[
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 0",
    "arabic": "بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ",
    "english": "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.",
    "kiswahili": "Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwenye Rehema, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 1",
    "arabic": "عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْاَنْصَارِيْ اَنَّهُ قَالَ:عَنْ فَاطِمَۃَ الزَّهْرَاۤءِ عَلَیْهَا السَّلَامُ بِنْتِ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ قَالَ: سَمِعْتُ فَاطِمَۃَ اَنَّهَا قَالَتْ",
    "english": "Narrated by Jabir ibn Abdullah Al-Ansari: He said, from Fatimah al-Zahra (peace be upon her), daughter of the Messenger of Allah (peace be upon him and his family): I heard Fatimah say...",
    "kiswahili": "Imeripotiwa na Jabir ibn Abdullah Al-Ansari: Alisema, kutoka kwa Fatimah al-Zahra (amani iwe juu yake), binti wa Mtume wa Mwenyezi Mungu (amani iwe juu yake na familia yake): Nilisikia Fatimah akisema..."
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 2",
    "arabic": "دَخَلَ عَلَیَّ اَبِیْ رَسُوْلُ اللّٰهِ فِیْ بَعْضِ الْأَیَّامِ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكِ یَا فَاطِمَۃُ",
    "english": "My father, the Messenger of Allah, entered upon me one day and said: 'Peace be upon you, O Fatimah.'",
    "kiswahili": "Baba yangu, Mtume wa Mwenyezi Mungu, aliniingilia siku moja na akasema: 'Amani iwe juu yako, E Fatimah.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 3",
    "arabic": "فَقُلْتُ: عَلَیْكَ السَّلَامُ",
    "english": "I replied: 'Peace be upon you too.'",
    "kiswahili": "Nilikijibu: 'Amani iwe pia juu yako.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 4",
    "arabic": "قَالَ: اِنِّیْۤ اَجِدُ فِیْ بَدَنِیْ ضُعْفًا",
    "english": "He said: 'I feel weakness in my body.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Ninahisi udhaifu mwilini mwangu.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 5",
    "arabic": "فَقُلْتُ: لَهٗ اُعِیْذُكَ بِاللّٰهِ یٰاۤ اَبَتَاهُ مِنَ الضُّعْفِ",
    "english": "I said: 'I seek Allah’s protection for you, O my father, from weakness.'",
    "kiswahili": "Nikasema: 'Namtakieni Baba yangu, kimbilio la Mwenyezi Mungu dhidi ya udhaifu.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 6",
    "arabic": "فَقَالَ: یَا فَاطِمَۃُ اِیْتِیْنِیْ بِالْكِسَاۤءِ الْیَمَانِیْ فَغَطِّیْنِیْ بِهٖ",
    "english": "He said: 'O Fatimah, bring me the Yemeni cloak and cover me with it.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'E Fatimah, niletee kilele cha Yemeni uniweke juu yangu.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 7",
    "arabic": "فَاَتَیْتُهٗ بِالْكِسَاۤءِ الْیَمَانِیْ فَغَطَّیْتُهٗ بِهٖ",
    "english": "So I brought him the Yemeni cloak and covered him with it.",
    "kiswahili": "Hivyo nikamletea kilele cha Yemeni na nikamfunika nacho."
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 8",
    "arabic": "وَ صِرْتُ اَنْظُرُ اِلَیْهِ وَ اِذَا وَجْهُهٗ یَتَلَاْ لَؤُ كَاَنَّهُ الْبَدْرُ فِیْ لَیْلَۃِ تَمَامِهٖ وَ كَمَالِهٖ",
    "english": "I looked at him, and his face shone like the full moon in all its perfection.",
    "kiswahili": "Nikamwangalia, na uso wake uling'aa kama mwezi mkamilifu usiku wake wa utukufu."
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 9",
    "arabic": "فَمَا كَانَتْ اِلَّا سَاعَۃً وَّ اِذَا بِوَلَدِیَ الْحَسَنِ قَدْ اَقْبَلَ",
    "english": "Soon, my son Hasan arrived.",
    "kiswahili": "Muda mfupi baadaye, mwana wangu Hasan alifika."
