in a Record. My Lord neither errs nor forgets.'",
    "kiswahili": "Musa alisema: 'Ujuzi wake uko kwa Mola wangu katika Kitabu. Mola wangu hasahau wala hapotezi.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 53,
    "arabic": "ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًۭا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًۭا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًۭا مِّن نَّبَاتٍۢ شَتَّىٰ",
    "english": "It is He who made the earth a resting place for you and made pathways upon it and sent down water from the sky; thereby We brought forth various kinds of plants.",
    "kiswahili": "Yeye ndiye aliyeweka dunia kama makazi kwenu na akaweka njia juu yake na kutuma mvua kutoka angani; kwa hivyo tukazalisha aina mbalimbali za mimea."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 54,
    "arabic": "كُلُوا۟ وَٱرْعَوْا۟ أَنْعَـٰمَكُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّأُو۟لِى ٱلنُّهَىٰ",
    "english": "Eat of your livestock and pasture them; indeed in that are signs for those of understanding.",
    "kiswahili": "Kula mifugo yako na kiliweke mahali pa malisho; hakika ndani yake kuna ishara kwa wenye akili."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 55,
    "arabic": "مِنْهَا خَلَقْنَـٰكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ",
    "english": "From it We created you, and into it We shall return you, and from it We will bring you forth another time.",
    "kiswahili": "Kutoka kwake tume kuumba, na ndani yake tutakurudisha, na kutoka kwake tutakuibua mara nyingine."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 56,
    "arabic": "وَلَقَدْ أَرَيْنَـٰهُ ءَايَـٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ",
    "english": "And We showed him all Our signs, but he denied and refused.",
    "kiswahili": "Na tukamuonyesha ishara Zetu zote, lakini alikana na akakataa."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 57,
    "arabic": "قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَـٰمُوسَىٰ",
    "english": "He said, 'Have you come to drive us out of our land with your magic, O Moses?'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Je, umekuja kututoa katika nchi yetu kwa uchawi wako, Ee Musa?'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 58,
    "arabic": "فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍۢ مِّثْلِهِۦ فَٱجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًۭا لَّا نُخْلِفُهُۥ نَحْنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانًۭا سُوًۭى",
    "english": "He said, 'We will bring you magic like it, so set a meeting between us and you that we will not fail, neither we nor you.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Tutakuletia uchawi kama huo, basi weka tukio kati yetu na wewe, ambalo hatutakukosa, wala ninyi wala wewe.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 59,
    "arabic": "قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحًۭى",
    "english": "Moses said, 'Your appointed time is the Day of Gathering, when the people are assembled at mid-morning.'",
    "kiswahili": "Musa alisema: 'Siku yenu iliyowekwa ni Siku ya Ukusanyaji, wakati watu watakapokusanyika asubuhi.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 60,
    "arabic": "فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ",
    "english": "Then Pharaoh turned away and planned his scheme, then he came forth.",
    "kiswahili": "Kisha Firauni akageuka na kupanga njama yake, kisha akaja mbele."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 61,
    "arabic": "قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا فَيُسْحِتَكُم بِعَذَابٍۢ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ ٱفْتَرَىٰ",
    "english": "Moses said to them, 'Woe to you! Do not fabricate lies against Allah, lest He destroy you with a punishment. Indeed, the inventors fail.'",
    "kiswahili": "Musa akawaambia: 'Ee ninyi! Msifanye uongo dhidi ya Allah, la sivyo Atawalipiza adhabu. Hakika waongo wanashindwa.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 62,
    "arabic": "فَتَنَـٰزَعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّجْوَىٰ",
    "english": "Then they disputed among themselves and secretly conferred.",
    "kiswahili": "Kisha wakageukana kati yao na wakajadiliana kwa siri."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 63,
    "arabic": "قَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَٰنِ لَسَـٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلْمُثْلَىٰ",
    "english": "They said, 'These two are magicians who want to drive you out of your land by their magic and to overturn your usual way.'",
    "kiswahili": "Walisema: 'Hawa wawili ni wachawi wanaotaka kututoa katika nchi yenu kwa uchawi wao na kubadilisha njia yenu ya kawaida.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 64,
