[
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 0,
    "arabic": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ",
    "english": "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.",
    "kiswahili": "Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa Rehema, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 1,
    "arabic": "الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْحَكِيمِ",
    "english": "Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Wise Book.",
    "kiswahili": "Alif, Lam, Ra. Hizi ndizo aya za Kitabu cha Hekima."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 2,
    "arabic": "أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ رَجُلٍۢ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ قَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌۭ مُّبِينٌ",
    "english": "Is it a wonder for the people that We have inspired a man from among them: 'Warn the people and give glad tidings to those who believe that they have a firm standing with their Lord'? The disbelievers say, 'Indeed, this is clear magic.'",
    "kiswahili": "Je, ni jambo la kushangaza kwa watu kuwa tumewahimiza mtu miongoni mwao: 'Wahadharisheni watu na wafariji wale waliomuamini kuwa wana misingi thabiti kwa Mola wao'? Wakafiri wanasema, 'Hakika hili ni uchawi wazi.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 3,
    "arabic": "إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّادٍۢ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ ۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ إِذْنِهِۦ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ",
    "english": "Indeed, your Lord is Allah, who created the heavens and the earth in six days and then established Himself on the Throne, managing the affair. There is no intercessor except after His permission. That is Allah, your Lord, so worship Him. Will you not then remember?",
    "kiswahili": "Hakika Mola wenu ni Mwenyezi Mungu, ambaye aliumba mbingu na ardhi katika siku sita kisha akaa juu ya Kiti cha Enzi, akisimamia mambo yote. Hakuna mlolongo isipokuwa kwa idhini yake. Huyo ndiye Mwenyezi Mungu, Mola wenu, basi Mtumieni. Je, hamkumbuki?"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 4,
    "arabic": "إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًۭا ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقًّا ۚ إِنَّهُۥ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ بِٱلْقِسْطِ ۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ شَرَابٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ وَعَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ",
    "english": "To Him is your return all together. The promise of Allah is true. He begins creation and then repeats it so He may recompense those who believe and do righteous deeds with justice. But those who disbelieve will have a drink of boiling water and painful punishment for their disbelief.",
    "kiswahili": "Kwake mtarudi wote pamoja. Ahadi ya Mwenyezi Mungu ni ya kweli. Huyo huanza uumbaji kisha huurudia ili akate mizani kwa waamini wanaofanya mema. Lakini wakafiri watanyweshwa maji yenye moto na adhabu ya maumivu kwa kufuru kwao."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 5,
    "arabic": "هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلشَّمْسَ ضِيَآءًۭ وَٱلْقَمَرَ نُورًۭا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا۟ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ ۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۚ يُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍۢ يَعْلَمُونَ",
    "english": "It is He who made the sun a shining light and the moon a light and determined its phases so you may know the number of years and the calculation. Allah created this only in truth. He explains the signs for people who know.",
    "kiswahili": "Yeye ndiye aliyefanya jua kuwa nuru inayoangaza na mwezi kuwa nuru na akaweka vipindi vyake ili mjue idadi ya miaka na hesabu. Mwenyezi Mungu aliumba haya kwa kweli tu. Anafafanua ishara kwa watu wanaojua."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 6,
    "arabic": "إِنَّ فِى ٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَتَّقُونَ",
    "english": "Indeed, in the alternation of night and day and what Allah has created in the heavens and the earth are signs for people who fear Him.",
    "kiswahili": "Hakika katika mabadiliko ya usiku na mchana na yale aliyoumba Mwenyezi Mungu katika mbingu na ardhi kuna ishara kwa watu wanaomcha Mwenyezi Mungu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 7,
    "arabic": "إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا وَرَضُوا۟ بِٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَٱطْمَأَنُّوا۟ بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنْ ءَايَـٰتِنَا غَـٰفِلُونَ",
    "english": "Indeed, those who do not expect to meet Us and are pleased with the life of this world and feel secure in it, and those who are heedless of Our signs.",
    "kiswahili": "Hakika wale ambao hawataraji kukutana nasi na wamefurahia maisha ya dunia na wanajihisi salama ndani yake, na wale ambao hawajali ishara zetu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 8,
    "arabic": "أُو۟لَـٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ",
    "english": "Their abode will be the Fire because of what they used to earn.",
    "kiswahili": "Makazi yao yatakuwa Moto kwa sababu ya matendo waliyoyapata."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 9,
    "arabic": "إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُم بِإِيمَـٰنِهِمْ ۖ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَـٰرُ فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ",
    "english": "Indeed, those who believe and do righteous deeds, their Lord guides them by their faith. Rivers flow beneath them in the Gardens of Delight.",
    "kiswahili": "Hakika wale wanaoamini na kufanya mema, Mola wao anawaongoza kwa imani yao. Mito inapita chini yao katika Bustani za Raha."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 10,
    "arabic": "دَعْوَىٰهُمْ فِيهَا سُبْحَـٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَـٰمٌۭ ۚ وَءَاخِرُ دَعْوَىٰهُمْ أَنِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ",
    "english": "Their call therein will be, 'Exalted are You, O Allah,' and their greeting therein will be 'Peace.' And the last of their call will be, 'All praise is due to Allah, Lord of the worlds.'",
    "kiswahili": "Mioyo yao huko itasema, 'Umetukuka Ee Mwenyezi Mungu,' na salamu yao huko itakuwa 'Amani.' Na mwisho wa wito wao utakuwa, 'Sifa zote ni za Mwenyezi Mungu, Mola wa walimwengu.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 11,
    "arabic": "وَلَوْ يُعَجِّلُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسْتِعْجَالَهُم بِٱلْخَيْرِ لَقُضِىَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ ۖ فَنَذَرُ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا فِى طُغْيَـٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ",
    "english": "And if Allah were to hasten for the people the evil as they hasten for good, their term would have been concluded. So We leave those who do not expect to meet Us in their obstinacy, wandering blindly.",
    "kiswahili": "Na kama Mwenyezi Mungu angeharakisha kwa watu mabaya kama wanavyo harakisha mema, muda wao ungeisha. Hivyo tunaacha wale wasiotarajia kukutana nasi katika uasi wao, wakizunguka kwa kupotea."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 12,
    "arabic": "وَإِذَا مَسَّ ٱلْإِنسَـٰنَ ٱلضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦٓ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَآئِمًۭا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُۥ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَآ إِلَىٰ ضُرٍّۢ مَّسَّهُۥ ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ",
    "english": "And when affliction touches man, he calls upon Us, lying on his side or sitting or standing. But when We remove his affliction, he passes as if he had not called Us to a harm that touched him. Thus it is made pleasing to the transgressors what they have been doing.",