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 10",
    "arabic": "وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكِ یَاۤ اُمَّاهُ",
    "english": "He said: 'Peace be upon you, O mother.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Amani iwe juu yako, E mama.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 11",
    "arabic": "فَقُلْتُ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا قُرَّۃَ عَیْنِیْ وَ ثَمَرَۃَ فُؤَادِیْ",
    "english": "I said: 'And peace be upon you, O delight of my eyes and fruit of my heart.'",
    "kiswahili": "Nikasema: 'Na amani iwe juu yako, E furaha ya macho yangu na tunda la moyo wangu.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 12",
    "arabic": "فَقَالَ یَاۤ اُمَّاهُ اِنِّۤیْ اَشَمُّ عِنْدَكِ رَاۤئِحَۃً طَیِّبَۃً كَاَنَّهَا رَاۤئِحَۃُ جَدِّیْ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
    "english": "He said: 'O mother, I smell a fragrance near you, like the fragrance of my grandfather, the Messenger of Allah (peace be upon him and his family).' ",
    "kiswahili": "Akasema: 'E mama, ninahisi harufu njema karibu nawe, kama harufu ya babu yangu, Mtume wa Mwenyezi Mungu (amani iwe juu yake na familia yake).'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 13",
    "arabic": "فَقُلْتُ: نَعَمْ اِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ",
    "english": "I said: 'Yes, your grandfather is under the cloak.'",
    "kiswahili": "Nikasema: 'Ndiyo, babu yako yupo chini ya kilele.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 14",
    "arabic": "فَاَقْبَلَ الْحَسَنُ نَحْوَ الْكِسَاۤءِ وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا جَدَّاهُ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ اَتَاْذَنُ لِیْ اَنْ اَدْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ",
    "english": "Then Hasan came near the cloak and said: 'Peace be upon you, O my grandfather, O Messenger of Allah. May I enter with you under the cloak?'",
    "kiswahili": "Kisha Hasan alkaribia kilele na kusema: 'Amani iwe juu yako, E babu yangu, E Mtume wa Mwenyezi Mungu. Naweza kuingia nawe chini ya kilele?'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 15",
    "arabic": "فَقَالَ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا وَلَدِیْ وَ یَا صَاحِبَ حَوْضِیْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ فَدَخَلَ مَعَهٗ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ",
    "english": "He said: 'And peace be upon you, O my son and companion of my basin. I permit you.' So he entered with him under the cloak.",
    "kiswahili": "Akasema: 'Na amani iwe juu yako, E mwana wangu na mwenzangu wa kisima changu. Ninakuruhusu.' Hivyo akaingia naye chini ya kilele."
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 16",
    "arabic": "فَمَا كَانَتْ اِلَّا سَاعَۃً وَّ اِذَا بِوَلِدِیَ الْحُسَیْنِ قَدْ اَقْبَلَ وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكِ یَاۤ اُمَّاهُ",
    "english": "Shortly after, my son Husayn arrived and said: 'Peace be upon you, O mother.'",
    "kiswahili": "Muda mfupi baadaye, mwana wangu Husayn alifika na kusema: 'Amani iwe juu yako, E mama.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 17",
    "arabic": "فَقُلْتُ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا وَلَدِیْ وَ یَا قُرَّۃَ عَیْنِیْ وَ ثَمَرَۃَ فُؤَادِیْ",
    "english": "I said: 'And peace be upon you, O my son, delight of my eyes and fruit of my heart.'",
    "kiswahili": "Nikasema: 'Na amani iwe juu yako, E mwana wangu, furaha ya macho yangu na tunda la moyo wangu.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 18",
    "arabic": "فَقَالَ: لِیْ یَاۤ اُمَّاهُ اِنِّۤیْ اَشَمُّ عِنْدَكِ رَاۤئِحَۃً طَیِّبَۃً كَاَنَّهَا رَاۤئِحَۃُ جَدِّیْ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ",
    "english": "He said: 'O mother, I smell a fragrance near you, like the fragrance of my grandfather, the Messenger of Allah (peace be upon him and his family).' ",
    "kiswahili": "Akasema: 'E mama, ninahisi harufu njema karibu nawe, kama harufu ya babu yangu, Mtume wa Mwenyezi Mungu (amani iwe juu yake na familia yake).'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 19",
    "arabic": "فَقُلْتُ: نَعَمْ اِنَّ جَدَّكَ وَ اَخَاكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ",
    "english": "I said: 'Yes, your grandfather and your brother are under the cloak.'",