    "arabic": "فَأَجْمِعُوا۟ كَيْدَكُمْ ثُمَّ ٱئْتُوا۟ صَفًّۭا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ ٱلْيَوْمَ مَنِ ٱسْتَعْلَىٰ",
    "english": "So plot your scheme and then come in ranks. Indeed, the successful one today will be the dominant.'",
    "kiswahili": "Basi punguzeni njama yenu kisha njoo kwa safu. Hakika aliyefaulu leo atakuwa mkuu.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 65,
    "arabic": "قَالُوا۟ يَـٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ",
    "english": "They said, 'O Moses, either you throw first or we will be the first to throw.'",
    "kiswahili": "Walisema: 'Ee Musa, ama wewe utafanya kwanza au sisi tutakuwa wa kwanza kutupa.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 66,
    "arabic": "قَالَ بَلْ أَلْقُوا۟ ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ",
    "english": "He said, 'Rather, throw.' And behold, their ropes and staffs appeared to move as if by magic to the eyes of the spectators.",
    "kiswahili": "Akasema: 'Bali, tupeni.' Na tazama, kamba zao na fimbo zao zilionekana zikitembea kwa uchawi kwa macho ya watazamaji."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 67,
    "arabic": "فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِۦ خِيفَةًۭ مُّوسَىٰ",
    "english": "Moses sensed fear in himself.",
    "kiswahili": "Musa alihisi hofu ndani yake."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 68,
    "arabic": "قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْأَعْلَىٰ",
    "english": "We said, 'Do not fear; indeed, you are the uppermost.'",
    "kiswahili": "Tukasema: 'Usiogope; hakika wewe ndiye wa juu zaidi.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 69,
    "arabic": "وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوٓا۟ ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا۟ كَيْدُ سَـٰحِرٍۢ ۖ وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ",
    "english": "And throw what is in your right hand; it will swallow what they have fabricated. Indeed, what they have done is magic, and the magician will not prosper wherever he is.",
    "kiswahili": "Na utupe kile kilicho mkononi mwako; kitatumia kile walichotengeneza. Hakika walichofanya ni uchawi, na mchawi hatafanikiwa popote alipo."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 70,
    "arabic": "فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدًۭا قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَـٰرُونَ وَمُوسَىٰ",
    "english": "Then the magicians fell prostrate, saying, 'We believe in the Lord of Aaron and Moses.'",
    "kiswahili": "Basi wachawi walianguka sujooduni wakasema: 'Tunaamini kwa Mola wa Haruni na Musa.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 71,
    "arabic": "قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍۢ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِى جُذُوعِ ٱلنَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابًۭا وَأَبْقَىٰ",
    "english": "He said, 'Did you believe in him before I permitted you? Indeed, he is your chief who taught you magic. I will surely cut off your hands and feet on opposite sides and crucify you on the trunks of palm trees, so you may know which of us is more severe in punishment and enduring.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Je, mmeamini kwake kabla ya ruhusa yangu? Hakika yeye ndiye mkuu wenu aliye kuwafundisha uchawi. Hakika nitakata mikono na miguu yenu upande wa pili na nitatukana kwenye magogo ya mitende, ili mjue ni nani kati yetu mwenye adhabu kali na kudumu.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 72,
    "arabic": "قَالُوا۟ لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلْبَيِّنَـٰتِ وَٱلَّذِى فَطَرَنَا ۖ فَٱقْضِ مَآ أَنتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِى هَـٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَآ",
    "english": "They said, 'We will not prefer you over what has come to us of clear proofs and He who created us. So judge among us as you will; indeed, you only judge this worldly life.'",
    "kiswahili": "Walisema: 'Hatutakupewa kipaumbele juu ya kilicho kuja kwetu cha mashahidi wazi na Yeye aliye kuumba. Basi hukumu kati yetu kama utakavyo; hakika hukumu yako ni kwa maisha ya dunia tu.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 73,
    "arabic": "إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَـٰيَـٰنَا وَمَآ أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ ٱلسِّحْرِ ۗ وَٱللَّهُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ",
    "english": "Indeed, we believe in our Lord, that He may forgive us our sins, and the magic you compelled us to perform does not grieve us; and Allah is better and enduring.",