    "kiswahili": "Na wakati dhiki inamgusa mwanadamu, anatuomba akiwa amelala upande wake au amekaa au amesimama. Lakini tunapondoa dhiki yake, anapita kana kwamba hakuwaita kwa madhara aliyoyapata. Hivyo hufanyiwa wapotovu walivyokuwa wakifanya."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 13,
    "arabic": "وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا ٱلْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوا۟ ۙ وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ",
    "english": "And We certainly destroyed generations before you when they wronged, and their messengers came to them with clear proofs, but they would not believe. Thus do We recompense the criminal people.",
    "kiswahili": "Hakika tuliharibu vizazi kabla yenu walipokuwa wakifanya dhulma, na Mitume wao waliwaletea ishara wazi, lakini hawakuamini. Hivyo ndivyo tunavyowazidishia watu waovu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 14,
    "arabic": "ثُمَّ جَعَلْنَـٰكُمْ خَلَـٰٓئِفَ فِى ٱلْأَرْضِ مِنۢ بَعْدِهِمْ لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ",
    "english": "Then We made you successors on the earth after them, to see how you would act.",
    "kiswahili": "Kisha tukawaacha kuwa wairithi duniani baada yao, ili tuone jinsi mtakavyofanya matendo yenu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 15,
    "arabic": "وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَاتُنَا بَيِّنَـٰتٍۢ ۙ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا ٱئْتِ بِقُرْءَانٍ غَيْرِ هَـٰذَآ أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِىٓ أَنْ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلْقَآئِ نَفْسِىٓ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ",
    "english": "And when Our verses are recited to them as clear proofs, those who do not expect to meet Us say, 'Bring a Quran other than this or change it.' Say, 'It is not for me to change it of my own accord; I follow only what is revealed to me. Indeed I fear, if I disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day.'",
    "kiswahili": "Na wakati aya zetu zinapolisomwa kwao kama ishara wazi, wale wasiotarajia kukutana nasi wanasema, 'Lete Qur'an tofauti na hii au ibadilishe.' Sema, 'Siweza kuibadilisha kwa hiari yangu; ninafuata tu kilicho funuliwa kwangu. Hakika ninaogopa, kama nitakikosea kwa Bwana wangu, adhabu ya Siku Kubwa.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 16,
    "arabic": "قُل لَّوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا تَلَوْتُهُۥ عَلَيْكُمْ وَلَآ أَدْرَىٰكُم بِهِۦ ۖ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمَرًۭا مِّن قَبْلِهِۦٓ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ",
    "english": "Say, 'Had Allah willed, I would not have recited it to you, nor would you have known it. I have remained among you a lifetime before it. Will you not then reason?'",
    "kiswahili": "Sema, 'Kama Mwenyezi Mungu angependa, singekusomlea hii, wala mngejua. Nimekuwa miongoni mwenu kwa muda mrefu kabla yake. Je, hamtafikiri?'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 17,
    "arabic": "فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَـٰتِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْمُجْرِمُونَ",
    "english": "Who is more unjust than one who invents a lie against Allah or denies His signs? Indeed, the criminals will not succeed.",
    "kiswahili": "Nani asiye haki zaidi ya yule anayeibua uwongo dhidi ya Mwenyezi Mungu au kukataa ishara Zake? Hakika wauaji wa dhambi hawatafanikiwa."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 18,
    "arabic": "وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَـٰٓؤُلَآءِ شُفَعَـٰٓؤُنَا عِندَ ٱللَّهِ ۚ قُلْ أَتُنَبِّـُٔونَ ٱللَّهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ",
    "english": "And they worship besides Allah that which neither harms them nor benefits them, and they say, 'These are our intercessors with Allah.' Say, 'Do you inform Allah of what He does not know in the heavens or on the earth? Exalted is He and high above what they associate with Him.'",
    "kiswahili": "Na wanamcha Mungu pamoja na wengine ambao hawawadhuru wala hawawezi kuwasaidia, na wanasema, 'Hawa ndio wasuluhishi wetu kwa Mwenyezi Mungu.' Sema, 'Je, mnampatia Mwenyezi Mungu habari ya mambo ambacho Hayajui mbinguni au duniani? Mtukufu awe mbali na kile wanachomshirikisha.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 19,
    "arabic": "وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةًۭ وَاحِدَةًۭ فَٱخْتَلَفُوا۟ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌۭ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ",
    "english": "Mankind was only one community, then they differed. And if not for a prior word from your Lord, the matter would have been decided among them regarding what they differ in.",
    "kiswahili": "Binadamu walikuwa ni umma mmoja, kisha wakatofautiana. Na kama si kwa neno la awali la Bwana wako, mambo yao wangepewa uamuzi kuhusu kile wanachotofautiana."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 20,
    "arabic": "وَيَقُولُونَ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ ۖ فَقُلْ إِنَّمَا ٱلْغَيْبُ لِلَّهِ فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ",
    "english": "And they say, 'Why has no sign been sent down to him from his Lord?' Say, 'The unseen is only for Allah. So wait; indeed, I am with you among the waiters.'",
    "kiswahili": "Wanasema, 'Kwa nini ishara haijatolewa kwake kutoka kwa Mola wake?' Sema, 'Siri ni ya Mwenyezi Mungu pekee. Basi subiri; hakika mimi nipo pamoja nanyi miongoni mwa wanaosubiri.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 21,
    "arabic": "وَإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةًۭ مِّنۢ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُمْ إِذَا لَهُم مَّكْرٌۭ فِىٓ ءَايَاتِنَا ۚ قُلِ ٱللَّهُ أَسْرَعُ مَكْرًا ۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُونَ مَا تَمْكُرُونَ",
    "english": "And when We give people a taste of mercy after adversity has touched them, they plot against Our signs. Say, 'Allah is swifter in planning.' Indeed, Our messengers record what you plot.",
    "kiswahili": "Na wakati tunapowapa watu ladha ya rehema baada ya dhiki kuwagusa, wanapanga njama dhidi ya ishara zetu. Sema, 'Mwenyezi Mungu ni haraka katika kupanga.' Hakika Mitume yetu wanarekodi mnapopanga."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 22,
    "arabic": "هُوَ ٱلَّذِى يُسَيِّرُكُمْ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمْ فِى ٱلْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍۢ طَيِّبَةٍۢ وَفَرِحُوا۟ بِهَا جَآءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌۭ وَجَآءَهُمُ ٱلْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍۢ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ ۙ دَعَوُا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَـٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ",
    "english": "It is He who makes you travel on land and sea. And when you are in the ships and they sail with favorable wind and they rejoice in it, a storm wind comes, and waves come from all directions. They think they are surrounded, and they call upon Allah sincerely, saying, 'If You save us from this, we will surely be among the grateful.'",
    "kiswahili": "Yeye ndiye anayewasogeza mnao katika ardhi na baharini. Na mkisha kuwa kwenye meli na wakipita kwa upepo mwema na kufurahia, upepo wa dhoruba unakuja na mawimbi yanakuja kutoka kila upande. Wadhani wamezungukwa, na wanaomba kwa Mwenyezi Mungu kwa dhati, wakisema, 'Ukanusamehe kutoka hili, hakika tutakuwa miongoni mwa washukuru.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 23,
    "arabic": "فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ ۗ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُم ۖ مَّتَـٰعَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ",
    "english": "But when We saved them, they continued to transgress on the earth without right. O mankind, your transgression is only against yourselves; the enjoyment of the worldly life. Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do.",
