[
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 0",
    "arabic": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ",
    "english": "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.",
    "kiswahili": "Kwa jina la Allah, Mwingi wa Rehema, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 1",
    "arabic": "الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ",
    "english": "All praise belongs to Allah, the Lord of the worlds.",
    "kiswahili": "Sifa zote ni za Allah, Mola wa walimwengu."
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 2",
    "arabic": "وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ",
    "english": "And may Allah send blessings upon our master Muhammad, His Prophet,",
    "kiswahili": "Na Allah amrehemu na ambariki bwana wetu Muhammad, Nabii Wake,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 3",
    "arabic": "وَآلِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً",
    "english": "and upon his family, and grant them peace in abundance.",
    "kiswahili": "Na juu ya Ahlul-Bayt wake, na awape amani tele."
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 4",
    "arabic": "اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ",
    "english": "O Allah, to You belongs all praise,",
    "kiswahili": "Ewe Allah, Sifa zote ni Zako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 5",
    "arabic": "عَلَىٰ مَا جَرَىٰ بِهِ قَضَاؤُكَ",
    "english": "for what Your decree has ordained,",
    "kiswahili": "Kwa yale ambayo hukumu Yako imepitisha,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 6",
    "arabic": "فِي اوْلِيَائِكَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَدِينِكَ",
    "english": "upon Your chosen friends whom You selected for Yourself and Your religion,",
    "kiswahili": "Juu ya waja Wako wateule ambao Uliwachagua kwa ajili Yako na dini Yako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 7",
    "arabic": "إِِذِ ٱخْتَرْتَ لَهُمْ جَزِيلَ مَا عِنْدَكَ",
    "english": "when You granted them the great reward from what is with You,",
    "kiswahili": "Ulipowachagulia thawabu kubwa iliyo Kwako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 8",
    "arabic": "مِنَ ٱلنَّعِيمِ ٱلْمُقِيمِ",
    "english": "from the everlasting bliss,",
    "kiswahili": "Katika neema ya milele,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 9",
    "arabic": "ٱلَّذِي لاََ زَوَالَ لَهُ وَلاَ ٱضْمِحْلاَلَ",
    "english": "which neither vanishes nor diminishes,",
    "kiswahili": "Ambayo haina mwisho wala kupungua,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 10",
    "arabic": "بَعْدَ انْ شَرَطْتَ عَلَيْهِمُ ٱلزُّهْدَ",
    "english": "after You had conditioned upon them renunciation,",
    "kiswahili": "Baada ya Kuwashurutisha kuachana na starehe,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 11",
    "arabic": "فِي دَرَجَاتِ هٰذِهِ ٱلدُّنْيَا ٱلدَّنِيَّةِ",
    "english": "regarding the levels of this lowly world,",
    "kiswahili": "Kuhusu vyeo vya dunia hii duni,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 12",
    "arabic": "وَزُخْرُفِهَا وَزِبْرِجِهَا",
    "english": "and its adornments and embellishments,",
    "kiswahili": "Na mapambo yake na dhahiri zake,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 13",
    "arabic": "فَشَرَطُوٱ لَكَ ذٰلِكَ",
    "english": "so they fulfilled that condition for You.",
    "kiswahili": "Nao wakakubali sharti hilo kwa ajili Yako."
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 14",
    "arabic": "وَعَلِمْتَ مِنْهُمُ ٱلْوَفَاءَ بِهِ",
    "english": "And You knew from them loyalty to it,",
    "kiswahili": "Na Ukajua kutoka kwao uaminifu katika hilo,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 15",
    "arabic": "فَقَبِلْتَهُمْ وَقَرَّبْتَهُمْ",
    "english": "so You accepted them and brought them near,",
    "kiswahili": "Hivyo Ukawakubali na Ukawakaribisha,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 16",
    "arabic": "وَقَدَّمْتَ لَهُمُ ٱلذِّكْرَ ٱلْعَلِيَّ",
    "english": "and You granted them exalted remembrance,",
    "kiswahili": "Na Ukawapa kumbukumbu tukufu,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 17",
    "arabic": "وَٱلثَّنَاءَ ٱلْجَلِيَّ",
    "english": "and manifest praise,",
    "kiswahili": "Na sifa zilizo dhahiri,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 18",
    "arabic": "وَاهْبَطْتَ عَلَيْهِمْ مَلاَئِكَتَكَ",
    "english": "and You sent down upon them Your angels,",
    "kiswahili": "Na Ukawateremshia malaika Wako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 19",
    "arabic": "وَكَرَّمْتَهُمْ بِوَحْيِكَ",
    "english": "and honored them with Your revelation,",
    "kiswahili": "Na Ukawaheshimisha kwa Wahyi Wako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 20",
    "arabic": "وَرَفَدْتَهُمْ بِعِلْمِكَ",
    "english": "and supported them with Your knowledge,",
    "kiswahili": "Na Ukawasaidia kwa elimu Yako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 21",
    "arabic": "وَجَعَلْتَهُمُ ٱلذَّرِيعَةَ إِِلَيْكَ",
    "english": "and made them the means of access to You,",
    "kiswahili": "Na Ukawafanya kuwa njia ya kufikiwa Wewe,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 22",
    "arabic": "وَٱلْوَسِيلَةَ إِلَىٰ رِضْوَانِكَ",
    "english": "and the path to attaining Your pleasure.",
    "kiswahili": "Na kipatanishi cha kupata radhi Zako."
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 23",
    "arabic": "فَبَعْضٌ اسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ",
    "english": "So among them was one whom You settled in Your Paradise,",
    "kiswahili": "Miongoni mwao kulikuwa na mmoja Uliyemuweka katika Pepo Yako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 24",
    "arabic": "إِلَىٰ انْ اخْرَجْتَهُ مِنْهَا",
    "english": "until You caused him to be brought out from it,",
    "kiswahili": "Mpaka Ulipomtoa humo,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 25",
    "arabic": "وَبَعْضٌ حَمَلْتَهُ فِي فُلْكِكَ",
    "english": "and another whom You carried in Your Ark,",
    "kiswahili": "Na mwingine Uliyembeba katika safina Yako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 26",
    "arabic": "وَنَجَّيْتَهُ وَمَنْ آمَنَ مَعَهُ",
    "english": "And You saved him and those who believed with him,",
    "kiswahili": "Na Ukamuokoa yeye na wale waliomuamini pamoja naye,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 27",
    "arabic": "مِنَ ٱلْهَلَكَةِ بِرَحْمَتِكَ",
    "english": "from destruction, by Your mercy,",
    "kiswahili": "Kutokana na maangamizi, kwa rehema Zako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 28",
    "arabic": "وَبَعْضٌ ٱتَّخَذْتَهُ لِنَفْسِكَ خَلِيلاًَ",
    "english": "and another You chose for Yourself as a close friend,",
    "kiswahili": "Na mwingine Uliyemchukua kwako kuwa rafiki wa karibu,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 29",
    "arabic": "وَسَالَكَ لِسَانَ صِدْقٍ فِي ٱلآخِرِينَ فَاجَبْتَهُ",
    "english": "and he asked You for a goodly mention among later generations, and You answered him,",
    "kiswahili": "Na akaomba kumbukumbu njema katika vizazi vijavyo, nawe ukamkubalia,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 30",
    "arabic": "وَجَعَلْتَ ذٰلِكَ عَلِيّاً",
    "english": "and You made that lofty,",
    "kiswahili": "Na Ukalifanya hilo kuwa tukufu,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 31",
    "arabic": "وَبَعْضٌ كَلَّمْتَهُ مِنْ شَجَرَةٍ تَكْلِيماً",
    "english": "and another You spoke to from the tree directly,",
    "kiswahili": "Na mwingine Uliyemzungumzia kutoka kwenye mti kwa moja kwa moja,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 32",
    "arabic": "وَجَعَلْتَ لَهُ مِنْ اخِيهِ رِدْءاً وَوَزِيراً",
    "english": "and You made his brother a support and minister for him,",
    "kiswahili": "Na Ukamfanya ndugu yake kuwa msaada na waziri wake,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 33",
    "arabic": "وَبَعْضٌ اوْلَدْتَهُ مِنْ غَيْرِ ابٍ",
    "english": "and another You caused to be born without a father,",
    "kiswahili": "Na mwingine Uliyemzidisha kuzaliwa bila baba,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 34",
    "arabic": "وَآتَيْتَهُ ٱلْبَيِّنَاتِ",
    "english": "and You granted him clear signs,",
    "kiswahili": "Na Ukampa hoja zilizo wazi,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 35",
    "arabic": "وَايَّدْتَهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ",
    "english": "and You supported him with the Holy Spirit,",
    "kiswahili": "Na Ukamsaidia kwa Roho Mtakatifu,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 36",
    "arabic": "وَكُلٌّ شَرَعْتَ لَهُ شَرِيعَةً",
    "english": "and for each You prescribed a law,",
    "kiswahili": "Na kwa kila mmoja Uliweka sheria,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 37",
    "arabic": "وَنَهَجْتَ لَهُ مِنْهَاجاً",
    "english": "and set for him a clear path.",
    "kiswahili": "Na Ukamweka kwenye njia iliyo wazi."