    "kiswahili": "Hakika tunaamini kwa Mola wetu, ili atusamehe dhambi zetu, na uchawi uliotushinikiza kufanya hatutahuzunika; na Allah ni bora na kudumu.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 74,
    "arabic": "إِنَّهُۥ مَن يَأْتِ رَبَّهُۥ مُجْرِمًۭا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ",
    "english": "Indeed, whoever comes to his Lord as a sinner, for him is Hell; he will neither die therein nor live.",
    "kiswahili": "Hakika, mtu yeyote atakayemjia Mola wake akiwa mwovu, kwake kuna Jahannamu; hatakufa humo wala hai."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 75,
    "arabic": "وَمَن يَأْتِهِۦ مُؤْمِنًۭا قَدْ عَمِلَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَـٰتُ ٱلْعُلَىٰ",
    "english": "But whoever comes to Him as a believer having done righteous deeds, they will have the highest ranks.",
    "kiswahili": "Lakini yeyote anayemjia akiwa muumini na amefanya mema, wao watakuwa na daraja za juu zaidi."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 76,
    "arabic": "جَنَّـٰتُ عَدْنٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ",
    "english": "Gardens of Eternity, beneath which rivers flow, abiding therein forever. And that is the reward of those who purify themselves.",
    "kiswahili": "Bustani za Milele, chini yake mito inavyotiririka, wakikaa humo milele. Hiyo ndiyo thawabu ya waliojisafi."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 77,
    "arabic": "وَلَقَدْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِى فَٱضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًۭا فِى ٱلْبَحْرِ يَبَسًۭا لَّا تَخَـٰفُ دَرَكًۭا وَلَا تَخْشَىٰ",
    "english": "And We inspired Moses, 'Travel by night with My servants, and strike a path through the sea dry, you need not fear being overtaken or be afraid.'",
    "kiswahili": "Na tukamuongoza Musa, 'Safiri usiku na watumishi Wangu, na piga njia katika bahari kavu, usiogope kufuatwa wala kuwa na hofu.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 78,
    "arabic": "فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ",
    "english": "Then Pharaoh pursued them with his armies, and the sea overwhelmed them.",
    "kiswahili": "Kisha Firauni akawa wafuatia na majeshi yake, na bahari iliwafunika."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 79,
    "arabic": "وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ",
    "english": "And Pharaoh led his people astray and did not guide them.",
    "kiswahili": "Na Firauni aliwapotosha watu wake na hakuwapeleka kwenye mwongozo."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 80,
    "arabic": "يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ قَدْ أَنجَيْنَـٰكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَٰعَدْنَـٰكُمْ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ",
    "english": "O Children of Israel, We have saved you from your enemy, and We promised you the right side of Mount Sinai, and sent down upon you manna and quails.",
    "kiswahili": "Ewe Wana wa Israeli, tumewaokoa kutoka kwa adui zenu, na tukawaahidi upande wa kulia wa Mlima Sinai, na tukawashusha manna na samaki wa porini."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 81,
    "arabic": "كُلُوا۟ مِن طَيِّبَـٰتِ مَا رَزَقْنَـٰكُمْ وَلَا تَطْغَوْا۟ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِى ۖ وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِى فَقَدْ هَوَىٰ",
    "english": "Eat of the good things We have provided you, and do not exceed limits, lest My anger descend upon you. And whoever My anger descends upon has surely fallen.",
    "kiswahili": "Kula mema tuliyo wapa, wala msizidi mpaka ghadhabu yangu iwe juu yenu. Na yule atakayepata ghadhabu yangu hakika ameshushwa."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 82,
    "arabic": "وَإِنِّى لَغَفَّارٌۭ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًۭا ثُمَّ ٱهْتَدَىٰ",
    "english": "Indeed, I am Forgiving to whoever repents, believes, and does righteous deeds, then follows guidance.",
    "kiswahili": "Hakika Mimi ni Msamehe kwa yeyote anayekumbuka, aamini na afanye mema, kisha aende kwenye mwongozo."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 83,
    "arabic": "وَمَآ أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَـٰمُوسَىٰ",
    "english": "And what made you hasten from your people, O Moses?",
    "kiswahili": "Na nini kilikufanya ukaribie kutoka kwa watu wako, Ee Musa?"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 84,
    "arabic": "قَالَ هُمْ أُو۟لَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِى وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ",
    "english": "He said, 'They are following my tracks, and I hastened to You, my Lord, that You might be pleased.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Wanafuata njia zangu, na nika harakisha kwako, Ee Mola wangu, ili Ufurahie.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 85,