    "kiswahili": "Nikasema: 'Ndiyo, babu yako na ndugu yako wako chini ya kilele.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 20",
    "arabic": "فَدَنَی الْحُسَیْنُ نَحْوَالْكِسَاۤءِ وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا جَدَّاهُ السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا مَنِ اخْتَارَهُ اللّٰهُ اَتَاْذَنُ لِیْۤ اَنْ اَكُوْنَ مَعَكُمَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ",
    "english": "Husayn approached the cloak and said: 'Peace be upon you, O my grandfather, peace be upon you, O chosen by Allah. May I join you both under the cloak?'",
    "kiswahili": "Husayn alkaribia kilele na kusema: 'Amani iwe juu yako, E babu yangu, amani iwe juu yako, E aliyechaguliwa na Mwenyezi Mungu. Naweza kujiunga nanyi chini ya kilele?'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 21",
    "arabic": "فَقَالَ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا وَلَدِیْ وَ یَا شَافِعَ اُمَّتِیْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ فَدَخَلَ مَعَهُمَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ",
    "english": "He said: 'And peace be upon you, O my son and intercessor for my Ummah. I permit you.' So he entered with them under the cloak.",
    "kiswahili": "Akasema: 'Na amani iwe juu yako, E mwana wangu na mdhamini wa Ummah yangu. Ninakuruhusu.' Hivyo akaingia pamoja nao chini ya kilele."
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 22",
    "arabic": "فَاَقْبَلَ عِنْدَ ذَالِكَ اَبُوْالْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ اَبِیْطَالِبٍ وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكِ یَا بِنْتَ رَسُوْلِ اللّٰهِ",
    "english": "Then Abu al-Hasan Ali ibn Abi Talib came and said: 'Peace be upon you, O daughter of the Messenger of Allah.'",
    "kiswahili": "Kisha Abu al-Hasan Ali ibn Abi Talib alifika na kusema: 'Amani iwe juu yako, E binti wa Mtume wa Mwenyezi Mungu.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 23",
    "arabic": "فَقُلْتُ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَاۤ اَبَا الْحَسَنِ وَ یَاۤ اَمِیْرَ الْمُؤْمِنِیْنَ",
    "english": "I said: 'And peace be upon you, O Abu al-Hasan, O Commander of the Faithful.'",
    "kiswahili": "Nikasema: 'Na amani iwe juu yako, E Abu al-Hasan, E Amir wa Wanaomwamini.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 24",
    "arabic": "فَقَالَ: یَا فَاطِمَۃُ اِنِّیْ اَشَمُّ عِنْدَكِ رَاۤئِحَۃً طَیِّبَۃً كَاَنَّهَا رَاۤئِحَۃُ اَخِیْ وَابْنِ عَمِّیْ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
    "english": "He said: 'O Fatimah, I smell a fragrance near you, like the fragrance of my brother and cousin, the Messenger of Allah (peace be upon him and his family).' ",
    "kiswahili": "Akasema: 'E Fatimah, ninahisi harufu njema karibu nawe, kama harufu ya kaka na binamu yangu, Mtume wa Mwenyezi Mungu (amani iwe juu yake na familia yake).' "
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 25",
    "arabic": "فَقُلْتُ: نَعَمْ هَا هُوَ مَعَ وَ لَدَیْكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ",
    "english": "I said: 'Yes, here he is with you under the cloak.'",
    "kiswahili": "Nikasema: 'Ndiyo, hapa yupo nawe chini ya kilele.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 26",
    "arabic": "فَاَقْبَلَ عَلِیٌّ نَحْوَالْكِسَاۤءِ وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ اَتَاْذَنُ لِیْ اَنْ اَكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ",
    "english": "Ali approached the cloak and said: 'Peace be upon you, O Messenger of Allah. May I be with you under the cloak?'",
    "kiswahili": "Ali alkaribia kilele na kusema: 'Amani iwe juu yako, E Mtume wa Mwenyezi Mungu. Naweza kuwa nawe chini ya kilele?'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 27",
    "arabic": "قَالَ: لَهٗ وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَاۤ اَخِیْ وَ یَاۤ وَصِیِّیْ وَ خَلِیْفَتِیْ وَ صَاحِبَ لِوَاۤئـِیْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ فَدَخَلَ عَلِیٌّ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ",
    "english": "He said: 'And peace be upon you, O my brother, my successor, and guardian of my banner. I permit you.' So Ali entered under the cloak.",
    "kiswahili": "Akasema: 'Na amani iwe juu yako, E kaka yangu, mrithi wangu, na mlinzi wa bendera yangu. Ninakuruhusu.' Hivyo Ali akaingia chini ya kilele."