    "kiswahili": "Lakini baada ya kuwalinda, walibaki wakivuruga duniani bila haki. Watu, uvunjaji wenu ni dhidi ya nafsi zenu pekee; burudani ya maisha ya dunia. Kisha kwetu ni kurudi kwenu, nasi tutawaambia mnayofanya."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 24,
    "arabic": "إِنَّمَا مَثَلُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا كَمَآءٍ أَنزَلْنَـٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخْتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلْأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ ٱلنَّاسُ وَٱلْأَنْعَـٰمُ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلْأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَٱزَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَآ أَنَّهُمْ قَـٰدِرُونَ عَلَيْهَآ أَتَىٰهَآ أَمْرُنَا لَيْلًا أَوْ نَهَارًۭا فَجَعَلْنَـٰهَا حَصِيدًۭا كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِٱلْأَمْسِ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍۢ يَتَفَكَّرُونَ",
    "english": "The example of worldly life is like water which We send down from the sky, mixing with the earth's vegetation, from which people and animals eat. Until the earth takes on its adornment and beauty, and its people think they are able to control it. Then Our command comes to it by night or day, and We make it like harvested grain, as if it had not flourished yesterday. Thus do We explain the signs for people who reflect.",
    "kiswahili": "Mfano wa maisha ya dunia ni kama maji tunavyoyatuma kutoka angani, yakichanganyika na mimea ya ardhini, ambayo watu na wanyama hunywa. Hadi ardhi ipate mapambo yake na watu wake wadhani wanaweza kudhibiti. Kisha amri Yetu inafika usiku au mchana, na tunaiweka kama shamba lililosafishwa, kana kwamba haikua jana. Hivyo tunaelezea ishara kwa watu wanaofikiri."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 25,
    "arabic": "وَاللَّهُ يَدْعُوٓا۟ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَـٰمِ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ",
    "english": "And Allah invites to the Home of Peace and guides whom He wills to a straight path.",
    "kiswahili": "Na Mwenyezi Mungu huwaita kwa Nyumba ya Amani na humuelekeza yeyote Yeye atakaye kwenye njia iliyo nyooka."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 26,
    "arabic": "لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌۭ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌۭ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ",
    "english": "For those who do good is the best (reward) and extra. No darkness will cover their faces nor humiliation. Those are the companions of Paradise; they will abide therein.",
    "kiswahili": "Kwa wale wanaofanya mema, ni mema na ziada. Hakuna giza litakalofunika nyuso zao wala kunyanyaswa. Hawa ndio wenyeji wa Peponi, watakaa humo."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 27,
    "arabic": "وَالَّذِينَ كَسَبُوا السَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةٍۭ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۖ مَّا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍۢ ۖ كَأَنَّمَآ أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًۭا مِنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ",
    "english": "But those who earn evil will have the like thereof as punishment, and humiliation will cover them. They will have no protector against Allah. Their faces will be covered as if with dark night. Those are the inhabitants of the Fire; they will abide therein.",
    "kiswahili": "Na wale wanaopata mabaya, malipo yao ni sawa nayo, na unyanyasaji utawafunika. Hawata kuwa na mlinzi dhidi ya Mwenyezi Mungu. Nyuso zao zitafunikwa kama giza la usiku. Hawa ndio wenyeji wa Moto, watakaa humo."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 28,
    "arabic": "وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًۭا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ ۚ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ ۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ",
    "english": "And the Day We will gather them all together, then We will say to those who associated partners, 'Place your partners beside you.' Then they will separate from them, and their partners will say, 'You did not worship us.'",
    "kiswahili": "Na Siku tutakapowaikusanya wote, basi tuseme kwa wale walioshirikisha, 'Weka washirika wenu kando yenu.' Kisha watatengwa na washirika wao, na washirika wao wanasema, 'Hukumwabudu sisi.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 29,
    "arabic": "فَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًۭا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَـٰفِلِينَ",
    "english": "Sufficient is Allah as a Witness between us and you, that we were unaware of your worship.",
    "kiswahili": "Mwenyezi Mungu ni Shahidi wa kutosha kati yetu na ninyi, kwamba hatukujua kuhusu ibada yenu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 30,
    "arabic": "هُنَالِكَ تَبْلُوا۟ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّآ أَسْلَفَتْ ۚ وَرُدُّوٓا۟ إِلَى اللَّهِ مَوْلَىٰهُمُ الْحَقِّ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ",
    "english": "Every soul will be tested for what it sent before, and they will be returned to Allah, their true Master, and all that they used to invent will vanish from them.",
    "kiswahili": "Kila nafsi itajaribiwa kwa yale iliyo mtangulia, na watarudishwa kwa Mwenyezi Mungu, Mola wao wa kweli, na yote waliyoibua yatapotea kutoka kwao."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 31,
    "arabic": "قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَآءِ وَالْأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَمَن يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ وَمَن يُدَبِّرُ الْأَمْرَ ۚ فَسَيَقُولُونَ اللَّهُ ۚ فَقُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ",
    "english": "Say, 'Who provides for you from the sky and the earth, who has control over hearing and sight, who brings the living out of the dead and the dead out of the living, and who manages all affairs?' They will say, 'Allah.' Say, 'Then will you not fear Him?'",
    "kiswahili": "Sema, 'Nani anaye wapatia riziki kutoka mbinguni na ardhini, nani anaye kudhibiti kusikia na kuona, nani anaye toa waliyeko hai kutoka kwa waliokufa na waliokufa kutoka kwa waliyoko hai, na nani anaye simamia kila jambo?' Watasema, 'Mwenyezi Mungu.' Sema, 'Je, hamkumtii?'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 32,
    "arabic": "فَذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ ۖ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلَّا الضَّلَالُ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ",
    "english": "That is Allah, your true Lord. So what is after the truth except error? How then are you turned away?",
    "kiswahili": "Huyo ndiye Mwenyezi Mungu, Mola wenu wa kweli. Basi nini baada ya kweli isipokuwa upotovu? Basi mnaachwaje mbali?"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 33,
    "arabic": "كَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ فَسَقُوا أَنَّهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ",
    "english": "Thus the word of your Lord has proven true against those who transgressed that they will not believe.",
    "kiswahili": "Hivyo neno la Mola wako limehakikishwa kwa wale waliyo dhulumu kwamba hawataamini."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 34,
    "arabic": "قُلْ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۚ قُلِ اللَّهُ يَبْدَؤُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ",
    "english": "Say, 'Is there any of your partners who begins creation and then repeats it?' Say, 'Allah begins creation and repeats it.' So how are you deluded?",
    "kiswahili": "Sema, 'Je, kuna mmoja wa washirika wenu anayehamia uumbaji kisha akaufanya tena?' Sema, 'Mwenyezi Mungu huanza uumbaji kisha hufanya tena.' Basi mnadanganyika vipi?"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 35,