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 38",
    "arabic": "وَتَخَيَّرْتَ لَهُ اوْصِيَاءَ",
    "english": "And You chose for him successors,",
    "kiswahili": "Na Ukamchagulia mausia,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 39",
    "arabic": "مُسْتَحْفِظاً بَعْدَ مُسْتَحْفِظٍ",
    "english": "one entrusted after another,",
    "kiswahili": "Mmoja aliyehifadhiwa baada ya mwingine,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 40",
    "arabic": "مِنْ مُدَّةٍ إِلَىٰ مُدَّةٍ",
    "english": "from one time to another,",
    "kiswahili": "Kutoka kipindi kimoja hadi kingine,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 41",
    "arabic": "إِِقَامَةً لِدِينِكَ",
    "english": "in order to uphold Your religion,",
    "kiswahili": "Ili kusimamisha dini Yako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 42",
    "arabic": "وَحُجَّةً عَلَىٰ عِبَادِكَ",
    "english": "and as a proof over Your servants,",
    "kiswahili": "Na kuwa hoja juu ya waja Wako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 43",
    "arabic": "وَلِئَلاَّ يَزُولَ ٱلْحَقُّ عَنْ مَقَرِّهِ",
    "english": "so that the truth may not depart from its place,",
    "kiswahili": "Ili haki isiondoke kutoka mahali pake,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 44",
    "arabic": "وَيَغْلِبَ ٱلْبَاطِلُ عَلَىٰ اهْلِهِ",
    "english": "nor falsehood prevail over its people,",
    "kiswahili": "Wala batili kushinda watu wake,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 45",
    "arabic": "وَلاَ يَقُولَ احَدٌ",
    "english": "and so that no one may say,",
    "kiswahili": "Na ili asiwepo atakayesema,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 46",
    "arabic": "لَوْ لاَ ارْسَلْتَ إِِلَيْنَا رَسُولاًَ مُنْذِراً",
    "english": "‘Why did You not send to us a messenger to warn us,’",
    "kiswahili": "‘Kwa nini Hukututumia Mtume wa kutuonya,’"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 47",
    "arabic": "وَاقَمْتَ لَنَا عَلَماً هَادِياً",
    "english": "or set up for us a guiding sign,",
    "kiswahili": "Au kutuwekea alama ya kutuongoza,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 48",
    "arabic": "فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ انْ نَذِلَّ وَنَخْزَىٰ",
    "english": "so that we might follow Your signs before we are humbled and disgraced.’",
    "kiswahili": "Ili tufate ishara Zako kabla ya kudhalilika na kuaibika.’"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 49",
    "arabic": "إِلَىٰ انِ ٱنْتَهَيْتَ بِٱلامْرِ إِلَىٰ حَبِيبِكَ وَنَجِيبِكَ مُحَمَّدٍ",
    "english": "Until You brought the matter to Your beloved, Your chosen one, Muhammad,",
    "kiswahili": "Mpaka Ulipoufikisha jambo hilo kwa mpenzi Wako, mteule Wako, Muhammad,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 50",
    "arabic": "صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
    "english": "May Allah bless him and his family,",
    "kiswahili": "Allah amrehemu na ambariki yeye na Ahlul-Bayt wake,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 51",
    "arabic": "فَكَانَ كَمَا ٱنْتَجَبْتَهُ",
    "english": "and he was as You had chosen him,",
    "kiswahili": "Naye alikuwa kama Ulivyomteua,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 52",
    "arabic": "سَيِّدَ مَنْ خَلَقْتَهُ",
    "english": "the master of those whom You created,",
    "kiswahili": "Bwana wa viumbe wote Uliowaumba,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 53",
    "arabic": "وَصَفْوَةَ مَنِ ٱصْطَفَيْتَهُ",
    "english": "the purest of those whom You chose,",
    "kiswahili": "Aliyebaki safi miongoni mwa Uliowachagua,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 54",
    "arabic": "وَافْضَلَ مَنِ ٱجْتَبَيْتَهُ",
    "english": "the best of those whom You selected,",
    "kiswahili": "Bora zaidi miongoni mwa Uliowateua,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 55",
    "arabic": "وَاكْرَمَ مَنِ ٱعْتَمَدْتَهُ",
    "english": "and the most honored of those in whom You placed trust,",
    "kiswahili": "Na mtukufu zaidi kati ya Uliowaamini,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 56",
    "arabic": "قَدَّمْتَهُ عَلَىٰ انْبِيَائِكَ",
    "english": "You advanced him above Your prophets,",
    "kiswahili": "Ulimtanguliza juu ya manabii Wako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 57",
    "arabic": "وَبَعَثْتَهُ إِِلَىٰ ٱلثَّقَلَيْنِ مِنْ عِبَادِكَ",
    "english": "and You sent him to both the jinn and humankind of Your servants,",
    "kiswahili": "Na Ukamtuma kwa majini na wanadamu katika waja Wako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 58",
    "arabic": "وَاوْطَاتَهُ مَشَارِقَكَ وَمَغَارِبَكَ",
    "english": "and You made him tread the east and the west of Your realm,",
    "kiswahili": "Na Ukamfanya akanyage mashariki na magharibi za milki Yako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 59",
    "arabic": "وَسَخَّرْتَ لَهُ ٱلْبُرَاقَ",
    "english": "and You subjected the Buraq to him,",
    "kiswahili": "Na Ukamwezesha kutumia Buraq,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 60",
    "arabic": "وَعَرَجْتَ بِهِ إِلَىٰ سَمَائِكَ",
    "english": "and You ascended him to Your heaven,",
    "kiswahili": "Na Ukampandisha mbinguni Kwako,"
  },
  {
    "title": "Dua Nudba - Line 61",
    "arabic": "وَاوْدَعْتَهُ عِلْمَ مَا كَانَ",
    "english": "and You entrusted him with the knowledge of what had been,",
    "kiswahili": "Na Ukamweka amana ya elimu ya yaliyopita,"
  },
{
  "title": "Dua Nudba - Line 62",
  "arabic": "وَمَا يَكُونُ إِِلَىٰ ٱنْقِضَاءِ خَلْقِكَ",
  "english": "and what will be until the end of Your creation,",
  "kiswahili": "na yatakayokuwa hadi mwisho wa uumbaji Wako,"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 63",
  "arabic": "ثُمَّ نَصَرْتَهُ بِٱلرُّعْبِ",
  "english": "then You supported him with awe,",
  "kiswahili": "kisha Ukamnusuru kwa hofu,"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 64",
  "arabic": "وَحَفَفْتَهُ بِجَبْرَئِيلَ وَمِيكَائِيلَ",
  "english": "and You surrounded him with Gabriel and Michael,",
  "kiswahili": "na Ukamzungushia Jibril na Mikail,"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 65",
  "arabic": "وَٱلْمُسَوِّمِينَ مِنْ مَلاَئِكَتِكَ",
  "english": "and those marked angels from among Your angels,",
  "kiswahili": "na malaika Wako walioashiriwa,"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 66",
  "arabic": "وَوَعَدْتَهُ انْ تُظْهِرَ دِينَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ",
  "english": "and You promised him that You would make his religion prevail over all religions,",
  "kiswahili": "na Ukamuahidi kuwa Utaidhihirisha dini yake juu ya dini zote,"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 67",
  "arabic": "وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ",
  "english": "even though the polytheists detested it,",
  "kiswahili": "ijapokuwa washirikina waliichukia,"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 68",
  "arabic": "وَذٰلِكَ بَعْدَ انْ بَوَّاتَهُ مُبَوَّا صِدْقٍ مِنْ اهْلِهِ",
  "english": "and that was after You settled him in a truthful dwelling among his people,",
  "kiswahili": "na hilo lilikuwa baada ya Kumweka katika makao ya ukweli miongoni mwa watu wake,"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 69",
  "arabic": "وَجَعَلْتَ لَهُ وَلَهُمْ اوَّلَ بَيْتٍ",
  "english": "and You made for him and for them the first House,",
  "kiswahili": "na Ukaweka kwake na kwao Nyumba ya kwanza,"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 70",
  "arabic": "وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذي بِبَكَّةَ",
  "english": "which was placed for mankind at Bakkah,",
  "kiswahili": "iliyo wekwa kwa ajili ya watu pale Bakkah,"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 71",
  "arabic": "مُبَارَكاً وَهُدىًٰ لِلْعَالَمينَ",
  "english": "a blessed place and guidance for the worlds,",
  "kiswahili": "mahali palipobarikiwa na kuwa mwongozo kwa walimwengu,"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 72",
  "arabic": "فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَقَامُ إِِبْرَاهِيمَ",
  "english": "wherein are clear signs, the standing place of Abraham.",
  "kiswahili": "ndani yake mna dalili zilizo wazi, maqam ya Ibrahim."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 73",
  "arabic": "وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِناً",
  "english": "and whoever entered it was safe,",
  "kiswahili": "na yeyote aingiaye humo atakuwa salama,"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 74",
  "arabic": "وَقُلْتَ «إِِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ اهْلَ ٱلْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً.»",
  "english": "and You said: 'Indeed Allah only desires to remove defilement from you, O People of the Household, and to purify you with a thorough purification.'",
  "kiswahili": "na Ukanena: 'Hakika Mwenyezi Mungu anataka kukuondoleeni uchafu enyi Watu wa Nyumba, na Kukusafisheni msafisho kamili.'"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 75",
  "arabic": "ثُمَّ جَعَلْتَ اجْرَ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ مَوَدَّتَهُمْ فِي كِتَابِكَ",
  "english": "then You made the reward of Muhammad — may Your blessings be upon him and his family — their love in Your Book,",
  "kiswahili": "kisha Ukafanya malipo ya Muhammad — rehema Zako ziwe juu yake na Aali zake — kuwa ni mapenzi yao ndani ya Kitabu Chako,"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 76",