    "arabic": "قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنۢ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِىُّ",
    "english": "He said, 'Indeed, We have tested your people after you, and the Samiri has led them astray.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Hakika tumewajaribu watu wako baada yako, na Samiri aliwapotosha.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 86,
    "arabic": "فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِۦ غَضْبَـٰنَ أَسِفًۭا ۚ قَالَ يَـٰقَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا ۚ أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ ٱلْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِى",
    "english": "Then Moses returned to his people in anger and sorrow. He said, 'O my people, did your Lord not promise you a good promise? Or has the term been long with you, or did you desire that My anger descend upon you so you break My appointment?'",
    "kiswahili": "Basi Musa akarudi kwa watu wake akiwa na hasira na huzuni. Akasema: 'Ee watu wangu, Je, Mola wenu hakukuahidi ahadi njema? Au muda umechelewa kwenu, au mlitaka ghadhabu yangu iwe juu yenu hivyo mkiivunja ahadi yangu?'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 87,
    "arabic": "قَالُوا۟ مَآ أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَـٰكِنَّا حُمِّلْنَآ أَوْزَارًۭا مِّن زِينَةِ ٱلْقَوْمِ فَقَذَفْنَـٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلْقَى ٱلسَّامِرِىُّ",
    "english": "They said, 'We did not break your promise with our own will, but we were burdened with ornaments of the people, so we cast them away. And thus the Samiri led them.'",
    "kiswahili": "Walisema: 'Hatukivunja ahadi yako kwa hiari yetu, bali tulibebwa na mapambo ya watu, tukayatupa. Na hivyo Samiri aliwaongoza.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 88,
    "arabic": "فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًۭا جَسَدًۭا لَّهُۥ خُوَارٌۭ فَقَالُوا۟ هَـٰذَآ إِلَـٰهُكُمْ وَإِلَـٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِىَ",
    "english": "Then he made for them a calf, a body with a voice, and they said, 'This is your god and the god of Moses.' And they forgot.",
    "kiswahili": "Kisha akawatengenezea ndama, mwili wenye sauti, wakasema: 'Hii ndiyo mungu wenu na mungu wa Musa.' Na walisahau."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 89,
    "arabic": "أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًۭا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّۭا وَلَا نَفْعًۭا",
    "english": "Do they not see that it will not speak to them, nor will it harm or benefit them?",
    "kiswahili": "Je, hawaona kuwa haitawasemea, wala haiwezi kuwadhibu au kuwafaidi?"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 90,
    "arabic": "وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَـٰرُونُ مِن قَبْلُ يَـٰقَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦ ۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحْمَـٰنُ فَٱتَّبِعُونِى وَأَطِيعُوٓا۟ أَمْرِى",
    "english": "And Aaron had already said to them, 'O my people, you are only being tested, and indeed your Lord is the Most Merciful, so follow me and obey my command.'",
    "kiswahili": "Na Haruni alikuwa amewaambia, 'Ee watu wangu, mmjaribiwa tu, na hakika Mola wenu ndiye Mwenye Rehema, basi nifuate na timii amri yangu.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 91,
    "arabic": "قَالُوا۟ لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَـٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ",
    "english": "They said, 'We will not stop worshipping it until Moses returns to us.'",
    "kiswahili": "Walisema: 'Hatutaacha kuutumikia hadi Musa akarudi kwetu.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 92,
    "arabic": "قَالَ يَـٰهَـٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوٓا۟",
    "english": "He said, 'O Aaron, what prevented you when you saw them go astray?'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Ee Haruni, nini kilikuzuia ulipowaona wakienda kinyume na mwongozo?'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 93,
    "arabic": "أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِى",
    "english": "Did you not follow me? Did you disobey my command?",
    "kiswahili": "Hukufuatii? Je, uliasi amri yangu?"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 94,
    "arabic": "قَالَ يَبْنُؤُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِى وَلَا بِرَأْسِىٓ ۖ إِنِّى خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِى",