    "arabic": "قُلْ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ ۚ قُلِ اللَّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ ۗ أَفَمَن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهْدِي إِلَّا أَن يُهْدَىٰ ۖ فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ",
    "english": "Say, 'Is there any of your partners who guides to the truth?' Say, 'Allah guides to the truth.' So is he who guides to the truth more worthy to be followed, or he who cannot guide unless guided? How then do you judge?",
    "kiswahili": "Sema, 'Je, kuna mmoja wa washirika wenu anayelekeza kwa kweli?' Sema, 'Mwenyezi Mungu huongoza kwa kweli.' Basi je, yule anayeongoza kwa kweli ndiye anayestahili kufuatwa, au yule asiye na uongozi isipokuwa alekezwe? Basi mnayakokaje maamuzi?"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 36,
    "arabic": "وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلَّا ظَنًّا ۚ إِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ",
    "english": "Most of them follow nothing but conjecture; indeed, conjecture avails nothing against the truth. Indeed, Allah is fully aware of what they do.",
    "kiswahili": "Wengi wao hawafuati ila dhana; hakika dhana haitasaidia chochote dhidi ya kweli. Hakika Mwenyezi Mungu anajua kabisa wanachofanya."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 37,
    "arabic": "وَمَا كَانَ هَٰذَا الْقُرْآنُ أَن يُفْتَرَىٰ مِن دُونِ اللَّهِ وَلَـٰكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ",
    "english": "And this Quran could not have been produced by other than Allah, but it is a confirmation of that which was before it and a detailed explanation of the Book; there is no doubt in it from the Lord of the worlds.",
    "kiswahili": "Na huu Qur'an hauwezi kutengenezwa na mwingine isipokuwa Mwenyezi Mungu, bali ni uthibitisho wa kilicho mbele yake na ufafanuzi wa kina wa Kitabu; hakika hakuna shaka katika hilo kutoka kwa Mola wa walimwengu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 38,
    "arabic": "أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍۢ مِّثْلِهِۦ وَٱدْعُوا مَنِ ٱسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ",
    "english": "Or do they say, 'He invented it?' Say, 'Then produce a surah like it and call upon whomever you can besides Allah, if you are truthful.'",
    "kiswahili": "Au wanasema, 'Aliibua?' Sema, 'Basi zalishe sura kama yake na waite wale mnaoweza isipokuwa Mwenyezi Mungu, kama mnasema kweli.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 39,
    "arabic": "بَلْ كَذَّبُوا۟ بِمَا لَمْ يُحِيطُوا۟ بِعِلْمِهِۦ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُۥ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ",
    "english": "But they denied what they could not comprehend in knowledge, and its interpretation has not yet come to them. Thus did those before them deny, so see how was the end of the wrongdoers.",
    "kiswahili": "Bali walikana kile walisichoweza kuelewa kwa maarifa, na tafsiri yake haijawafikia bado. Vivyo hivyo walikana wale waliotangulia, angalia jinsi ilivyokuwa mwisho wa walio dhulumu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 40,
    "arabic": "وَمِنْهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِۦ وَمِنْهُم مَّن لَّا يُؤْمِنُ بِهِۦ ۚ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِٱلْمُفْسِدِينَ",
    "english": "And among them are those who believe in it, and among them are those who do not; and your Lord knows the corrupters.",
    "kiswahili": "Na miongoni mwao wapo wanaoamini, na miongoni mwao wapo wasioamini; na Mola wako anajua waovu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 41,
    "arabic": "وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّى عَمَلِى وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ ۖ أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعْمَلُ وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تَعْمَلُونَ",
    "english": "And if they deny you, say: 'For me is my deed, and for you is your deed; you are free from what I do, and I am free from what you do.'",
    "kiswahili": "Na kama wanakudanganya, sema: 'Kwa mimi ni kitendo changu, na kwenu ni kitendo chenu; ninyi hamna uhusiano na kile ninachofanya, nami sina uhusiano na kile mnafanya.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 42,
    "arabic": "وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ ۚ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا۟ لَا يَعْقِلُونَ",
    "english": "And among them are those who listen to you; but can you make the deaf hear, even if they do not understand?",
    "kiswahili": "Na miongoni mwao wapo wanaokusikiliza; lakini je, unaweza kufanya masikio yasiosikia wasikie, hata kama hawana akili?"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 43,
    "arabic": "وَمِنْهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيْكَ ۚ أَفَأَنتَ تَهْدِى ٱلْعُمْىَ وَلَوْ كَانُوا۟ لَا يُبْصِرُونَ",
    "english": "And among them are those who look at you; can you guide the blind even though they cannot see?",
    "kiswahili": "Na miongoni mwao wapo wanaokuangalia; je, unaweza kumwelekeza kipofu hata kama hawaoni?"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 44,
    "arabic": "إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظْلِمُ ٱلنَّاسَ شَيْـًۭٔا وَلَـٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ",
    "english": "Indeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who wrong themselves.",
    "kiswahili": "Hakika Mwenyezi Mungu hafanyi dhuluma kwa watu wowote, bali watu wenyewe ndio wanaodhulumu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 45,
    "arabic": "وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَن لَّمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا سَاعَةًۭ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ ۚ قَدْ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُوا۟ مُهْتَدِينَ",
    "english": "And the Day He gathers them, it will seem as though they had not remained but an hour of the day, and they will recognize each other. Indeed, those who denied the meeting with Allah have lost, and they were not guided.",
    "kiswahili": "Na Siku atakapo wakaikusanya, itakuwa kana kwamba hawakubaki isipokuwa saa moja ya mchana, na watatambua kila mmoja. Hakika wale waliokana kukutana na Mwenyezi Mungu wamepoteza, na hawakuongozwa."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 46,
    "arabic": "وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ ٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ",
    "english": "And whether We show you part of what We promise them, or We take you in death, to Us is their return; then Allah is a Witness of what they do.",
    "kiswahili": "Na ama tukakuonyesha sehemu ya kile tunachowaahidi, au tukakuchukua kwa kifo, kwetu ni kurudi kwao; kisha Mwenyezi Mungu ni Shahidi wa yale wanayofanya."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 47,
    "arabic": "وَلِكُلِّ أُمَّةٍۢ رَّسُولٌۭ ۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمْ قُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ",
    "english": "And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, judgment will be passed between them in justice, and they will not be wronged.",
    "kiswahili": "Na kwa kila umma kuna mjumbe. Basi mjumbe wao akifika, hukumu itatolewa kwao kwa haki, na hawatadhulumiwa."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 48,
    "arabic": "وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ",
    "english": "And they say, 'When is this promise, if you are truthful?'",
    "kiswahili": "Na wanasema, 'Hii ahadi itatokea lini, ikiwa msema kweli?'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 49,
    "arabic": "قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى ضَرًّۭا وَلَا نَفْعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَـْٔخِرُونَ سَاعَةًۭ ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ",
    "english": "Say, 'I do not possess for myself any harm or benefit except what Allah wills. For every community is a term; when their term comes, they cannot delay it for an hour, nor can they advance it.'",