  "arabic": "فَقُلْتَ «قُلْ لاََ اسْالُكُمْ عَلَيْهِ اجْراً إِِلاَّ ٱلْمَوَدَّةَ فِي ٱلْقُرْبَىٰ.»",
  "english": "so You said: 'Say, I do not ask you for any reward for it except love for (my) near relatives.'",
  "kiswahili": "ndipo Ukanena: 'Sema, Sikuombeni malipo yoyote juu ya hii isipokuwa mapenzi kwa jamaa wa karibu.'"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 77",
  "arabic": "وَقُلْتَ «مَا سَالْتُكُمْ مِنْ اجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ.»",
  "english": "and You said: 'Whatever reward I have asked of you, it is for your own good.'",
  "kiswahili": "na Ukanena: 'Lolote nililowaombeni kuwa malipo ni kwa ajili yenu wenyewe.'"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 78",
  "arabic": "وَقُلْتَ «مَا اسْالُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اجْرٍ إِلاَّ مَنْ شَاءَ انْ يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلاًَ.»",
  "english": "and You said: 'I do not ask you for any reward except that whoever wills may take a way to his Lord.'",
  "kiswahili": "na Ukanena: 'Sikuombeni malipo yoyote juu ya hii isipokuwa mwenye kutaka achukue njia ya kuelekea kwa Mola wake.'"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 79",
  "arabic": "فَكَانُوٱ هُمُ ٱلسَّبِيلَ إِِلَيْكَ وَٱلْمَسْلَكَ إِلَىٰ رِضْوَانِكَ",
  "english": "Thus, they were the path to You and the way to Your pleasure.",
  "kiswahili": "Basi wao ndio walikuwa njia ya kufikia Kwako na njia ya radhi Zako."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 80",
  "arabic": "فَلَمَّا ٱنْقَضَتْ ايَّامُهُ اقَامَ وَلِيَّهُ عَلِيَّ بْنَ ابِي طَالِبٍ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا هَادِياً",
  "english": "When his days came to an end, he appointed his successor, Ali son of Abu Talib — may Your blessings be upon them and their family — as a guide.",
  "kiswahili": "Wakati siku zake zilipokoma, alimteua mrithi wake, Ali mwana wa Abu Talib — rehema Zako ziwe juu yao na Aali zao — kuwa mwongozi."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 81",
  "arabic": "إِِذْ كَانَ هُوَ ٱلْمُنْذِرَ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ",
  "english": "For he was the warner, and for every people there is a guide.",
  "kiswahili": "Kwa maana yeye ndiye aliyekuwa mwonyaji, na kwa kila watu kuna mwongozi."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 82",
  "arabic": "فَقَالَ وَٱلْمَلَا امَامَهُ: ”مَنْ كُنْتُ مَوْلاَهُ فَعَلِيٌّ مَوْلاَهُ اَللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاَهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ”",
  "english": "So he said, while the assembly was before him: 'Whoever I am his master, Ali is his master. O Allah, befriend whoever befriends him, and oppose whoever opposes him.'",
  "kiswahili": "Basi akasema mbele ya mkutano: 'Yeyote ambaye mimi ni bwana wake, Ali ndiye bwana wake. Ewe Mwenyezi Mungu, kuwa rafiki wa atakayekuwa rafiki yake, na kuwa adui wa atakayekuwa adui yake.'"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 83",
  "arabic": "وَٱنْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَٱخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ.“",
  "english": "Support whoever supports him, and forsake whoever forsakes him.",
  "kiswahili": "Msaidie atakayemsaidia, na muache yule atakayemtelekeza."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 84",
  "arabic": "وَقَالَ: ”مَنْ كُنْتُ انَا نَبِيَّهُ فَعَلِيٌّ امِيرُهُ.“",
  "english": "And he said: 'Whoever I am his Prophet, then Ali is his leader.'",
  "kiswahili": "Na akasema: 'Mimi ikiwa ni Mtume wake, basi Ali ndiye kiongozi wake.'"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 85",
  "arabic": "وَقَالَ: ”انَا وَعَلِيٌّ مِنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ وَسَائِرُ ٱلنَّاسِ مِنْ شَجَرٍ شَتَّىٰ.“",
  "english": "And he said: 'I and Ali are from one tree, while the rest of the people are from different trees.'",
  "kiswahili": "Na akasema: 'Mimi na Ali tumetokana na mti mmoja, na watu wengine wametokana na miti tofauti.'"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 86",
  "arabic": "وَاحَلَّهُ مَحَلَّ هَارُونَ مِنْ مُوسَىٰ فَقَالَ لَهُ: ”انْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَىٰ إِلاَّ انَّهُ لاََ نَبِيَّ بَعْدِي.“",
  "english": "And he placed him in the position of Aaron to Moses, and said to him: 'You are to me as Aaron was to Moses, except that there will be no prophet after me.'",
  "kiswahili": "Na akamweka katika nafasi ya Harun kwa Musa, na akamwambia: 'Wewe kwangu ni kama Harun kwa Musa, isipokuwa hakuna nabii baada yangu.'"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 87",
  "arabic": "وَزَوَّجَهُ ٱبْنَتَهُ سَيِّدَةَ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ",
  "english": "And he married him to his daughter, the Mistress of the Women of the Worlds.",
  "kiswahili": "Na akamuozesha binti yake, Bibi wa wanawake wa ulimwengu wote."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 88",
  "arabic": "وَاحَلَّ لَهُ مِنْ مَسْجِدِهِ مَا حَلَّ لَهُ وَسَدَّ ٱلابْوَابَ إِِلاَّ بَابَهُ",
  "english": "And he permitted for him in his mosque what was lawful for him, and closed all the doors except his door.",
  "kiswahili": "Na akamruhusu ndani ya msikiti wake kile kilichokuwa halali kwake, na akafunga milango yote isipokuwa mlango wake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 89",
  "arabic": "ثُمَّ اوْدَعَهُ عِلْمَهُ وَحِكْمَتَهُ فَقَالَ: ”انَا مَدِينَةُ ٱلْعِلْمِ وَعَلِيٌّ بَابُهَا فَمَنْ ارَادَ ٱلْمَدِينَةَ وَٱلْحِكْمَةَ فَلْيَاتِهَا مِنْ بَابِهَا.“",
  "english": "Then he entrusted him with his knowledge and wisdom and said: 'I am the city of knowledge and Ali is its gate, so whoever wishes to enter the city and wisdom should come through its gate.'",
  "kiswahili": "Kisha akamkabidhi elimu yake na hekima yake, na akasema: 'Mimi ni mji wa elimu na Ali ni lango lake, basi anayetaka kuuingia mji huo na hekima yake, aje kupitia lango lake.'"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 90",
  "arabic": "ثُمَّ قَالَ: ”انْتَ اخِي وَوَصِيِّي وَوَارِثِي“",
  "english": "Then he said: 'You are my brother, my successor, and my inheritor.'",
  "kiswahili": "Kisha akasema: 'Wewe ni ndugu yangu, wasii wangu, na mrithi wangu.'"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 91",
  "arabic": "لَحْمُكَ مِنْ لَحْمِي وَدَمُكَ مِنْ دَمِي",
  "english": "Your flesh is of my flesh, and your blood is of my blood.",
  "kiswahili": "Nyama yako ni ya nyama yangu, na damu yako ni ya damu yangu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 92",
  "arabic": "وَسِلْمُكَ سِلْمِي وَحَرْبُكَ حَرْبِي",
  "english": "Your peace is my peace, and your war is my war.",
  "kiswahili": "Amani yako ni amani yangu, na vita vyako ni vita vyangu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 93",
  "arabic": "وَٱلإِيـمَانُ مُخَالِطٌ لَحْمَكَ وَدَمَكَ كَمَا خَالَطَ لَحْمِي وَدَمِي",
  "english": "Faith is mixed with your flesh and your blood just as it is mixed with my flesh and my blood.",
  "kiswahili": "Imani imechanganyika na nyama yako na damu yako kama ilivyochanganyika na nyama yangu na damu yangu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 94",
  "arabic": "وَانْتَ غَداً عَلَىٰ الْحَوْضِ خَلِيفَتِي",
  "english": "And tomorrow, at the Pond, you will be my successor.",
  "kiswahili": "Na kesho, kwenye Hodhi, utakuwa mrithi wangu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 95",
  "arabic": "وَانْتَ تَقْضِي دَيْنِي وَتُنْجِزُ عِدَاتِي",
  "english": "You will settle my debts and fulfill my promises.",
  "kiswahili": "Utalipa madeni yangu na kutimiza ahadi zangu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 96",
  "arabic": "وَشِيعَتُكَ عَلَىٰ مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ مُبْيَضَّةً وُجُوهُهُمْ حَوْلِي فِي ٱلْجَنَّةِ وَهُمْ جِيرَانِي",
  "english": "And your followers will be upon pulpits of light, their faces shining around me in Paradise, and they will be my neighbors.",
  "kiswahili": "Na wafuasi wako watakuwa juu ya mimbari za nuru, nyuso zao zikiwa na mwangaza karibu nami Peponi, na watakuwa majirani zangu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 97",
  "arabic": "وَلَوْلاَ انْتَ يَا عَلِيُّ لَمْ يُعْرَفِ ٱلْمُؤْمِنُونَ بَعْدِي.“",
  "english": "And were it not for you, O Ali, the believers would not have been recognized after me.",
  "kiswahili": "Na lau isingekuwa wewe, ee Ali, waumini wasingejulikana baada yangu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 98",
  "arabic": "وَكَانَ بَعْدَهُ هُدىٰ مِنَ ٱلضَّلاَلِ وَنُوراً مِنَ ٱلْعَمَىٰ وَحَبْلَ ٱللَّهِ ٱلْمَتِينَ",
  "english": "And after him, he was guidance from misguidance, light from blindness, and the strong rope of Allah.",
  "kiswahili": "Na baada yake, alikuwa mwongozi kutoka upotovu, nuru kutoka upofu, na kamba imara ya Mwenyezi Mungu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 99",
  "arabic": "وَصِرَاطَهُ ٱلْمُسْتَقِيمَ",
  "english": "And His straight path.",
  "kiswahili": "Na njia yake iliyonyooka."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 100",
  "arabic": "لاََ يُسْبَقُ بِقَرَابَةٍ فِي رَحِمٍ وَلاَ بِسَابِقَةٍ فِي دِينٍ",
  "english": "He was not surpassed by anyone in kinship nor in precedence in religion.",
  "kiswahili": "Hakutanguliwa na yeyote katika undugu wa damu wala katika utangulizi wa dini."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 101",
  "arabic": "وَلاَ يُلْحَقُ فِي مَنْقَبَةٍ مِنْ مَنَاقِبِهِ",
  "english": "Nor could anyone reach his virtues from among his merits.",
  "kiswahili": "Wala hakuna aliyeweza kufikia fadhila zake miongoni mwa heshima zake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 102",