    "english": "He said, 'O my son, do not seize me by the beard or head. I feared you would say, 'You caused division among the Children of Israel,' and did not consider my words.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Ee mwanangu, usinichukue kwa ndevu au kichwa. Niliogopa utasema, 'Umegawa Wana wa Israeli,' bila kuzingatia maneno yangu.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 95,
    "arabic": "قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَـٰسَـٰمِرِىُّ",
    "english": "He said, 'What is your case, O Samiri?'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Ni nini kilikufanya, Ee Samiri?'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 96,
    "arabic": "قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا۟ بِهِۦ فَقَبَضْتُ قَبْضَةًۭ مِّنْ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِى نَفْسِى",
    "english": "He said, 'I saw what they did not see, so I took a handful from the relics of the messenger and cast it. Thus my soul suggested to me.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Niliyaona yasiyo yao, nikaichukua kidogo kutoka kwa alama za mtume na nikaitupa. Hivyo nafsi yangu ilinielekeza.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 97,
    "arabic": "قَالَ فَٱذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى ٱلْحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ ۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًۭا لَّن تُخْلَفَهُۥ ۖ وَٱنظُرْ إِلَىٰٓ إِلَـٰهِكَ ٱلَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًۭا ۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِى ٱلْيَمِّ نَسْفًا",
    "english": "He said, 'Go! Indeed, for you in this life is saying 'No touch', and indeed for you is a promise which will not fail. And look at your god to which you remained devoted; We will burn it, then scatter it into the sea.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Nenda! Hakika, kwako katika maisha haya ni kusema 'Hakuna kugusa', na kwako kuna ahadi ambayo haitakosekana. Na angalia mungu wako uliyekuwa ukimuabudu; Tutauka moto, kisha tutausambaza katika bahari.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 98,
    "arabic": "إِنَّمَآ إِلَـٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَسِعَ كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًۭا",
    "english": "Indeed, your god is Allah, there is no deity except Him. He encompasses all things in knowledge.",
    "kiswahili": "Hakika mungu wenu ni Allah, hakuna mungu ila Yeye. Anajua kila kitu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 99,
    "arabic": "كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ مَا قَدْ سَبَقَ ۚ وَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًۭا",
    "english": "Thus We relate to you some of the stories of what has passed before, and We have granted you a reminder from Us.",
    "kiswahili": "Hivyo tunakuambia baadhi ya habari za waliotangulia, na tumekupa kumbu kumbu kutoka kwetu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 100,
    "arabic": "مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُۥ يَحْمِلُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وِزْرًا",
    "english": "Whoever turns away from it, indeed he will bear a burden on the Day of Resurrection.",
    "kiswahili": "Yeye yeyote atakayepokonywa kutoka kwake, hakika atabeba mzigo siku ya Kiyama."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 101,
    "arabic": "خَـٰلِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَآءَ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ حِمْلًۭا",
    "english": "Remaining therein forever, and an evil burden it will be for them on the Day of Resurrection.",
    "kiswahili": "Watakaa humo milele, na itakuwa mzigo mbaya kwao siku ya Kiyama."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 102,
    "arabic": "يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍۢ زُرْقًۭا",
    "english": "The Day the Trumpet is blown, and We will gather the criminals that Day, blue-eyed [in distress].",
    "kiswahili": "Siku ile Kengele itapigwa, na tutakusanya wauaji siku hiyo wakiwa na macho ya buluu [kwa mateso]."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 103,
    "arabic": "يَتَخَـٰفَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًۭا",
    "english": "They will whisper among themselves, 'You did not remain except ten [days].'",
    "kiswahili": "Watapiga minong'ono kati yao, 'Hukuwa mkiendelea ila siku kumi.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 104,
    "arabic": "نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًۭا",
    "english": "We know what they say when the best among them speak, 'You remained not except a day.'",
    "kiswahili": "Sisi tunajua wanavyosema walipo wazuri miongoni mwao, 'Hukuwa mkiendelea ila siku moja.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 105,