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 28",
    "arabic": "ثُمَّ اَتَیْتُ نَحْوَ الْكِسَاۤءِ وَ قُلْتُ اَلسَّلَامُ عَلَیْكَ یَاۤ اَبَتَاهُ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ اَتَأذَنُ لِیْ اَنْ اَكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ",
    "english": "Then I came near the cloak and said: 'Peace be upon you, O my father, O Messenger of Allah. May I be with you under the cloak?'",
    "kiswahili": "Kisha nikaingia karibu na kilele na kusema: 'Amani iwe juu yako, E Baba yangu, E Mtume wa Mwenyezi Mungu. Naweza kuwa nanyi chini ya kilele?'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 29",
    "arabic": "قَالَ: وَ عَلَیْكِ السَّلَامُ یَا بِنْتِیْ وَ یَا بِضْعَتِیْ قَدْ اَذِنْتُ لَكِ فَدَخَلْتُ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ",
    "english": "He said: 'And peace be upon you, O my daughter, O part of me. I permit you.' So I entered under the cloak.",
    "kiswahili": "Akasema: 'Na amani iwe juu yako, E binti yangu, sehemu yangu. Ninakuruhusu.' Hivyo nikaingia chini ya kilele."
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 30",
    "arabic": "فَلَمَّا اكْتَمَلْنَا جَمِیْعًا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ اَخَذَ اَبِیْ رَسُوْلُ اللّٰهِ بِطَرَفِیْ الْكِسَاۤءِ وَ اَوْمَئَ بِیَدِهِ الْیُمْنٰى اِلَی السَّمَاۤءِ وَ قَالَ: اَللّٰهُمَّ اِنَّ هٰؤُلَاۤءِ اَهْلُ بَیْتِیْ وَ خَاصَّتِیْ وَ حَامَّتِیْ لَحْمُهُمْ لَحْمِیْ وَ دَمُهُمْ دَمِیْ يُوْلِمُنِیْ مَا یُؤْلِمُهُمْ وَ یَحْزُنُنِیْ مَا یَحْزُنُهُمْ اَنَا حَرْبٌ لِّمَنْ حَارَبَهُمْ وَ سِلْمٌ لِّمَنْ سَالَمَهُمْ وَ عَدُوٌّ لِّمَنْ عَادَاهُمْ وَ مُحِبٌّ لِّمَنْ اَحَبَّهُمْ اِنَّهُمْ مِنِّیْ وَ اَنَا مِنْهُمْ فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَ بَرَكَاتِكَ وَ رَحْمَتَكَ وَ غُفْرَانَكَ وَ رِضْوَانَكَ عَلَیَّ وَ عَلَیْهِمْ وَ اَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهِّرْهُمْ تَطْهِیْرًا۔",
    "english": "When we were all gathered under the cloak, my father, the Messenger of Allah, held the edge of the cloak, raised his right hand to the sky, and said: 'O Allah, these are my Ahl al-Bayt, my special ones, my protectors. Their flesh is my flesh, their blood is my blood. Whatever hurts them hurts me; whatever grieves them grieves me. I am at war with whoever is at war with them, and at peace with whoever is at peace with them. I am their friend, and they are my friends. Bestow Your blessings, mercy, forgiveness, and pleasure upon me and upon them, and remove all impurity from them, and purify them completely.'",
    "kiswahili": "Tulipokuwa tumekusanyika wote chini ya kilele, baba yangu, Mtume wa Mwenyezi Mungu, alikamata kona ya kilele, akainua mkono wake wa kulia juu ya anga, na kusema: 'Ee Mwenyezi Mungu, hawa ndio Ahl al-Bayt wangu, wa pekee wangu, walinzi wangu. Nyama yao ni nyama yangu, damu yao ni damu yangu. Yoyote yanayowauma, yananiuma; yote yanayowasumbua, yananisumbua. Niko vita na yeyote anayewapinga, na amani na yeyote anayewakubali. Mimi ni rafiki yao, nao ni marafiki wangu. Njalia baraka zako, rehema, msamaha na ridhaa zako juu yangu na juu yao, na toa uchafu wao wote na uwasafishe kabisa.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 31",