  "arabic": "يَحْذُو حَذْوَ ٱلرَّسُولِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا",
  "english": "He followed in the footsteps of the Messenger, may Allah bless them and their family.",
  "kiswahili": "Aliufuata mwendo wa Mtume, rehema za Mwenyezi Mungu ziwe juu yao na watu wao wa nyumbani."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 103",
  "arabic": "وَيُقَاتِلُ عَلَىٰ ٱلتَّاوِيلِ",
  "english": "And he fought for the true interpretation (of the Qur’an).",
  "kiswahili": "Na alipigana kwa ajili ya tafsiri ya kweli ya Qur’ani."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 104",
  "arabic": "وَلاَ تَاخُذُهُ فِي ٱللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ",
  "english": "He was never swayed by the blame of any blamer in the way of Allah.",
  "kiswahili": "Hakuwahi kusumbuliwa na lawama za yeyote katika njia ya Mwenyezi Mungu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 105",
  "arabic": "قَدْ وَتَرَ فِيهِ صَنَادِيدَ ٱلْعَرَبِ وَقَتَلَ ابْطَالَهُمْ وَنَاوَشَ ذُؤْبَانَهُمْ",
  "english": "He struck down the chiefs of the Arabs, killed their champions, and confronted their predators.",
  "kiswahili": "Aliwapiga wakuu wa Waarabu, akawaua mashujaa wao, na akakabiliana na wakatili wao."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 106",
  "arabic": "فَاوْدَعَ قُلُوبَهُمْ احْقَاداً بَدْرِيَّةً وَخَيْبَرِيَّةً وَحُنَيْنِيَّةً وَغَيْرَهُنَّ",
  "english": "Thus he left in their hearts rancors from Badr, Khaybar, Hunayn, and other battles.",
  "kiswahili": "Kwa hivyo aliweka katika nyoyo zao chuki za Badr, Khaybar, Hunayn, na vita vingine."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 107",
  "arabic": "فَاضَبَّتْ عَلَىٰ عَدَاوَتِهِ وَاكَبَّتْ عَلَىٰ مُنَابَذَتِهِ",
  "english": "So they persisted in their enmity against him and clung to opposing him.",
  "kiswahili": "Hivyo walidumu katika uadui wao kwake na wakashikamana na kumpinga."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 108",
  "arabic": "حَتَّىٰ قَتَلَ ٱلنَّاكِثِينَ وَٱلْقَاسِطِينَ وَٱلْمَارِقِينَ",
  "english": "Until he killed the oath-breakers, the unjust, and the renegades.",
  "kiswahili": "Hadi alipowaangamiza wavunjaji wa kiapo, madhalimu, na waasi."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 109",
  "arabic": "وَلَمَّا قَضَىٰ نَحْبَهُ",
  "english": "And when he fulfilled his covenant (with Allah).",
  "kiswahili": "Na alipotimiza ahadi yake (kwa Mwenyezi Mungu)."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 110",
  "arabic": "وَقَتَلَهُ اشْقَىٰ ٱلآخِرِينَ يَتْبَعُ اشْقَىٰ ٱلاوَّلِينَ",
  "english": "He was killed by the most wretched of the later ones, following the most wretched of the former ones.",
  "kiswahili": "Aliuawa na mwovu zaidi wa wa mwisho, akifuata nyayo za mwovu zaidi wa wa kwanza."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 111",
  "arabic": "لَمْ يُمْتَثَلْ امْرُ رَسُولِ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي ٱلْهَادِينَ بَعْدَ ٱلْهَادِينَ",
  "english": "The command of the Messenger of Allah, peace be upon him and his family, regarding the guides after the guides, was not observed.",
  "kiswahili": "Amri ya Mtume wa Mwenyezi Mungu, rehema ziwe juu yake na familia yake, kuhusu waongozaji baada ya waongozaji, haikutekelezwa."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 112",
  "arabic": "وَٱلامَّةُ مُصِرَّةٌ عَلَىٰ مَقْتِهِ مُجْتَمِعَةٌ عَلَىٰ قَطِيعَةِ رَحِمِهِ وَإِِقْصَاءِ وُلْدِهِ",
  "english": "The nation persisted in detesting him, united in severing his kinship and in excluding his children.",
  "kiswahili": "Umma uliendelea kumchukia, umeungana katika kukata undugu wake na kuwaweka mbali watoto wake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 113",
  "arabic": "إِِلاَّ ٱلْقَلِيلَ مِمَّنْ وَفَىٰ لِرِعَايَةِ ٱلْحَقِّ فِيهِمْ",
  "english": "Except for a few who remained loyal in observing the truth concerning them.",
  "kiswahili": "Isipokuwa wachache tu waliobaki waaminifu katika kushikamana na haki juu yao."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 114",
  "arabic": "فَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ وَسُبِيَ مَنْ سُبِيَ وَاقْصِيَ مَنْ اقْصِيَ",
  "english": "So, some were killed, some were taken captive, and some were banished.",
  "kiswahili": "Hivyo wengine waliuawa, wengine wakachukuliwa mateka, na wengine wakawekwa uhamishoni."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 115",
  "arabic": "وَجَرَىٰ ٱلْقَضَاءُ لَهُمْ بِمَا يُرْجَىٰ لَهُ حُسْنُ ٱلْمَثُوبَةِ",
  "english": "And the divine decree ran its course for them with what is hoped will bring them a good reward.",
  "kiswahili": "Na hukumu ya Mwenyezi Mungu ikatekelezwa kwao kwa jambo ambalo linatarajiwa kuwaletea malipo mema."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 116",
  "arabic": "إِِذْ كَانَتِ ٱلارْضُ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَٱلْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ",
  "english": "For the earth belongs to Allah; He grants it as inheritance to whomever of His servants He wills, and the good end is for the righteous.",
  "kiswahili": "Kwa hakika ardhi ni ya Mwenyezi Mungu; humrithisha amtakaye miongoni mwa waja Wake, na mwisho mwema ni wa wachamungu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 117",
  "arabic": "وَسُبْحَانَ رَبِّنَا",
  "english": "And glory be to our Lord.",
  "kiswahili": "Na utukufu uwe kwa Mola wetu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 118",
  "arabic": "إِِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ",
  "english": "Indeed, the promise of our Lord is sure to be fulfilled.",
  "kiswahili": "Hakika ahadi ya Mola wetu ni lazima itekelezwe."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 119",
  "arabic": "وَلَنْ يُخْلِفَ ٱللَّهُ وَعْدَهُ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ",
  "english": "And Allah will never break His promise, and He is the Almighty, the All-Wise.",
  "kiswahili": "Na Mwenyezi Mungu hatavunja ahadi Yake, naye ni Mwenye Nguvu, Mwenye Hikima."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 120",
  "arabic": "فَعَلَىٰ ٱلاطَائِبِ مِنْ اهْلِ بَيْتِ مُحَمَّد وَعَلِيٍّ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا",
  "english": "So upon the pure ones from the household of Muhammad and Ali, peace be upon them and their family—",
  "kiswahili": "Basi juu ya watoharifu katika nyumba ya Muhammad na Ali, rehema ziwe juu yao na familia yao—"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 121",
  "arabic": "فَلْيَبْكِ ٱلْبَاكُونَ وَإِِيَّاهُمْ فَلْيَنْدُبِ ٱلنَّادِبُونَ",
  "english": "Let the weepers weep for them, and let the mourners mourn for them.",
  "kiswahili": "Na waliao walie kwa ajili yao, na waombolezao waomboleze kwa ajili yao."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 122",
  "arabic": "وَلِمِثْلِهِمْ فَلْتَذْرِفِ ٱلدُّمُوعُ وَلْيَصْرُخِ ٱلصَّارِخُونَ",
  "english": "For their sake, let tears flow, and let the criers cry out.",
  "kiswahili": "Kwa ajili yao, machozi yamiminike, na wapigao kelele wapige kelele."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 123",
  "arabic": "وَيَضِجَّ ٱلضَّاجُّونَ وَيَعِجَّ ٱلْعَاجُّوَنَ",
  "english": "Let the mourners raise their voices in grief, and the lamenters wail.",
  "kiswahili": "Walalamikaji wapige mayowe ya huzuni, na waombolezaji walie kwa sauti."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 124",
  "arabic": "ايْنَ ٱلْحَسَنُ ايْنَ ٱلْحُسَيْنُ",
  "english": "Where is Hasan? Where is Husayn?",
  "kiswahili": "Yuko wapi Hasan? Yuko wapi Husein?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 125",
  "arabic": "ايْنَ ابْنَاءُ ٱلْحُسَيْنِ صَالِحٌ بَعْدَ صَالِحٍ وَصَادِقٌ بَعْدَ صَادِقٍ",
  "english": "Where are the sons of Husayn—one righteous after another, one truthful after another?",
  "kiswahili": "Wako wapi wana wa Husein—mwenye haki baada ya mwenye haki, mkweli baada ya mkweli?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 126",
  "arabic": "ايْنَ ٱلسَّبِيلُ بَعْدَ ٱلسَّبِيلِ ايْنَ ٱلْخِيَرَةُ بَعْدَ ٱلْخِيَرَةِ",
  "english": "Where is the path after the path? Where are the chosen ones after the chosen ones?",
  "kiswahili": "Iko wapi njia baada ya njia? Wako wapi wateule baada ya wateule?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 127",
  "arabic": "ايْنَ ٱلشُّمُوسُ ٱلطَّالِعَةُ",
  "english": "Where are the rising suns?",
  "kiswahili": "Ziko wapi jua zinazochomoza?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 128",
  "arabic": "ايْنَ ٱلاقْمَارُ ٱلْمُنِيرَةُ",
  "english": "Where are the shining moons?",
  "kiswahili": "Ziko wapi miezi inayong'ara?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 129",
  "arabic": "ايْنَ ٱلانْجُمُ ٱلزَّاهِرَةُ",
  "english": "Where are the brilliant stars?",
  "kiswahili": "Ziko wapi nyota zenye kung’aa?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 130",
  "arabic": "ايْنَ اعْلاَمُ ٱلدِّينِ وَقَوَاعِدُ ٱلْعِلْمِ",
  "english": "Where are the standards of religion and the foundations of knowledge?",
  "kiswahili": "Ziko wapi alama za dini na misingi ya elimu?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 131",
  "arabic": "ايْنَ بَقِيَّةُ ٱللَّهِ ٱلَّتِي لاََ تَخْلُو مِنَ ٱلْعِتْرَةِ ٱلْهَادِيةِ",
  "english": "Where is the remainder of Allah, who is never absent from the guiding progeny?",
  "kiswahili": "Yuko wapi mabaki ya Mwenyezi Mungu, ambaye kamwe haonekani kutokuwepo kati ya kizazi kinachoongoza?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 132",
  "arabic": "اينَ ٱلْمُعَدُّ لِقَطْعِ دَابِرِ ٱلظَّلَمَةِ",