    "arabic": "وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفًۭا",
    "english": "And they ask you about the mountains, say, 'My Lord will blow them away completely.'",
    "kiswahili": "Na watakuuliza kuhusu milima, sema, 'Mola wangu atayiyuka kabisa.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 106,
    "arabic": "فَيَذَرُهَا قَاعًۭا صَفْصَفًۭا",
    "english": "Then He will leave it as a leveled plain.",
    "kiswahili": "Kisha ataiacha iwe tambarare."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 107,
    "arabic": "لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًۭا وَلَآ أَمْتًۭا",
    "english": "You will not see therein any crookedness or unevenness.",
    "kiswahili": "Hutapona kuona upotoshaji wala milalo yake."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 108,
    "arabic": "يَوْمَئِذٍۢ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِىَ لَا عِوَجَ لَهُ ۖ وَخَشَعَتِ ٱلْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَـٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًۭا",
    "english": "That Day they will follow the Caller without deviation, and all voices will humble themselves to the Most Merciful, hearing only a whisper.",
    "kiswahili": "Siku hiyo watafuata Mwito bila upotoshaji, na sauti zote zitashushwa kwa Mwenye Rehema, kusikia tu minong'ono."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 109,
    "arabic": "يَوْمَئِذٍۢ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَـٰعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَرَضِىَ لَهُۥ قَوْلًۭا",
    "english": "No intercession will benefit except for whom the Most Merciful permits and approves their word.",
    "kiswahili": "Hakuna ushairi utakaoufaidisha isipokuwa kwa yule Mwenye Rehema amemruhusu na kuridhia kauli yake."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 110,
    "arabic": "يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلْمًۭا",
    "english": "He knows what is before them and what is behind them, and they cannot encompass Him in knowledge.",
    "kiswahili": "Anajua kilicho mbele yao na kilicho nyuma yao, na hawawezi kumfikia kwa maarifa."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 111,
    "arabic": "وَعَنَتِ ٱلْوُجُوهُ لِلْحَىِّ ٱلْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًۭا",
    "english": "Faces will humble themselves before the Ever-Living, the Sustainer. And failed is he who carried injustice.",
    "kiswahili": "Nyuso zitashusha mbele ya Moyo wa Milele, Mlezi. Na ameshindwa yule aliyebeba dhulma."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 112,
    "arabic": "وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌۭ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًۭا وَلَا هَضْمًۭا",
    "english": "And whoever does righteous deeds while believing, he will neither fear injustice nor loss.",
    "kiswahili": "Na yeyote anayefanya mema akiwa muumini, hatatafuta dhulma wala kupoteza haki."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 113,
    "arabic": "وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَـٰهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّۭا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ ٱلْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًۭا",
    "english": "And thus We have sent it down as an Arabic Quran and made therein from the warnings, that they may fear Allah or it may produce a reminder for them.",
    "kiswahili": "Na hivyo tumeishusha Qur'ani ya Kiarabu, na tumeweka katika tahadharisho zake, labda watayatia hofu au itazalisha kumbu kumbu kwao."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 114,
    "arabic": "فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۗ وَلَا تَعْجَلْ بِٱلْقُرْءَانِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰٓ إِلَيْكَ وَحْيُهُۥ ۖ وَقُل رَّبِّ زِدْنِى عِلْمًۭا",
    "english": "Exalted is Allah, the Sovereign Truth. Do not hasten the Quran before its revelation is completed to you, and say, 'My Lord, increase me in knowledge.'",
    "kiswahili": "Mtukufu Allah, Mfalme wa Haki. Usiharakishe Qur'ani kabla ya kumalizika kwa wahyu wake kwako, na sema, 'Mola wangu, ongeza maarifa yangu.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 115,
    "arabic": "وَلَقَدْ عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِىَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُۥ عَزْمًۭا",
    "english": "And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We found not in him determination.",
    "kiswahili": "Na tayari tulichukua ahadi kutoka kwa Adam awali, lakini alisahau; hatukampata azimio kwake."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 116,
    "arabic": "وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰ",
    "english": "And [mention] when We said to the angels, 'Prostrate to Adam,' and they prostrated, except Iblis; he refused.",