    "kiswahili": "Sema, 'Sina uwezo wa kuharibu au kufaidisha nafsi yangu isipokuwa kwa mapenzi ya Allah. Kila umma una muda wake; mwishoni mwa muda wake hawawezi kuusogeza mbele au kuchelewesha hata saa moja.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 50,
    "arabic": "قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَتَىٰكُمْ عَذَابُهُۥ بَيَـٰتًا أَوْ نَهَارًۭا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ ٱلْمُجْرِمُونَ",
    "english": "Say, 'Have you considered, if His punishment comes to you by night or by day, what the criminals would hasten from it?'",
    "kiswahili": "Sema, 'Je, mmezingatia? Ikiwa adhabu yake itawafikia kwa usiku au mchana, je, wahalifu wangepunguza nini kutoka kwake?'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 51,
    "arabic": "أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامنتُم بِهِۦٓ ۚ ءَآلْـَٔـٰنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ",
    "english": "Then, when it befalls, will you believe in it? Now, while you were hastening it?",
    "kiswahili": "Basi, wakati itakapotokea, mtaiamini? Sasa, ilhali mlikuwa mkipanga haraka kuipata?"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 52,
    "arabic": "ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ",
    "english": "Then it will be said to those who did wrong, 'Taste the punishment of eternity. Are you recompensed for anything except what you used to earn?'",
    "kiswahili": "Kisha kutasemwa kwa walio dhulumu, 'Ladeni adhabu ya milele. Je, mtalipwa kwa chochote isipokuwa kile mlichokipata kwa matendo yenu?'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 53,
    "arabic": "وَيَسْتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَ ۖ قُلْ إِى وَرَبِّىٓ إِنَّهُۥ لَحَقٌّۭ ۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ",
    "english": "And they ask you, 'Is it true?' Say, 'Yes, by my Lord, it is the truth, and you cannot frustrate it.'",
    "kiswahili": "Wanakulilia, 'Je, ni kweli?' Sema, 'Ndiyo, kwa Mola wangu, ni kweli, na hamuwezi kuikwepa.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 54,
    "arabic": "وَلَوْ أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍۢ ظَلَمَتْ مَا فِى ٱلْأَرْضِ لَٱفْتَدَتْ بِهِۦ ۗ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ۖ وَقُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْقِسْطِ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ",
    "english": "And if every soul that did wrong had all that is on earth, it would offer it as ransom; they conceal regret when they see the punishment, and judgment is rendered between them in justice, and they are not wronged.",
    "kiswahili": "Na kama kila nafsi iliyodhulumu ingekuwa na yote yaliyo duniani, ingeyatoa kama fidia; wanaficha majuto walipoona adhabu, na hukumu inatolewa kwa haki, na hawadhulumiwi."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 55,
    "arabic": "أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ أَلَآ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۭ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ",
    "english": "Behold! To Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. Indeed, the promise of Allah is true, but most of them do not know.",
    "kiswahili": "Tazama! Kila kilicho mbinguni na duniani ni cha Allah. Hakika ahadi ya Allah ni kweli, lakini wengi hawajui."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 56,
    "arabic": "هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ",
    "english": "He gives life and causes death, and to Him you will be returned.",
    "kiswahili": "Yeye huanzisha uhai na huleta kifo, na kwake mtarudishwa."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 57,
    "arabic": "يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَتْكُم مَّوْعِظَةٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَآءٌۭ لِّمَا فِى ٱلصُّدُورِ وَهُدًۭى وَرَحْمَةٌۭ لِّلْمُؤْمِنِينَ",
    "english": "O mankind! There has come to you advice from your Lord, and healing for what is in the breasts, and guidance and mercy for the believers.",
    "kiswahili": "Enyi watu! Tumekuja kwenu na mawaidha kutoka kwa Mola wenu, na uponyaji kwa mioyo, na mwongozo na rehema kwa waamini."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 58,
    "arabic": "قُلْ بِفَضْلِ ٱللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِۦ فَبِذَٰلِكَ فَلْيَفْرَحُوا۟ هُوَ خَيْرٌۭ مِّمَّا يَجْمَعُونَ",
    "english": "Say, 'In the bounty of Allah and in His mercy – in that let them rejoice; it is better than what they amass.'",
    "kiswahili": "Sema, 'Kwa fadhila ya Allah na kwa rehema yake – katika hilo wawafurahie; ni bora kuliko yale wanayokusanya.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 59,
    "arabic": "قُلْ أَرَءَيْتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍۢ فَجَعَلْتُم مِّنْهُ حَرَامًۭا وَحَلَـٰلًۭا قُلْ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ ۖ أَمْ عَلَى ٱللَّهِ تَفْتَرُونَ",
    "english": "Say, 'Have you considered what Allah has sent down to you of provision, and you have made some of it forbidden and some lawful?' Say, 'Has Allah permitted you, or do you invent lies against Allah?'",
    "kiswahili": "Sema, 'Je, mmezingatia kile ambacho Allah amekwisha tuma kwa riziki yenu, nanyi mnakifanya baadhi kuwa haramu na baadhi kuwa halali?' Sema, 'Je, Allah amekuruhusu au mnatunga uongo dhidi ya Allah?'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 60,
    "arabic": "وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ",
    "english": "And what do those who invent lies against Allah think on the Day of Resurrection? Indeed, Allah is full of bounty to mankind, but most of them do not give thanks.",
    "kiswahili": "Na wale wanaotunga uongo dhidi ya Allah watafikirije Siku ya Kiyama? Hakika Allah ni tajiri kwa fadhila kwa binadamu, lakini wengi hawashukuru."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 61,
    "arabic": "وَمَا تَكُونُ فِى شَأْنٍۢ وَمَا تَتْلُوا۟ مِنْهُ مِن قُرْءَانٍۢ وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ ۚ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍۢ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصْغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرَ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍۢ مُّبِينٍ",
    "english": "You could not be unaware of any matter, nor recite any portion of the Qur’an, nor do any deed, but We are witness over you when you do it. Nothing in the earth or in the heavens is insignificant to your Lord, nor is there anything smaller or greater except in a clear record.",
    "kiswahili": "Huwezi kuwa huru katika jambo lolote, wala kusoma sehemu ya Qur’an, wala kufanya jambo lolote, ila sisi ni mashahidi kwenu mnapofanya. Hakuna kilicho katika ardhi au mbinguni ambacho ni kidogo kwa Mola wako, wala hakuna kitu kidogo au kikubwa isipokuwa katika kitabu kilicho wazi."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 62,
    "arabic": "أَلَآ إِنَّ أَوْلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ",
    "english": "Behold! Surely, the allies of Allah have no fear, nor shall they grieve.",
    "kiswahili": "Tazama! Hakika maadui wa Allah hawana hofu, wala hawatahuzunika."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 63,
    "arabic": "ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ",
    "english": "Those who believe and are conscious of Allah.",
    "kiswahili": "Wale ambao wameamini na wamekuwa na taqwa kwa Allah."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 64,
    "arabic": "لَهُمُ ٱلْبُشْرَىٰ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَـٰتِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ",
    "english": "For them is good news in the worldly life and in the Hereafter; no change is there in the words of Allah. That is the supreme success.",
    "kiswahili": "Kwao kuna habari njema katika maisha ya dunia na Akhera; hakuna mabadiliko katika maneno ya Allah. Hiyo ndiyo mafanikio makuu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 65,