  "english": "Where is the one prepared to cut off the roots of the oppressors?",
  "kiswahili": "Yuko wapi aliyeandaliwa kukomesha mizizi ya madhalimu?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 133",
  "arabic": "ايْنَ ٱلْمُنْتَظَرُ لإِِقَامَةِ ٱلامْتِ وَٱلعِوَجِ",
  "english": "Where is the awaited one to establish justice and straighten the crookedness?",
  "kiswahili": "Yuko wapi anayesubiriwa kusimamisha uadilifu na kurekebisha upotovu?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 134",
  "arabic": "ايْنَ ٱلْمُرْتَجىٰ لإِِزَالَةِ ٱلْجَوْرِ وَٱلْعُدْوَانِ",
  "english": "Where is the hoped-for one to remove tyranny and aggression?",
  "kiswahili": "Yuko wapi anayetarajiwa kuondoa dhulma na uadui?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 135",
  "arabic": "ايْنَ ٱلْمُدَّخَرُ لِتَجْدِيدِ ٱلْفَرَائِضِ وَٱلسُّنَنِ",
  "english": "Where is the one reserved for the renewal of obligations and traditions?",
  "kiswahili": "Yuko wapi aliyehifadhiwa kwa ajili ya kufufua wajibu na sunnah?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 136",
  "arabic": "ايْنَ ٱلْمُتَخَيَّرُ لإِِعَادَةِ ٱلْمِلَّةِ وَٱلشَّرِيعَةِ",
  "english": "Where is the chosen one to restore the faith and the law?",
  "kiswahili": "Yuko wapi aliyechaguliwa kurejesha dini na sheria?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 137",
  "arabic": "ايْنَ ٱلْمُؤَمَّلُ لإِِحْيَاءِ ٱلْكِتَابِ وَحُدُودِهِ",
  "english": "Where is the one awaited to revive the Book and its laws?",
  "kiswahili": "Yuko wapi anayetarajiwa kufufua Kitabu na mipaka yake?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 138",
  "arabic": "ايْنَ مُحْيِي مَعَالِمِ ٱلدِّينِ وَاهْلِهِ",
  "english": "Where is the reviver of the landmarks of religion and its people?",
  "kiswahili": "Yuko wapi mfufua wa alama za dini na wafuasi wake?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 139",
  "arabic": "ايْنَ قَاصِمُ شَوْكَةِ ٱلْمُعْتَدِينَ",
  "english": "Where is the breaker of the might of the transgressors?",
  "kiswahili": "Yuko wapi avunjaye nguvu za wakiukaji?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 140",
  "arabic": "ايْنَ هَادِمُ ابْنِيَةِ ٱلشِّرْكِ وَٱلنِّفَاقِ",
  "english": "Where is the destroyer of the structures of polytheism and hypocrisy?",
  "kiswahili": "Yuko wapi angushaye majengo ya ushirikina na unafiki?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 141",
  "arabic": "ايْنَ مُبِيدُ اهْلِ ٱلْفُسُوقِ",
  "english": "Where is the eradicator of the people of sin?",
  "kiswahili": "Yuko wapi mteketezaji wa watu wa uovu?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 142",
  "arabic": "وَٱلْعِصْيَانِ وَٱلطُّغْيَانِ",
  "english": "And the disobedience and the tyranny.",
  "kiswahili": "Na ukosefu wa utii na ukandamizaji."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 143",
  "arabic": "ايْنَ حَاصِدُ فُرُوعِ ٱلْغَيِّ وَٱلشِّقَاقِ",
  "english": "Where is the reaper of the branches of misguidance and division?",
  "kiswahili": "Yuko wapi avunaji wa matawi ya upotovu na mgawanyiko?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 144",
  "arabic": "ايْنَ طَامِسُ آثَارِ ٱلزَّيْغِ وَٱلاهْوَاءِ",
  "english": "Where is the eraser of the traces of deviation and desires?",
  "kiswahili": "Yuko wapi afutaye alama za upotovu na tamaa?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 145",
  "arabic": "ايْنَ قَاطِعُ حَبَائِلِ ٱلْكِذْبِ وَٱلٱِفْتِرَاءِ",
  "english": "Where is the one who severs the snares of lies and slander?",
  "kiswahili": "Yuko wapi anayevunja mitego ya uongo na fitina?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 146",
  "arabic": "ايْنَ مُبِيدُ ٱلْعُتَاةِ وَٱلْمَرَدَةِ",
  "english": "Where is the destroyer of the arrogant and the rebellious?",
  "kiswahili": "Yuko wapi mteketezaji wa wajivuni na waasi?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 147",
  "arabic": "ايْنَ مُسْتَاصِلُ اهْلِ ٱلْعِنَادِ وَٱلتَّضْلِيلِ وَٱلإِلْحَادِ",
  "english": "Where is the exterminator of the people of stubbornness, misguidance, and deviation?",
  "kiswahili": "Yuko wapi mteletezaji wa watu wa unyenyekevu, upotovu, na uasi?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 148",
  "arabic": "ايْنَ مُعِزُّ ٱلاوْلِيَاءِ وَمُذِلُّ ٱلاعْدَاءِ",
  "english": "Where is the supporter of the allies and the humbler of enemies?",
  "kiswahili": "Yuko wapi mnyanyasaji wa wafiwa na mnanyenyekevu wa adui?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 149",
  "arabic": "ايْنَ جَامِعُ ٱلْكَلِمَةِ عَلَىٰ ٱلتَّقْوَىٰ",
  "english": "Where is the one who unites the word upon piety?",
  "kiswahili": "Yuko wapi anayejumuisha maneno kwa wokovu?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 150",
  "arabic": "ايْنَ بَابُ ٱللَّهِ ٱلَّذِي مِنْهُ يُؤْتَىٰ",
  "english": "Where is the Gate of Allah, from whom blessings are granted?",
  "kiswahili": "Yuko wapi Mlango wa Mwenyezi Mungu, kutoka kwake baraka zinatolewa?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 151",
  "arabic": "ايْنَ وَجْهُ ٱللَّهِ ٱلَّذِي إِِلَيْهِ يَتَوَجَّهُ ٱلاوْلِيَاءُ",
  "english": "Where is the Face of Allah, towards which the allies turn?",
  "kiswahili": "Yuko wapi Uso wa Mwenyezi Mungu, ambao wafiwa wanamwelekea?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 152",
  "arabic": "ايْنَ ٱلسَّبَبُ ٱلْمُتَّصِلُ بَيْنَ ٱلارْضِ وَٱلسَّمَاءِ",
  "english": "Where is the link that connects the earth and the heavens?",
  "kiswahili": "Yuko wapi kiungo kinachounganisha ardhi na mbingu?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 153",
  "arabic": "ايْنَ صَاحِبُ يَوْمِ ٱلْفَتْحِ وَنَاشِرُ رَايَةِ ٱلْهُدَىٰ",
  "english": "Where is the owner of the Day of Victory and the spreader of the banner of guidance?",
  "kiswahili": "Yuko wapi mmiliki wa Siku ya Ushindi na msambazaji wa bendera ya uongozi?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 154",
  "arabic": "ايْنَ مُؤَلِّفُ شَمْلِ ٱلصَّلاَحِ وَٱلرِّضَا",
  "english": "Where is the reconciler of goodness and contentment?",
  "kiswahili": "Yuko wapi mpatanishi wa wema na kuridhika?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 155",
  "arabic": "ايْنَ ٱلطَّالِبُ بِذُحُولِ ٱلانْبِيَاءِ وَابْنَاءِ ٱلانْبِيَاءِ",
  "english": "Where is the one who seeks the remnants of the Prophets and the sons of the Prophets?",
  "kiswahili": "Yuko wapi anayetafuta mabaki ya Mitume na wana wa Mitume?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 156",
  "arabic": "ايْنَ ٱلطَّالِبُ بِدَمِ ٱلْمَقْتُولِ بِكَرْبَلاَءَ",
  "english": "Where is the one who seeks the blood of the slain at Karbala?",
  "kiswahili": "Yuko wapi anayetafuta damu ya waliouawa Karbala?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 157",
  "arabic": "ايْنَ ٱلْمَنْصُورُ عَلَىٰ مَنِ ٱعْتَدَىٰ عَلَيْهِ وَٱفْتَرَىٰ",
  "english": "Where is the one who is victorious over those who transgressed and slandered?",
  "kiswahili": "Yuko wapi aliyeshinda wale waliovunja na kueneza fitna?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 158",
  "arabic": "ايْنَ ٱلْمُضْطَرُّ ٱلَّذِي يُجَابُ إِِذَا دَعَا",
  "english": "Where is the oppressed one whose supplication is answered when he calls?",
  "kiswahili": "Yuko wapi aliye dhulumiwa ambaye maombi yake yanajibiwa anapopiga wito?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 159",
  "arabic": "ايْنَ صَدْرُ ٱلْخَلاَئِقِ ذُوُ ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ",
  "english": "Where is the heart of creation, full of righteousness and piety?",
  "kiswahili": "Yuko wapi moyo wa viumbe, uliojaa wema na taqwa?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 160",
  "arabic": "ايْنَ ٱبْنُ ٱلنَّبِيِّ ٱلْمُصْطَفَىٰ وَٱبْنُ عَلِيٍّ ٱلْمُرْتَضَىٰ",
  "english": "Where is the son of the chosen Prophet and the son of Ali the approved?",
  "kiswahili": "Yuko wapi mwana wa Mtume aliyechaguliwa na mwana wa Ali aliyeidhinishwa?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 161",
  "arabic": "وَٱبْنُ خَدِيـجَةَ ٱلْغَرَّاءِ وَٱبْنُ فَاطِمَةَ ٱلْكُبْرَىٰ",
  "english": "And the son of Khadijah the noble and the son of Fatimah the greatest?",
  "kiswahili": "Na mwana wa Khadija wa heshima na mwana wa Fatimah Mkuu?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 162",
  "arabic": "بِابِي انْتَ وَامِّي وَنَفْسِي لَكَ ٱلْوِقَاء وَٱلْحِمَىٰ",
  "english": "By my father, my mother, and my soul, I offer you protection and defense.",
  "kiswahili": "Kwa baba yangu, mama yangu, na nafsi yangu, nakupa ulinzi na kinga."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 163",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلسَّادَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ",
  "english": "O son of the noble, the close ones!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa wasaidizi wa heshima, walio karibu!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 164",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلنُّجَبَاءِ ٱلاكْرَمِينَ",
  "english": "O son of the chosen, the honorable!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa waliochaguliwa, wenye heshima!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 165",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلْهُدَاةِ ٱلْمَهْدِيِّينَ",
  "english": "O son of the guides, the rightly guided!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa waongozi, walioongozwa vyema!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 166",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلْخِيَرَةِ ٱلْمُهَذَّبِينَ",