    "kiswahili": "Na tulipo waambia malaika, 'Mnyanyue Adam,' wakanyenyekea isipokuwa Iblis; alikataa."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 117,
    "arabic": "فَقُلْنَا يَـٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَـٰذَا عَدُوٌّۭ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰٓ",
    "english": "We said, 'O Adam, indeed this is an enemy to you and your wife, so let him not remove you from Paradise that you would be miserable.'",
    "kiswahili": "Tukasema, 'Ee Adam, hakika huyu ni adui kwako na mke wako, basi asikutenge mbali mparadiso ili usihuzunike.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 118,
    "arabic": "إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ",
    "english": "Indeed, therein you will not be hungry nor naked.",
    "kiswahili": "Hakika humo hutakosa chakula wala kubarikiwa."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 119,
    "arabic": "وَأَنَّكَ لَا تَظْمَؤُا۟ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ",
    "english": "And you will not suffer thirst therein nor the sun's heat.",
    "kiswahili": "Na hutakosa maji wala jua hukudhibiti."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 120,
    "arabic": "فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ ٱلشَّيْطَـٰنُ قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلْخُلْدِ وَمُلْكٍۢ لَّا يَبْلَىٰ",
    "english": "But Satan whispered to him, 'O Adam, shall I direct you to the tree of eternity and a kingdom that will not decay?'",
    "kiswahili": "Lakini Shetani alimwongoza, 'Ee Adam, nikuelekeze kwenye mti wa uzima wa milele na enzi isiyokoma?'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 121,
    "arabic": "فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ ۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ",
    "english": "So they both ate of it, and their private parts became apparent to them, and they began to fasten themselves with leaves of Paradise. And Adam disobeyed his Lord, and went astray.",
    "kiswahili": "Hivyo walikula, na sehemu zao za siri zikajitokeza, wakaanza kufunika kwa majani ya bustani. Na Adam alikataa amri ya Mola wake na akageuka."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 122,
    "arabic": "ثُمَّ ٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ",
    "english": "Then his Lord chose him, accepted his repentance, and guided him.",
    "kiswahili": "Kisha Mola wake akamchagua, akamrudia na kumtambulisha mwongozo."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 123,
    "arabic": "قَالَ ٱهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًۢا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّۭ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًۭى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَاىَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ",
    "english": "He said, 'Descend from it, all of you. You are enemies to each other. But if guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance will neither go astray nor suffer.'",
    "kiswahili": "Akasema, 'Shuka kutoka humo, nyote. Mna adui kwa kila mmoja. Lakini kama mwongozo utakujia kutoka kwangu, yeyote atakayefuata mwongozo wangu hatapotea wala kuhuzunika.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 124,
    "arabic": "وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةًۭ ضَنكًۭا وَنَحْشُرُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ أَعْمَىٰ",
    "english": "But whoever turns away from My remembrance, his will be a constrained life, and We will raise him blind on the Day of Resurrection.",
    "kiswahili": "Lakini yule atakayepokonywa kumbu kumbu yangu, atakuwa na maisha magumu, na tutamfufua akiwa kipofu siku ya Kiyama."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 125,
    "arabic": "قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِىٓ أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًۭا",
    "english": "He will say, 'My Lord, why have You raised me blind while I was seeing?'",
    "kiswahili": "Atasema, 'Mola wangu, kwa nini umenifufua kipofu wakati nilikuwa naona?'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 126,
    "arabic": "قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ ءَايَـٰتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلْيَوْمَ تُنسَىٰ",
    "english": "He will say, 'Thus did Our signs come to you, and you forgot them; thus will you be forgotten today.'",
    "kiswahili": "Akasema, 'Hivyo alama zetu zikakufikia, ukasahau; na hivyo utaachwa kusahau leo.'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 127,
    "arabic": "وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنۢ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِۦ ۚ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰٓ",