    "arabic": "وَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّ ٱلْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا ۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ",
    "english": "Let not their speech grieve you; indeed, the power and glory belong to Allah entirely. He is All-Hearing, All-Knowing.",
    "kiswahili": "Usililie kwa maneno yao; hakika utukufu wote ni wa Allah pekee. Yeye ndiye Asiyeambiwa, Mjuzi wa yote."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 66,
    "arabic": "أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُرَكَآءَ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ",
    "english": "Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. Those they invoke besides Him follow nothing but conjecture, and they are only guessing.",
    "kiswahili": "Hakika kila yupo mbinguni na duniani ni wa Allah. Wale wa kumuitia mwingine isipokuwa Yeye hufuata tu dhana, na wao ni makisia tu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 67,
    "arabic": "هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَسْمَعُونَ",
    "english": "It is He who made the night for you to rest in and the day to give sight. Indeed, in that are signs for a people who listen.",
    "kiswahili": "Yeye ndiye aliyeumba usiku ili mpumzike ndani yake na mchana ili kuona. Hakika katika hayo kuna ishara kwa watu wanaosikia."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 68,
    "arabic": "قَالُوا۟ اتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًۭا ۗ سُبْحَـٰنَهُۥ ۖ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ۖ لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ بِهَـٰذَآ ۚ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ",
    "english": "They say, 'Allah has taken a son.' Glory be to Him! He is Self-Sufficient. To Him belongs whatever is in the heavens and the earth. Do you have any authority for this? Do you say about Allah what you do not know?",
    "kiswahili": "Wanasema, 'Allah amechukua mwana.' Utukufu uwe kweye Yeye! Yeye ni Mjito. Yote yaliyo mbinguni na duniani ni Yake. Je, mna mamlaka kwa hili? Mnamsifu Allah msiyejua?"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 69,
    "arabic": "قُلْ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ",
    "english": "Say, 'Indeed, those who invent lies against Allah will not succeed.'",
    "kiswahili": "Sema, 'Hakika wale wanaotunga uongo dhidi ya Allah hawawezi kufanikishwa.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 70,
    "arabic": "مَتَـٰعٌۭ فِى ٱلدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلْعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ بِمَا كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ",
    "english": "A enjoyment for a time in this worldly life; then to Us is their return, and We will punish them with severe punishment for what they used to deny.",
    "kiswahili": "Furaha kwa muda katika maisha ya dunia; kisha kwetu ni kurudi kwao, na tutawaadhibu kwa adhabu kali kwa vile walivyokana."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 71,
    "arabic": "وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِى وَتَذْكِيرِى بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوٓا۟ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةًۭ ثُمَّ ٱقْضُوٓا۟ إِلَىَّ وَلَا تُنظِرُونِ",
    "english": "And recite to them the story of Noah, when he said to his people, 'O my people, if my presence and reminder of the signs of Allah is hard upon you, then I rely upon Allah. So gather your plan and your associates, then let not your plan be hidden from you, then decide not to delay me.'",
    "kiswahili": "Na wasomee hadithi ya Nuhu, alipo sema kwa watu wake, 'Watu wangu, kama uwepo wangu na kumbiwa yangu ya ishara za Allah ni ngumu kwenu, basi nimejitegemea kwa Allah. Hivyo jumliseni mpango wenu na washirika wenu, kisha mpango wenu usifichike kwenu, kisha usichelewesheni kuamua kwangu.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 72,
    "arabic": "فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ",
    "english": "If you turn away, I ask you no reward; my reward is only with Allah, and I am commanded to be of the Muslims.",
    "kiswahili": "Ikiwa mtageuka, siwatazii malipo; malipo yangu ni kwa Allah pekee, na nimeamrishwa kuwa miongoni mwa Waislamu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 73,
    "arabic": "فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ وَجَعَلْنَـٰهُمْ خَلَـٰٓئِفَ وَأَغْرَقْنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَان عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ",
    "english": "So they denied him, and We saved him and those with him in the Ark and made them successors, and We drowned those who denied Our signs. So see how was the end of the warners.",
    "kiswahili": "Hivyo walimkana, na Tukamokoa yeye na walio pamoja naye katika Safina na tukawafanya warithi, na Tukazama wale waliokanisha Ishara Zetu. Angalia jinsi ilivyokuwa mwisho wa waliotayarishwa."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 74,
    "arabic": "ثُمَّ بَعَثْنَا مِنۢ بَعْدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَآءُوهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ بِمَا كَذَّبُوا۟ بِهِۦ مِن قَبْلُ ۚ كَذَٰلِكَ نَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلْمُعْتَدِينَ",
    "english": "Then We sent after them messengers to their people, and they came to them with clear proofs; but they would not believe in what they had denied before. Thus We seal the hearts of the transgressors.",
    "kiswahili": "Kisha Tukatuma baada yao mitume kwa watu wao, wakawajea kwa ishara wazi; lakini hawakuamini yale waliyoikana hapo awali. Hivyo Tufunga mioyo ya wakorofi."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 75,
    "arabic": "ثُمَّ بَعَثْنَا مِنۢ بَعْدِهِم مُّوسَىٰ وَهَـٰرُونَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ بِـَٔايَـٰتِنَا فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًۭا مُّجْرِمِينَ",
    "english": "Then after them We sent Moses and Aaron to Pharaoh and his chiefs with Our signs, but they were arrogant and were a criminal people.",
    "kiswahili": "Kisha baada yao Tukatuma Musa na Haruni kwa Firauni na wakuu wake na ishara Zetu, lakini walikuwa wakubwa wenye kiburi na watu wa dhambi."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 76,
    "arabic": "فَمَآ ءَامَنَفَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰذَا لَسِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ",
    "english": "But when the truth came to them from Us, they said, 'This is clear magic.'",
    "kiswahili": "Lakini walipokuja ukweli kutoka kwetu, walisema, 'Hii ni uchawi wa wazi.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 77,
    "arabic": "قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ ۖ أَسِحْرٌ هَـٰذَا وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّـٰحَرُونَ",
    "english": "Moses said, 'Do you say about the truth when it has come to you, 'This is magic'? But the magicians will not succeed.'",
    "kiswahili": "Musa akasema, 'Mnayasema nini kuhusu ukweli umekuja kwenu, 'Hii ni uchawi'? Lakini wachawi hawawezi kufanikishwa.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 78,
    "arabic": "قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلْكِبْرِيَآءُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ",
    "english": "They said, 'Have you come to turn us away from what we found our forefathers doing, so that you may be exalted in the land? We will not believe in you.'",
    "kiswahili": "Walisema, 'Je, umetuja kuwatenganisha na yale tuliyoyaona wazee wetu wakiyafanya, ili mjivunie katika ardhi? Hatutaamini kwenu.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 79,
    "arabic": "وَقَالَ فِرْعَوْنُ ٱئْتُونِى بِكُلِّ سَـٰحِرٍ عَلِيمٍۢ",
    "english": "And Pharaoh said, 'Bring to me every knowledgeable magician.'",
    "kiswahili": "Na Firauni akasema, 'Mletee kila mchawi mwenye ujuzi.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 80,
    "arabic": "فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ",