    "arabic": "فَقَالَ اللّٰهُ عَزَّ وَ جَلَّ: یَا مَلَاۤئِكَتِیْ وَ یَا سُكَّانَ سَمَوَاتِیْ اِنِّیْ مَا خَلَقْتُ سَمَاۤءً مَّبْنِیَّۃً وَّلَا اَرْضًا مَّدْحِیَّۃً وَّلَا قَمَرًا مُّنِیْرً وَّلَا شَمْسًا مُّضِیْۤئَۃً وَّلَا فَلَكًا یَّدُوْرُ وَلَا بَحْرًا یَّجْرِیْ وَلَا فُلْكًا یَّسِرِیْ اِلَّا فِیْ مَحَبَّۃِ هٰؤُلَاۤءِ الْخَمْسَۃِ الَّذِیْنَ هُمْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ",
    "english": "Allah, the Exalted, said: 'O My angels and inhabitants of My heavens, I have not created any sky, praised earth, shining moon, radiant sun, orbiting planet, flowing sea, or moving ship except for the love of these five who are under the cloak.'",
    "kiswahili": "Mwenyezi Mungu, Aliyekubalika, alisema: 'Enyi malaika zangu na wakaazi wa mbingu zangu, sikuwa nimeumba mbingu yoyote, dunia yenye sifa, mwezi unaong'aa, jua lenye mwanga, sayari inayozunguka, bahari inayoelea, au meli inayosogea isipokuwa kwa upendo wa hawa watano walio chini ya kilele.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 32",
    "arabic": "فَقَالَ الْاَمِیْنُ جَبْرَائِیْلُ: یَا رَبِّ وَ مَنْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ",
    "english": "Gabriel, the Trustworthy, asked: 'O Lord, who is under the cloak?'",
    "kiswahili": "Jibrail, mwaminifu, aliuliza: 'Ee Bwana, nani wako chini ya kilele?'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 33",
    "arabic": "فَقَالَ عَزَّوَ جَلَّ هُمْ اَهْلُ بَیْتِ النُّبُوَّۃِ وَ مَعْدِنُ الرِّسَالَۃِ هُمْ فَاطِمَۃُ وَ اَبُوْهَا وَ بَعْلُهَا وَ بَنُوْهَا",
    "english": "Allah, the Mighty, said: 'They are the People of the Prophethood and the source of the Message: Fatimah, her father, her husband, and her children.'",
    "kiswahili": "Mwenyezi Mungu, Mwenye Hekima, alisema: 'Wao ni Watu wa Unabii na hazina ya Ujumbe: Fatimah, baba yake, mumewe, na watoto wao.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 34",
    "arabic": "فَقَالَ جَبْرَائِیْلُ یَا رَبِّ اَتَاْذَنُ لِیْۤ اَنْ اَهْبِطَ اِلَی الْاَرْضِ لِاَكُوْنَ مَعَهُمْ سَادِسًا",
    "english": "Gabriel said: 'O Lord, may I descend to the earth to be the sixth with them?'",
    "kiswahili": "Jibrail alisema: 'Ee Bwana, naweza kushuka duniani kuwa wa sita pamoja nao?'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 35",
    "arabic": "فَقَالَ اللّٰهُ: نَعَمْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ",
    "english": "Allah said: 'Yes, I permit you.'",
    "kiswahili": "Mwenyezi Mungu alisema: 'Ndiyo, ninakuruhusu.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 36",
    "arabic": "فَهَبَطَ الْاَمِیْنُ جَبْرَائِیْلُ وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ الْعَلِیُّ الْاَعْلٰی یُقْرِئُكَ السَّلَامُ وَ یَخُصُّكَ بِالتَّحِیَّۃِ وَ الْاِكْرَامِ",
    "english": "So the Trustworthy Gabriel descended and said: 'Peace be upon you, O Messenger of Allah. The Exalted Ali conveys peace and honors you.'",
    "kiswahili": "Hivyo Jibrail Mwaminifu alishuka na kusema: 'Amani iwe juu yako, E Mtume wa Mwenyezi Mungu. Ali Aliye Juu anakutakia amani na anakuheshimu.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 37",
    "arabic": "وَ یَقُوْلُ لَكَ: وَ عِزَّتِیْ وَ جَلَالِیْ اِنِّیْ مَا خَلَقْتُ سَمَاۤءً مَّبْنِیَّۃً وَّلَا اَرْضًا مَّدْحِیَّۃً وَّلَا قَمَرًا مُّنِیْرًا وَّلَا شَمْسًا مُّضِیْۤئَۃً وَّلَا فَلَكًا یَّدُوْرُ وَلَا بَحْرًا یَّجْرِیْ وَلَا فُلْكًا یَّسِرِیْ اِلَّا لِاَجْلِكُمْ وَ مَحَبَّتِكُمْ",