    "english": "And thus We recompense whoever exceeds bounds and does not believe in the signs of his Lord. And the punishment of the Hereafter is more severe and lasting.",
    "kiswahili": "Na hivyo tunazidishia yule aliyezidi na hakumwamini Mola wake; na adhabu ya Akhera ni mbaya zaidi na ya kudumu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 128,
    "arabic": "أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ يَمْشُونَ فِى مَسَـٰكِنِهِمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّأُو۟لِى ٱلنُّهَىٰ",
    "english": "Then will they not reflect on how many generations We destroyed before them, who walked in their dwellings? Indeed in that are signs for those of understanding.",
    "kiswahili": "Basi hawatawaza jinsi vizazi vingi tulivyoviharibu kabla yao, waliyoishi katika makazi yao? Hakika humo kuna ishara kwa wenye akili."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 129,
    "arabic": "وَلَوْلَا كَلِمَةٌۭ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًۭا وَأَجَلٌۭ مُّسَمًّۭى",
    "english": "And if not that a word had preceded from your Lord, it would have been an inevitable decree with a specified term.",
    "kiswahili": "Na kama si kwamba neno limekutangulia kutoka kwa Mola wako, ingekuwa lazima na kwa muda uliowekwa."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 130,
    "arabic": "فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ۖ وَمِنْ ءَانَآئِ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ",
    "english": "So be patient over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting, and during parts of the night exalt Him and at the ends of the day, that you may be satisfied.",
    "kiswahili": "Basi uvumilie wanavyosema na pamba sifa za Mola wako kabla ya kuchomoza kwa jua na kabla ya kutua kwake, na katika sehemu za usiku umpambaze na mwisho wa siku, labda utaridhika."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 131,
    "arabic": "وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًۭا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰ",
    "english": "And do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [some] categories of them—the splendor of worldly life—so We may test them thereby. But the provision of your Lord is better and more lasting.",
    "kiswahili": "Usitazame kwa tamaa yale tuliyowapa baadhi yao ya furaha ya maisha ya dunia, ili tuwa jaribu. Lakini riziki la Mola wako ni bora na la kudumu."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 132,
    "arabic": "وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصْطَبِرْ عَلَيْهَا ۖ لَا نَسْـَٔلُكَ رِزْقًۭا ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكَ ۗ وَٱلْعَـٰقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ",
    "english": "And enjoin prayer upon your family and be steadfast therein. We ask not of you provision; We provide for you. And the [best] outcome is for the righteous.",
    "kiswahili": "Na awaamue familia yako sala na uvumilie. Hatuutaki riziki kutoka kwako; sisi tunakupatia. Na hatimaye ni kwa wenye taqwa."
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 133,
    "arabic": "وَقَالُوا۟ لَوْلَا يَأْتِينَا بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّهِۦٓ ۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ",
    "english": "And they say, 'Why does he not bring us a sign from his Lord?' Did not a clear evidence come to them in the former scriptures?",
    "kiswahili": "Na wanasema, 'Kwa nini haatuletei ishara kutoka kwa Mola wake?' Je, ishara wazi haijawasili katika maandiko ya awali?"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 134,
    "arabic": "وَلَوْ أَنَّآ أَهْلَكْنَـٰهُم بِعَذَابٍۢ مِّن قَبْلِهِۦ لَقَالُوا۟ رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًۭا فَنَتَّبِعَ ءَايَـٰتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ",
    "english": "And if We had destroyed them with a punishment before him, they would have said, 'Our Lord, why did You not send to us a messenger that we might have followed Your verses before we were humiliated and disgraced?'",
    "kiswahili": "Na kama tungewaharibu kwa adhabu kabla yake, wangesema, 'Mola wetu, kwa nini hujatuma kwa sisi mtume ili tufuate aya zako kabla hatujaaibishwa na kudharauliwa?'"
  },
  {
    "surah": 20,
    "ayah": 135,
    "arabic": "قُلْ كُلٌّۭ مُّتَرَبِّصٌۭ فَتَرَبَّصُوا۟ ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَـٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِىِّ وَمَنِ ٱهْتَدَىٰ",
    "english": "Say, 'Each of you awaits; so await. You will know who are the companions of the straight path and who are guided.'",
    "kiswahili": "Sema, 'Kila mmoja wenu asubiri; basi subiri. Mtajua ni nani wafuasi wa njia ya haki na nani waliyoongozwa.'"
  }
]