    "english": "So when the magicians came, Moses said to them, 'Throw what you are to throw.'",
    "kiswahili": "Basi walipowasili wachawi, Musa akawaambia, 'Mtimie kile mnatakiwa kutupa.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 81,
    "arabic": "فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ ٱلسِّحْرُ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ سَيُبْطِلُهُۥٓ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ ٱلْمُفْسِدِينَ",
    "english": "And when they threw, Moses said, 'What you have brought is magic. Allah will nullify it. Indeed, Allah does not make the deeds of corrupters succeed.'",
    "kiswahili": "Na walipotupa, Musa akasema, 'Mletraye ni uchawi. Allah ataufuta. Hakika Allah haubariki kitendo cha waharibifu.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 82,
    "arabic": "وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَـٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ",
    "english": "And Allah establishes the truth by His words, even if the criminals hate it.",
    "kiswahili": "Na Allah huimarisha ukweli kwa maneno Yake, hata kama wahalifu wanakosea."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 83,
    "arabic": "لِمُوسَىٰٓ إِلَّا ذُرِّيَّةٌۭ مِّن قَوْمِهِۦ عَلَىٰ خَوْفٍۢ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ ۚ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍۢ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلْمُسْرِفِينَ",
    "english": "Except a few of Moses' people, fearing Pharaoh and his chiefs lest they persecute them; and indeed, Pharaoh was exalted in the land, and he was among the transgressors.",
    "kiswahili": "Isipo kuwa wachache wa watu wa Musa, kwa woga wa Firauni na wakuu wake ili wasiwaharakishe; hakika Firauni alikuwa mkubwa katika ardhi, na alikuwa miongoni mwa wapotevu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 84,
    "arabic": "وَقَالَ مُوسَىٰ يَـٰقَوْمِ إِن كُنتُمْ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوٓا۟ إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ",
    "english": "And Moses said, 'O my people, if you have believed in Allah, then rely upon Him, if you are Muslims.'",
    "kiswahili": "Musa akasema, 'Watu wangu, kama mmeamini Allah, basi mtumaini Yeye, mkawa Waislamu.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 85,
    "arabic": "فَقَالُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةًۭ لِّلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ",
    "english": "They said, 'Upon Allah we rely. Our Lord, do not make us a trial for the wrongdoing people.'",
    "kiswahili": "Walisema, 'Tumejitolea kwa Allah. Mola wetu, usitufanye jaribio kwa watu wa uharibifu.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 86,
    "arabic": "وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ",
    "english": "And save us by Your mercy from the disbelieving people.",
    "kiswahili": "Na uokoe kwa rehema Yako kutoka kwa watu wa kufuru."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 87,
    "arabic": "وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًۭا وَٱجْعَلُوا۟ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةًۭ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ",
    "english": "And We inspired to Moses and his brother that you establish houses for your people in Egypt, and make your houses places of prayer, and establish prayer. And give glad tidings to the believers.",
    "kiswahili": "Na tukamwongoza Musa na ndugu yake kwamba mtajenge nyumba kwa watu wenu huko Misri, na mtumie nyumba zenu kuwa mwelekeo wa sala, na endeleeni na sala. Basi wafurahishe waumini."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 88,
    "arabic": "وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةًۭ وَأَمْوَٰلًۭا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّوا۟ عَن سَبِيلِكَ ۖ رَبَّنَا ٱطْمِسْ عَلَىٰٓ أَمْوَٰلِهِمْ وَٱشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوا۟ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ",
    "english": "And Moses said, 'Our Lord, indeed You have given Pharaoh and his chiefs adornment and wealth in the life of this world, our Lord, that they may mislead from Your way. Our Lord, obliterate their wealth and harden their hearts so they will not believe until they see the painful punishment.'",
    "kiswahili": "Musa akasema, 'Mola wetu, hakika Umepewa Firauni na wakuu wake mapambo na mali katika maisha ya dunia, Mola wetu, ili waongoze mbali na njia Yako. Mola wetu, futa mali zao na thabiti mioyo yao ili wasiokimani hadi waone adhabu ya maumivu.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 89,
    "arabic": "قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَٱسْتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ",
    "english": "He said, 'Your prayer has been answered. So be steadfast and do not follow the path of those who do not know.'",
    "kiswahili": "Akasema, 'Sala yenu imesikika. Basi simamieni kwa uwiano na msifuatilie njia ya wale wasiokuwa na ujuzi.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 90,
    "arabic": "وَجَـٰوَزْنَا بِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُۥ بَغْيًۭا وَعَدْوًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدْرَكَهُ ٱلْغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱلَّذِىٓ ءَامَنَتْ بِهِۦ بَنُوٓا۟ إِسْرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ",
    "english": "And We carried the Children of Israel across the sea, and Pharaoh and his soldiers pursued them in tyranny and enmity, until when drowning overtook him, he said, 'I believe that there is no deity except the One in whom the Children of Israel have believed, and I am of the Muslims.'",
    "kiswahili": "Na tukavuka Bahari na Wana wa Israeli, na Firauni na majeshi yake wakiwafuata kwa ukosefu wa haki na chuki, hadi pale alipopata kuzikwa maji akasema, 'Naamini kwamba hakuna mungu ila Yeye aliye aminiwa na Wana wa Israeli, nami mimi ni miongoni mwa Waislamu.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 91,
    "arabic": "ءَآلْـَٔـٰنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ",
    "english": "‘Now?’ But you disobeyed before and were of the corrupters.",
    "kiswahili": "'Sasa?' Lakini uliukana hapo awali na ulikuwa miongoni mwa wanyang'anyi.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 92,
    "arabic": "فَٱلْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ ءَايَةًۭ ۚ وَإِنَّ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنْ ءَايَـٰتِنَا لَغَـٰفِلُونَ",
    "english": "So today We will save your body so that you may be a sign for those after you. And indeed, many among the people are heedless of Our signs.",
    "kiswahili": "Basi leo tutakuokoe kwa mwili wako ili uwe ishara kwa waliofuata baada yako. Na hakika wengi wa watu wako bila makini kwa ishara zetu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 93,
    "arabic": "وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍۢ وَرَزَقْنَـٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ فَمَا ٱخْتَلَفُوا۟ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ",
    "english": "And We had certainly settled the Children of Israel in a truthful settlement and provided them with good things, but they differed until knowledge came to them. Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.",
    "kiswahili": "Na hakika tumeweka Wana wa Israeli katika makazi ya kweli na tukawapa mema, lakini waligawanyika hadi ilipofika maarifa. Hakika Mola wako atawaamua kati yao Siku ya Kiamsha kiume kuhusu kile walichokuwa wanagawanyika."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 94,
    "arabic": "فَإِن كُنتَ فِى شَكٍّۢ مِّمَّآ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ فَسْـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقْرَءُونَ ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلِكَ ۚ لَقَدْ جَآءَكَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ",
    "english": "So if you are in doubt about what We have revealed to you, then ask those who read the Scripture before you. Indeed, the truth has come to you from your Lord, so never be among the doubters.",