  "english": "O son of the chosen, the well-mannered!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa waliochaguliwa, wenye adabu!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 167",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلْغَطَارِفَةِ ٱلانْجَبِينَ",
  "english": "O son of the most distinguished and eminent!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa waongozaji wenye heshima na umaarufu!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 168",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلاطَائِبِ ٱلْمُطَهَّرِينَ",
  "english": "O son of the pure and purified!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa wakiwa safi na walio safishwa!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 169",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلْخَضَارِمَةِ ٱلْمُنْتَجَبِينَ",
  "english": "O son of the selected and chosen!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa waliochaguliwa na waliochaguliwa!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 170",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلْقَمَاقِمَةِ ٱلاكْرَمِينَ",
  "english": "O son of the honorable and generous!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa wapenzi wa heshima na wema!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 171",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلْبُدُورِ ٱلْمُنِيرَةِ",
  "english": "O son of the radiant full moons!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa miezi kamili inayong’ara!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 172",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلسُّرُجِ ٱلْمُضِيئَةِ",
  "english": "O son of the shining lamps!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa taa zinazomulika!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 173",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلشُّهُبِ ٱلثَّاقِبَةِ",
  "english": "O son of the piercing stars!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa nyota zinazopenya!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 174",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلانْجُمِ ٱلزَّاهِرَةِ",
  "english": "O son of the shining stars!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa nyota zinazoangaza!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 175",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلسُّبُلِ ٱلْوَاضِحَةِ",
  "english": "O son of the clear paths!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa njia zilizo wazi!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 176",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلاعْلاَمِ ٱللاَّئِحَةِ",
  "english": "O son of the manifest signs!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa alama zilizo dhahiri!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 177",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلْعُلُومِ ٱلْكَامِلَةِ",
  "english": "O son of the complete sciences!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa sayansi kamili!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 178",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلسُّنَنِ ٱلْمَشْهُورَةِ",
  "english": "O son of the well-known traditions!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa desturi zilizojulikana!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 179",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلْمَعَالِمِ ٱلْمَاثُورَةِ",
  "english": "O son of the transmitted landmarks!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa alama zilizopitishwa!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 180",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلْمُعْجِزَاتِ ٱلْمَوْجُودَةِ",
  "english": "O son of the existing miracles!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa miujiza iliyopo!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 181",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلدَّلاَئِلِ ٱلْمَشْهُودَةِ",
  "english": "O son of the observed proofs!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa mashahidi wa ushahidi!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 182",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلصِّرَاطِ ٱلْمُسْتَقِيمِ",
  "english": "O son of the straight path!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa njia nyororo!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 183",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ",
  "english": "O son of the great news!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa habari kubwa!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 184",
  "arabic": "يَا بْنَ مَنْ هُوَ فِي امِّ ٱلْكِتَابِ لَدَىٰ ٱللَّهِ عَلِيٌّ حَكِيمٌ",
  "english": "O son of the One who is in the Mother of the Book with Allah, the Wise!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa Yule aliye katika Mama ya Kitabu kwa upande wa Mwenyezi Mungu, Mwenye Hekima!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 185",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلآيَاتِ وَٱلْبَيِّنَاتِ",
  "english": "O son of the signs and clear evidences!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa alama na ushahidi wa wazi!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 186",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلدَّلاَئِلِ ٱلظَّاهِرَاتِ",
  "english": "O son of the manifest proofs!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa ushahidi unaoonekana!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 187",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلْبَرَاهِينِ ٱلْوَاضِحَاتِ ٱلْبَاهِرَاتِ",
  "english": "O son of the clear and radiant arguments!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa hoja wazi na zinazoangaza!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 188",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلْحُجَجِ ٱلْبَالِغَاتِ",
  "english": "O son of the perfect proofs!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa ushahidi kamilifu!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 189",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلنِّعَمِ ٱلسَّابِغَاتِ",
  "english": "O son of the overflowing blessings!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa baraka nyingi zinazotiririka!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 190",
  "arabic": "يَا بْنَ طـٰهٰ وَٱلْمُحْكَمَاتِ",
  "english": "O son of Ta-Ha and the decisive evidences!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa Ta-Ha na ushahidi uliokamilika!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 191",
  "arabic": "يَا بْنَ يـٰس وَٱلذَّارِيَاتِ",
  "english": "O son of Ya-Sin and the scattering winds!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa Ya-Sin na upepo unaosambaza!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 192",
  "arabic": "يَا بْنَ ٱلطُّورِ وَٱلْعَادِيَاتِ",
  "english": "O son of the Mount and the charging ones!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa Mlima na wakienda kwa kasi!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 193",
  "arabic": "يَا بْنَ مَنْ دَنَا فَتَدَلَّىٰ",
  "english": "O son of Him who drew near and descended!",
  "kiswahili": "Ee mwana wa Yule aliye karibia na kushuka!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 194",
  "arabic": "فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اوْ ادْنَىٰ",
  "english": "So He was two bows’ length or nearer!",
  "kiswahili": "Hivyo alikuwa umbali wa mikanda miwili au karibu zaidi!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 195",
  "arabic": "دُنُوّاً وَٱقْتِرَاباً مِنَ ٱلْعَلِيِّ ٱلاعْلَىٰ",
  "english": "Near and close to the Most High!",
  "kiswahili": "Karibu na karibu na Aliye Juu Zaidi!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 196",
  "arabic": "لَيْتَ شِعْرِي ايْنَ ٱسْتَقَرَّتْ بِكَ ٱلنَّوَىٰ",
  "english": "I wish I knew where destiny settled you!",
  "kiswahili": "Ningependa kujua hatima imekukalia wapi!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 197",
  "arabic": "بَلْ ايُّ ارْضٍ تُقِلُّكَ اوْ ثَرَىٰ ابِرَضْوَىٰ اوْ غَيْرِهَا امْ ذِي طُوَىٰ",
  "english": "Or which land carries you, Ibrahawi or others, or the one of Tuwa?",
  "kiswahili": "Au ardhi gani inakubeba, Ibrahawi au nyingine, au ile ya Tuwa?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 198",
  "arabic": "عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ ارَىٰ ٱلْخَلْقَ وَلاَ تُرَىٰ",
  "english": "It is hard for me to see the creation while you are not seen!",
  "kiswahili": "Ni ngumu kwangu kuona viumbe wakati wewe hunaonekana!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 199",
  "arabic": "وَلاَ اسْمَعُ لَكَ حَسِيساً وَلاَ نَجْوَىٰ",
  "english": "Nor do I hear any whispering or secret talk from you!",
  "kiswahili": "Wala sikisii mwangaza au mazungumzo ya siri kutoka kwako!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 200",
  "arabic": "عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ تُحِيطَ بِكَ دُونِيَ ٱلْبَلْوَىٰ",
  "english": "It pains me that tribulation surrounds you without me!",
  "kiswahili": "Inaniuma kwamba taabu inakuzunguka bila mimi!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 201",
  "arabic": "وَلاَ يَنَالُكَ مِنِّي ضَجِيجٌ وَلاَ شَكْوَىٰ",
  "english": "And that no noise or complaint from me reaches you!",
  "kiswahili": "Na kwamba hakuna kelele au malalamiko kutoka kwangu yanayokufikia!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 202",
  "arabic": "بِنَفْسِي انْتَ مِنْ مُغَيَّبٍ لَمْ يَخْلُ مِنَّا",
  "english": "By my soul, you are among the absent who have not left us!",