    "english": "He said: 'By My Might and Glory, I have not created any sky, praised earth, shining moon, radiant sun, orbiting planet, flowing sea, or moving ship except for you and your love.'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Kwa Utukufu na Hekima Yangu, sikuwa nimeumba mbingu yoyote, dunia yenye sifa, mwezi unaong’aa, jua lenye mwanga, sayari inayozunguka, bahari inayoelea, au meli inayosogea isipokuwa kwa ajili yenu na upendo wenu.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 38",
    "arabic": "وَ قَدْ اَذِنَ لِیْۤ اَنْ اَدْخُلَ مَعَكُمْ فَهَلْ تَاْذَنُ لِیْ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ",
    "english": "He said: 'I have been permitted to enter with you. Will you permit me, O Messenger of Allah?'",
    "kiswahili": "Akasema: 'Nimepewa ruhusa ya kuingia nanyi. Je, utaniruhusu, Ee Mtume wa Mwenyezi Mungu?'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 39",
    "arabic": "فَقَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَاۤ اَمِیْنَ وَحْیِ اللّٰهِ اِنَّهٗ نَعَمْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ",
    "english": "The Messenger of Allah said: 'And peace be upon you, O Trustee of Allah’s Revelation. Yes, I permit you.'",
    "kiswahili": "Mtume wa Mwenyezi Mungu alisema: 'Na amani iwe juu yako, E Mtunza wa Ufunuo wa Mwenyezi Mungu. Ndiyo, ninakuruhusu.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 40",
    "arabic": "فَدَخَلَ جَبْرَائِیْلُ مَعَنَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ فَقَالَ: لِاَبِیْ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ اَوْحیٰۤ اِلَیْكُمْ یَقُوْلُ اِنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰهُ لِیُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ اَهْلَ الْبَیْتِ وَ یُطَهِّرَكُمْ تَطْهِیْرًا۔",
    "english": "Gabriel entered with us under the cloak and said: 'O Abu, Allah has revealed to you, saying: Verily, Allah intends to remove all impurity from you, O People of the House, and purify you thoroughly.'",
    "kiswahili": "Jibrail alingia pamoja nasi chini ya kilele na kusema: 'E Abu, Mwenyezi Mungu amewaonyesha, akisema: Hakika Mwenyezi Mungu anakusudia kuondoa uchafu wote kutoka kwenu, enyi Watu wa Nyumba, na kuwa safisha kabisa.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 41",
    "arabic": "فَقَالَ عَلِیٌّ لِاَبِیْ: یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ اَخْبِرْنِیْ مَا لِجُلُوْ سِنَا هٰذَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ مِنَ الْفَضْلِ عِنْدَاللّٰهِ",
    "english": "Ali said to Abu, 'O Messenger of Allah, tell me what is the virtue of this gathering under the cloak in the sight of Allah?'",
    "kiswahili": "Ali alisema kwa Abu, 'Ee Mtume wa Mwenyezi Mungu, nionyeshe uzuri wa kukusanyika kwetu chini ya kilele mbele ya Mwenyezi Mungu.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 42",
    "arabic": "فَقَالَ النَّبِیُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَالَّذِیْ بَعَثَنِی بِالْحَقِّ نَبِیًّا وَاصْطَفَانِیْ بِالرِّسَالَۃِ نَجِیًّا مَّا ذُكِرَ خَبَرُنَا هٰذَا فِیْ مَحْفِلٍ مِّنْ مَحَافِلِ اَهْلِ الْاَرْضِ وَ فِيهِ جَمْعٌ مِّنْ شِیْعَتِنَا وَ مُحِبِّیْنَا اِلَّا وَ نَزَلَتْ عَلَيْهِمُ الرَّحْمَۃُ وَ حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلَاۤئِكَۃُ وَاسْتَغْفَرَتْ لَهُمْ إِلَىٰ أَنْ يَتَفَرَّقُوا",