    "kiswahili": "Basi ikiwa una shaka kuhusu tulicho wachukua kwa wewe, basi waulize wale wanaosoma Kitabu kabla yako. Hakika kweli limekuja kwako kutoka kwa Mola wako, kwa hivyo usiwe miongoni mwa wenye shaka."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 95,
    "arabic": "وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ",
    "english": "And do not be among those who deny the signs of Allah, so you would be among the losers.",
    "kiswahili": "Na usiwe miongoni mwa wale wanaokana ishara za Allah, ili usiwe miongoni mwa wapotevu."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 96,
    "arabic": "إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ",
    "english": "Indeed, those against whom the word of your Lord has come into effect will not believe.",
    "kiswahili": "Hakika wale ambao neno la Mola wako limewaathiri hawataamini."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 97,
    "arabic": "وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءَايَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ",
    "english": "Even if every sign came to them, until they see the painful punishment.",
    "kiswahili": "Hata kama ishara zote zingejia kwao, hawataamini hadi waone adhabu ya kuumiza."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 98,
    "arabic": "فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُوا۟ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ",
    "english": "And why was there not a single city that believed, except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the disgrace in worldly life and gave them enjoyment for a time.",
    "kiswahili": "Kwa nini hakukuwa na mji mmoja aliyeamini, isipokuwa watu wa Yunusi? Walipoamini, tuliwatoa aibu katika maisha ya dunia na tukawafurahisha kwa muda."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 99,
    "arabic": "وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لَـَٔامَنَ مَن فِى ٱلْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا ۚ أَفَأَنتَ تُكْرِهُ ٱلنَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ",
    "english": "And if your Lord had willed, all who are on earth would have believed together. So, will you then compel people until they become believers?",
    "kiswahili": "Na kama Mola wako angependa, wote walio duniani wangeamini pamoja. Je, basi utawalazimisha watu hadi wawe waamini?"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 100,
    "arabic": "وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَيَجْعَلُ ٱلرِّجْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ",
    "english": "It is not for any soul to believe except by Allah’s permission, and He places the punishment upon those who do not reason.",
    "kiswahili": "Hakuna nafsi inayoweza kuamini isipokuwa kwa idhini ya Allah, na Huweka adhabu kwa wale wasio na akili."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 101,
    "arabic": "قُلِ ٱنظُرُوا۟ مَاذَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَمَا تُغْنِى ٱلْـَٔايَـٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوْمٍۢ لَّا يُؤْمِنُونَ",
    "english": "Say, 'Observe what is in the heavens and the earth.' But the signs and warnings will not benefit a people who do not believe.",
    "kiswahili": "Sema, 'Angalia kilicho mbinguni na duniani.' Lakini ishara na onyo hazitawasaidia watu wasioamini."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 102,
    "arabic": "فَهَلْ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثْلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِهِمْ ۚ قُلْ فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ",
    "english": "So will they wait except like the days of those who passed before them? Say, 'Then wait; indeed, I am with you among those who wait.'",
    "kiswahili": "Je, basi watasubiri kama siku za wale waliotangulia? Sema, 'Basi subiri; hakika mimi nipo pamoja nanyi miongoni mwa wasiosubiri.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 103,
    "arabic": "ثُمَّ نُنَجِّى رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ ٱلْمُؤْمِنِينَ",
    "english": "Then We save Our messengers and those who believe. Thus it is an obligation upon Us to save the believers.",
    "kiswahili": "Kisha tunawaokoa mitume wetu na wale wanaoamini. Hivyo hakika ni wajibu kwetu kuokoa waamini."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 104,
    "arabic": "قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى شَكٍّۢ مِّن دِينِى فَلَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنْ أَعْبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِى يَتَوَفَّىٰكُمْ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ",
    "english": "Say, 'O mankind! If you are in doubt concerning my religion, I do not worship those you worship besides Allah, but I worship Allah, who will take your souls. And I am commanded to be of the believers.'",
    "kiswahili": "Sema, 'Enyi watu! Ikiwa mna shaka kuhusu dini yangu, mimi siwatumikii wale mnaowatumikia badala ya Allah, bali namtumikia Allah, ambaye atakayechukua roho zenu. Nimeamriwa kuwa miongoni mwa waamini.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 105,
    "arabic": "وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًۭا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ",
    "english": "And direct your face toward the religion, inclining to truth, and never be of the polytheists.",
    "kiswahili": "Na elekeza uso wako katika dini, ukikokota kweli, na usiwe miongoni mwa washirikina."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 106,
    "arabic": "وَلَا تَدْعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَ ۖ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًۭا مِّنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ",
    "english": "And do not invoke besides Allah that which neither benefits you nor harms you. And if you do, then indeed you are of the wrongdoers.",
    "kiswahili": "Na usiite badala ya Allah kile ambacho hakiwezi kukuinua wala kukuangamiza. Ukiifanya hivyo, hakika wewe ni miongoni mwa wanyang'anyi."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 107,
    "arabic": "وَإِن يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ بِضُرٍّۢ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍۢ فَلَا رَآدَّ لِفَضْلِهِۦ ۚ يُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ",
    "english": "And if Allah touches you with harm, there is none to remove it except Him; and if He intends for you good, there is none to repel His favor. He causes it to reach whom He wills among His servants, and He is the Forgiving, the Merciful.",
    "kiswahili": "Na ikiwa Allah atakugusa kwa madhara, hakuna anayeweza kuondoa isipokuwa Yeye; na ikiwa atakupatia mema, hakuna anayeweza kukuzuia neema yake. Huwezesha kufikia yule atakayempenda miongoni mwa wateule wake, naye ni Msamehe, Mwenye Rehema."
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 108,
    "arabic": "قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَكُمُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنِ ٱهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍۢ",
    "english": "Say, 'O mankind! The truth has come to you from your Lord. So whoever is guided does so for the benefit of his own soul, and whoever goes astray does so to its detriment. And I am not a guardian over you.'",
    "kiswahili": "Sema, 'Enyi watu! Haki imekuja kwenu kutoka kwa Mola wenu. Hivyo, yule anayepata mwongozo anapata kwa faida ya nafsi yake, na yule anayepotea anapotea kwake. Na mimi si mlezi wenu.'"
  },
  {
    "surah": 10,
    "ayah": 109,
    "arabic": "وَٱتَّبِعْ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيْكَ وَٱصْبِرْ حَتَّىٰ يَحْكُمَ ٱللَّهُ ۚ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَـٰكِمِينَ",
    "english": "And follow what is revealed to you and be patient until Allah judges. And He is the best of judges.",
    "kiswahili": "Na fuata kile kilicho kufunuliwa, na uvumilie hadi Allah atakapohukumu. Na Yeye ndiye Mhakimu bora."
  }
]