  "kiswahili": "Kwa nafsi yangu, wewe uko miongoni mwa wapo mbali ambao hawatuachi!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 203",
  "arabic": "بِنَفْسِي انْتَ مِنْ نَازِحٍ مَا نَزَحَ عَنَّا",
  "english": "By my soul, you are among the exiled who have never departed from us!",
  "kiswahili": "Kwa nafsi yangu, wewe ni miongoni mwa waliotolewa ambao hawajawahi kututoka!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 204",
  "arabic": "بِنَفْسِي انْتَ امْنِيَّةُ شَائِقٍ يَتَمَنَّىٰ",
  "english": "By my soul, you are the desire that one longs for!",
  "kiswahili": "Kwa nafsi yangu, wewe ndoto inayotamaniwa!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 205",
  "arabic": "مِنْ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ ذَكَرَا فَحَنَّا",
  "english": "From a believing man and woman, they yearn for you!",
  "kiswahili": "Kutoka kwa mwanaume na mwanamke mumin, wanakutamani!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 206",
  "arabic": "بِنَفْسِي انْتَ مِنْ عَقِيدِ عِزٍّ لاَ يُسَامَىٰ",
  "english": "By my soul, you are of a bond of honor that is unmatched!",
  "kiswahili": "Kwa nafsi yangu, wewe ni wa kiunganisho cha heshima kisicholinganishwa!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 207",
  "arabic": "بِنَفْسِي انْتَ مِنْ اثِيلِ مَجْدٍ لاَ يُجَارَىٰ",
  "english": "By my soul, you are of lofty glory that none rivals!",
  "kiswahili": "Kwa nafsi yangu, wewe ni wa utukufu wa juu usio na kifani!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 208",
  "arabic": "بِنَفْسِي انْتَ مِنْ تِلاَدِ نِعَمٍ لاََ تُضَاهَىٰ",
  "english": "By my soul, you are from streams of blessings that are incomparable!",
  "kiswahili": "Kwa nafsi yangu, wewe ni kutoka mito ya baraka zisizo na mfano!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 209",
  "arabic": "بِنَفْسِي انْتَ مِنْ نَصِيفِ شَرَفٍ لاََ يُسَاوَىٰ",
  "english": "By my soul, you are of a portion of honor that cannot be equaled!",
  "kiswahili": "Kwa nafsi yangu, wewe ni sehemu ya heshima isiyolinganishwa!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 210",
  "arabic": "إِلَىٰ مَتَىٰ احَارُ فِيكَ يَا مَوْلاَيَ وَإِِلَىٰ مَتَىٰ",
  "english": "How long shall I be perplexed regarding you, O my Master, and till when?",
  "kiswahili": "Nitashughulika lini kuhusu wewe, Ee Mola wangu, na hadi lini?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 211",
  "arabic": "وَايَّ خِطَابٍ اصِفُ فِيكَ وَايَّ نَجْوَىٰ",
  "english": "And by what words shall I describe you, and by what whisper?",
  "kiswahili": "Na kwa maneno gani nitakuandikia, na kwa kinyongo gani?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 212",
  "arabic": "عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ اجَابَ دُونَكَ وَانَاغَىٰ",
  "english": "It pains me if anyone responds without you or communicates without you!",
  "kiswahili": "Inaniuma ikiwa mtu yeyote atajibu bila wewe au kuzungumza bila wewe!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 213",
  "arabic": "عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ ابْكِيَكَ وَيَخْذُلَكَ ٱلْوَرَىٰ",
  "english": "It pains me if I weep for you and people fail you!",
  "kiswahili": "Inaniuma ikiwa nitalia kwa ajili yako na watu wakakukosa!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 214",
  "arabic": "عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ يَجْرِيَ عَلَيْكَ دُونَهُمْ مَا جَرَىٰ",
  "english": "It pains me that what has happened befalls you without them!",
  "kiswahili": "Inaniuma kwamba kilichotokea kinakukumba bila wao!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 215",
  "arabic": "هَلْ مِنْ مُعِينٍ فَاطِيلَ مَعَهُ ٱلْعَوِيلَ وَٱلْبُكَاءَ",
  "english": "Is there anyone to assist with crying and wailing?",
  "kiswahili": "Kuna mtu yeyote wa kusaidia kwa kulia na kulia kwa huzuni?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 216",
  "arabic": "هَلْ مِنْ جَزُوعٍ فَاسَاعِدَ جَزَعَهُ إِِذَا خَلاَ",
  "english": "Is there anyone anxious to help his distress if left alone?",
  "kiswahili": "Kuna mtu mwenye wasiwasi wa kusaidia shaka zake ikiwa ameachwa peke yake?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 217",
  "arabic": "هَلْ قَذِيَتْ عَيْنٌ فَسَاعَدَتْهَا عَيْنِي عَلَىٰ ٱلْقَذَىٰ",
  "english": "Has any eye suffered pain that my eye might help it in its affliction?",
  "kiswahili": "Je, kuna jicho lililopata maumivu ili jicho langu lisaidie katika dhiki yake?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 218",
  "arabic": "هَلْ إِِلَيْكَ يَا بْنَ احْمَدَ سَبِيلٌ فَتُلْقَىٰ",
  "english": "Is there a way to you, O son of Ahmad, that one may reach?",
  "kiswahili": "Je, kuna njia ya kwako, Ee mwana wa Ahmad, ili mtu aweze kufika?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 219",
  "arabic": "هَلْ يَتَّصِلُ يَوْمُنَا مِنْكَ بِعِدَةٍ فَنَحْظَىٰ",
  "english": "Will our day connect with you so that we may attain?",
  "kiswahili": "Je, siku yetu itahusiana nawe ili tuweze kufanikishwa?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 220",
  "arabic": "مَتَىٰ نَرِدُ مَنَاهِلَكَ ٱلرَّوِيَّةَ فَنَرْوَىٰ",
  "english": "When shall we reach your flowing fountains and quench our thirst?",
  "kiswahili": "Tutafika lini vyanzo vyako vinavyotiririka na kudhibiti kiu yetu?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 221",
  "arabic": "مَتَىٰ نَنْتَقِعُ مِنْ عَذْبِ مَائِكَ",
  "english": "When shall we drink from your sweet water?",
  "kiswahili": "Tutapata lini kunywa maji yako matamu?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 222",
  "arabic": "فَقَدْ طَالَ ٱلصَّدَىٰ",
  "english": "For the wait has been long.",
  "kiswahili": "Kwa kuwa subiri imekuwa ndefu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 223",
  "arabic": "مَتَىٰ نُغَادِيكَ وَنُرَاوِحُكَ فَنُقِرَّ عَيْناً",
  "english": "When shall we visit you and stay near you, finding comfort?",
  "kiswahili": "Tutakutana lini nawe na kukaa karibu nawe, tukipata faraja?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 224",
  "arabic": "مَتَىٰ تَرَانَا وَنَرَاكَ وَقَدْ نَشَرْتَ لِوَاءَ ٱلنَّصْرِ تُرَىٰ",
  "english": "When shall you see us and we see you, while you have raised the banner of victory?",
  "kiswahili": "Tutakuona lini na wewe utatuona, huku ukipanda bendera ya ushindi?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 225",
  "arabic": "اتَرَانَا نَحُفُّ بِكَ وَانْتَ تَؤُمُّ ٱلْمَلَا",
  "english": "Do you see us striving for you while you lead the angels?",
  "kiswahili": "Unatuona tunavyojitahidi kwa ajili yako huku ukiwa unasimamia malaika?"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 226",
  "arabic": "وَقَدْ مَلَاتَ ٱلارْضَ عَدْلاًَ",
  "english": "And you have filled the earth with justice.",
  "kiswahili": "Na umejazaa dunia kwa haki."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 227",
  "arabic": "وَاذَقْتَ اعْدَاءَكَ هَوَاناً وَعِقَاباً",
  "english": "And you made your enemies taste humiliation and punishment.",
  "kiswahili": "Na umewaacha maadui zako wakijua aibu na adhabu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 228",
  "arabic": "وَابَرْتَ ٱلْعُتَاةَ وَجَحَدَةَ ٱلْحَقِّ",
  "english": "And you overcame the arrogant and those who denied the truth.",
  "kiswahili": "Na umewashinda wakali na wakadanganya ukweli."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 229",
  "arabic": "وَقَطَعْتَ دَابِرَ ٱلْمُتَكَبِّرِينَ",
  "english": "And you cut off the might of the arrogant.",
  "kiswahili": "Na umekata nguvu za wakubwa wenye kiburi."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 230",
  "arabic": "وَٱجْتَثَثْتَ اصُولَ ٱلظَّالِمِينَ",
  "english": "And you uprooted the foundations of the wrongdoers.",
  "kiswahili": "Na umepiga mizizi wa waonevu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 231",
  "arabic": "وَنَحْنُ نَقُولُ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ",
  "english": "And we say: Praise be to Allah, Lord of the worlds.",
  "kiswahili": "Na tunasema: Sifa zote ni za Allah, Mola wa walimwengu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 232",
  "arabic": "اَللَّهُمَّ انْتَ كَشَّافُ ْٱلكُرَبِ وَٱلْبَلْوَىٰ",
  "english": "O Allah, You are the remover of distress and calamity.",
  "kiswahili": "Ee Allah, Wewe ndiye mtoaji wa shida na majaribu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 233",
  "arabic": "وَإِِلَيْكَ اسْتَعْدِي فَعِنْدَكَ ٱلْعَدْوَىٰ",
  "english": "And to You I seek refuge, for with You is protection from affliction.",
  "kiswahili": "Na kwako natafuta hifadhi, kwa kuwa kwako kuna ulinzi kutoka kwa majaribu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 234",
  "arabic": "وَانْتَ رَبُّ ٱلآخِرَةِ وَٱلدُّنْيَا",
  "english": "And You are the Lord of the Hereafter and the world.",
  "kiswahili": "Na Wewe ndiye Mola wa Akhera na dunia."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 235",
  "arabic": "فَاغِثْ يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ عُبَيْدَكَ ٱلْمُبْتَلَىٰ",
  "english": "So help, O Helper of those who seek aid, Your afflicted servants!",
  "kiswahili": "Kwa hivyo saidia, Ee Msaidizi wa wale wanaotafuta msaada, watumishi wako walio katika taabu!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 236",
  "arabic": "وَارِهِ سَيِّدَهُ يَا شَدِيدَ ٱلْقُوَىٰ",
  "english": "Relieve Your master, O Mighty in Power!",
  "kiswahili": "Rahisisha kwa Mola wake, Ee Mwenye Nguvu Kubwa!"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 237",
  "arabic": "وَازِلْ عَنْهُ بِهِ ٱلاسَىٰ وَٱلْجَوَىٰ",
  "english": "Remove from him grief and sorrow by it.",
  "kiswahili": "Ondoa kutoka kwake huzuni na majonzi nayo."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 238",