    "english": "The Prophet (peace be upon him and his family) said: 'By Him who sent me with the truth as a prophet and chose me as a messenger, this narration has not been mentioned in any assembly of the people of the earth except that mercy descended upon them, the angels surrounded them, and sought forgiveness for them until they dispersed.'",
    "kiswahili": "Mtume (salallahu alayhi wa aalihi) alisema: 'Kwa Yeye aliyenituma kwa kweli kama Nabii na kunichagua kama Mtumwa, hadithi hii haijatajwa katika mkutano wowote wa watu wa dunia isipokuwa rehema ilishuka juu yao, malaika waliwazunguka, na wakaomba msamaha kwao hadi walipogawanyika.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 43",
    "arabic": "فَقَالَ عَلِیٌّ: اِذًا وَاللّٰهِ فُزْنَا وَ فَازَ شِیْعَتُنَا وَ رَبِّ الْكَعْبَۃِ",
    "english": "Ali said: 'Then by Allah, we have triumphed, and our Shi'a have triumphed, by the Lord of the Kaaba.'",
    "kiswahili": "Ali alisema: 'Basi kwa Mwenyezi Mungu, tumeshinda, na WaShi’a wetu wamefanikiwa, kwa Bwana wa Kaaba.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 44",
    "arabic": "فَقَالَ النَّبِیُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ثَانِیًا: یَا عَلِیُّ! وَالَّذِیْ بَعَثَنِی بِالْحَقِّ نَبِیًّا وَاصْطَفَانِیْ بِالرِّسَالَۃِ نَجِیًّا مَّا ذُكِرَ خَبَرُنَا هٰذَا فِیْ مَحْفِلٍ مِّنْ مَحَافِلِ اَھْلِ الْاَرْضِ وَ فِيهِ جَمْعٌ مِّنْ شِیْعَتِنَا وَ مُحِبِّیْنَا وَ فِيهِمْ مَهْمُوْمٌ اِلَّا وَ فَرَّجَ اللّٰهُ ھَمَّهٗ وَلَا مَغْمُوْمٌ اِلَّا وَ كَشَفَ اللّٰهُ غَمَّهٗ وَلَا طَالِبُ حَاجَۃٍ اِلَّا وَ قَضَى اللّٰهُ حَاجَتَهٗ",
    "english": "The Prophet (peace be upon him and his family) said again: 'O Ali! By Him who sent me with truth as a prophet and chose me as a messenger, whenever this narration is mentioned in any gathering of the people of the earth which includes some of our Shi’a and lovers, any distressed person finds relief, any sorrowful person has sorrow removed, and any seeker of a need has it fulfilled by Allah.'",
    "kiswahili": "Mtume (salallahu alayhi wa aalihi) alisema tena: 'Ee Ali! Kwa Yeye aliyenituma kwa kweli kama Nabii na kunichagua kama Mtumwa, kila wakati hadithi hii inatajwa katika mkutano wowote wa watu wa dunia ikiwa ni pamoja na baadhi ya WaShi’a wetu na wapendao, mtu yeyote aliye na shida anapata faraja, mtu yeyote aliye na huzuni huzuni yake inaondolewa, na mtu yeyote aliye na haja inatimizwa na Mwenyezi Mungu.'"
  },
  {
    "title": "Hadith al-Kisa - Line 45",
    "arabic": "فَقَالَ عَلِیٌّ اِذًا وَاللّٰهِ فُزْنَا وَ سُعِدْنَا وَ كَذَالِكَ شِیْعَتُنَا فَازُوا وَ سُعِدُوا فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَۃِ وَ رَبِّ الْكَعْبَۃِ",
    "english": "Ali said: 'Then by Allah, we have triumphed and been blessed, and likewise our Shi’a, they have triumphed and been blessed in this world and the Hereafter, by the Lord of the Kaaba.'",
    "kiswahili": "Ali alisema: 'Basi kwa Mwenyezi Mungu, tumeshinda na tumeibarikiwa, na vivyo hivyo WaShi’a wetu, wamefanikiwa na kuebriwa katika dunia na Akhera, kwa Bwana wa Kaaba.'"
  }
]