  "arabic": "وَبَرِّدْ غَلِيلَهُ يَا مَنْ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ",
  "english": "Cool his heart, O You Who are established on the Throne.",
  "kiswahili": "Poe moyo wake, Ee Yeye Aliyeko juu ya Arshi."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 239",
  "arabic": "وَمَنْ إِِلَيْهِ ٱلرُّجْعَىٰ وَٱلْمُنْتَهَىٰ",
  "english": "And to Whom all return and end.",
  "kiswahili": "Na Yeye ndiye ambako kila mtu hurudi na mwisho wake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 240",
  "arabic": "اَللَّهُمَّ وَنَحْنُ عَبِيدُكَ ٱلتَّائِقُونَ إِلَىٰ وَلِيِّكَ",
  "english": "O Allah, we are Your servants, yearning for Your Wali (Guardian).",
  "kiswahili": "Ee Allah, sisi ni watumishi Wako, tukitamani kwa Wali Wako."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 241",
  "arabic": "ٱلْمُذَكِّرِ بِكَ وَبِنَبِيِّكَ",
  "english": "Who reminds of You and Your Prophet.",
  "kiswahili": "Anaye kumbusha kwa ajili yako na Mtume Wako."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 242",
  "arabic": "خَلَقْتَهُ لَنَا عِصْمَةً وَمَلاَذاً",
  "english": "You have created him for us as protection and refuge.",
  "kiswahili": "Ummuumba kwetu kuwa kinga na kimbilio."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 243",
  "arabic": "وَاقَمْتَهُ لَنَا قِوَاماً وَمَعَاذاً",
  "english": "And You made him for us a support and a safeguard.",
  "kiswahili": "Na umemuweka kwetu kuwa imara na kimbilio."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 244",
  "arabic": "وَجَعَلْتَهُ لِلْمُؤْمِنِينَ مِنَّا إِِمَاماً",
  "english": "And You made him an Imam for the believers among us.",
  "kiswahili": "Na umemuweka kuwa Imam kwa waumini miongoni mwetu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 245",
  "arabic": "فَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِيَّةً وَسَلاَماً",
  "english": "So convey to him from us greetings and peace.",
  "kiswahili": "Hivyo mpelekee kutoka kwetu salamu na amani."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 246",
  "arabic": "وَزِدْنَا بِذٰلِكَ يَا رَبِّ إِِكْرَاماً",
  "english": "And increase us in honor thereby, O Lord.",
  "kiswahili": "Na tuongezee heshima kwa hiyo, Ee Mola."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 247",
  "arabic": "وَٱجْعَلْ مُسْتَقَرَّهُ لَنَا مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً",
  "english": "And make his place for us a residence and a station.",
  "kiswahili": "Na fanya makazi yake kwetu kuwa makazi na wadhifa."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 248",
  "arabic": "وَاتْمِمْ نِعْمَتَكَ بِتَقْدِيـمِكَ إِِيَّاهُ امَامَنَا",
  "english": "And complete Your blessing by appointing him as our Imam.",
  "kiswahili": "Na kamilisha neema Yako kwa kumteua kuwa Imam wetu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 249",
  "arabic": "حَتَّىٰ تُورِدَنَا جِنَانَكَ",
  "english": "Until You lead us into Your gardens (Paradise).",
  "kiswahili": "Hadi utupeleke kwenye bustani zako (Peponi)."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 250",
  "arabic": "وَمُرَافَقَةَ ٱلشُّهَدَاءِ مِنْ خُلَصَائِكَ",
  "english": "And accompany the martyrs from Your chosen ones.",
  "kiswahili": "Na tunasindikizwa na mashahidi kutoka miongoni mwa waliokuchaguliwa."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 251",
  "arabic": "اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ",
  "english": "O Allah, bless Muhammad and the family of Muhammad.",
  "kiswahili": "Ee Allah, bariki Muhammad na familia ya Muhammad."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 252",
  "arabic": "وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ جَدِّهِ وَرَسُولِكَ",
  "english": "And bless Muhammad, his grandfather, and Your Messenger.",
  "kiswahili": "Na bariki Muhammad, babu yake, na Mtume Wako."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 253",
  "arabic": "ٱلسَّيِّدِ ٱلاكْبَرِ",
  "english": "The Great Master.",
  "kiswahili": "Bwana Mkuu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 254",
  "arabic": "وَعَلَىٰ ابِيهِ ٱلسَّيِّدِ ٱلاصْغَرِ",
  "english": "And upon his father, the Lesser Master.",
  "kiswahili": "Na juu ya baba yake, Bwana Mdogo."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 255",
  "arabic": "وَجَدَّتِهِ ٱلصِّدِّيقَةِ ٱلْكُبْرَىٰ",
  "english": "And his grandmother, the Great Truthful One.",
  "kiswahili": "Na babu yake wa kike, Aliye Mwaminifu Mkubwa."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 256",
  "arabic": "فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ",
  "english": "Fatimah, daughter of Muhammad.",
  "kiswahili": "Fatimah, binti ya Muhammad."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 257",
  "arabic": "صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
  "english": "Peace be upon him and his family.",
  "kiswahili": "Amani iwe juu yake na familia yake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 258",
  "arabic": "وَعَلَىٰ مَنِ ٱصْطَفَيْتَ مِنْ آبَائِهِ ٱلْبَرَرَةِ",
  "english": "And upon those You chose from his pious forefathers.",
  "kiswahili": "Na juu ya wale Uliowachagua kutoka kwa babu zake wema."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 259",
  "arabic": "وَعَلَيْهِ افْضَلَ وَاكْمَلَ",
  "english": "And upon him, the most excellent and complete.",
  "kiswahili": "Na juu yake, Aliye Bora na Kamili."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 260",
  "arabic": "وَاتَمَّ وَادْوَمَ",
  "english": "Perfected and everlasting.",
  "kiswahili": "Imekamilika na kudumu."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 261",
  "arabic": "وَاكْثَرَ وَاوْفَرَ",
  "english": "Abundant and plentiful.",
  "kiswahili": "Wingi na tele."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 262",
  "arabic": "مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ احَدٍ مِنْ اصْفِيَائِكَ",
  "english": "As You never blessed anyone from Your chosen ones.",
  "kiswahili": "Kama hukubariki mtu yeyote kutoka miongoni mwa Wako Uliowachagua."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 263",
  "arabic": "وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ",
  "english": "And Your selection from Your creation.",
  "kiswahili": "Na uchaguzi Wako kutoka kwa viumbe Wako."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 264",
  "arabic": "وَصَلِّ عَلَيْهِ صَلاَةً لاََ غَايَةَ لِعَدَدِهَا",
  "english": "Bless him with blessings without limit in number.",
  "kiswahili": "Mubariki kwa baraka zisizo na kikomo kwa idadi."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 265",
  "arabic": "وَلاَ نِهَايَةَ لِمَدَدِهَا",
  "english": "And without end in duration.",
  "kiswahili": "Na zisizo na mwisho kwa muda."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 266",
  "arabic": "وَلاَ نَفَادَ لاِمَدِهَا",
  "english": "And never exhausted in extent.",
  "kiswahili": "Na zisizo kamwe kumalizika kwa upeo."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 267",
  "arabic": "اَللَّهُمَّ وَاقِمْ بِهِ ٱلْحَقَّ",
  "english": "O Allah, establish the truth through him.",
  "kiswahili": "Ee Allah, thabiti ukweli kupitia kwake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 268",
  "arabic": "وَادْحِضْ بِهِ ٱلْبَاطِلَ",
  "english": "And overthrow falsehood by him.",
  "kiswahili": "Na shakilishe uongo kupitia kwake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 269",
  "arabic": "وَادِلْ بِهِ اوْلِيَاءَكَ",
  "english": "And guide Your allies through him.",
  "kiswahili": "Na waongoze wake wafuasi kupitia kwake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 270",
  "arabic": "وَاذْلِلْ بِهِ اعْدَاءَكَ",
  "english": "And humble Your enemies by him.",
  "kiswahili": "Na wafanye adui zako kuwa chini kupitia kwake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 271",
  "arabic": "وَصِلِ ٱللَّهُمَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ",
  "english": "O Allah, connect us with him",
  "kiswahili": "Ee Allah, uunganishe nasi naye"
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 272",
  "arabic": "وُصْلَةً تُؤَدِّي إِلَىٰ مُرَافَقَةِ سَلَفِهِ",
  "english": "A connection that leads to accompanying his predecessors.",
  "kiswahili": "Uunganisho unaopelekea kufuata wafuasi wake wa awali."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 273",
  "arabic": "وَٱجْعَلْنَا مِمَّنْ يَاخُذُ بِحُجْزَتِهِمْ",
  "english": "And make us among those who follow their protective guidance.",
  "kiswahili": "Na utufanye kuwa miongoni mwa wale wanaofuata hifadhi zao."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 274",
  "arabic": "وَيَمْكُثُ فِي ظِلِّهِمْ",
  "english": "And remain in their shade.",
  "kiswahili": "Na tukaa katika kivuli chao."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 275",
  "arabic": "وَاعِنَّا عَلَىٰ تَادِيَةِ حُقُوقِهِ إِلَيْهِ",
  "english": "And help us to fulfill his rights towards him.",
  "kiswahili": "Na utusaidie kutimiza haki zake kwake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 276",
  "arabic": "وَٱلِٱجْتِهَادِ فِي طَاعَتِهِ",
  "english": "And to strive in obedience to him.",
  "kiswahili": "Na kujitahidi katika kumtii."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 277",
  "arabic": "وَٱجْتِنَابِ مَعْصِيَتِهِ",
  "english": "And to avoid disobedience to him.",
  "kiswahili": "Na kuepuka kutii kwake kinyume."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 278",
  "arabic": "وَٱمْنُنْ عَلَيْنَا بِرِضَاهُ",
  "english": "And grant us his pleasure.",
  "kiswahili": "Na utufanyie neema ya kumpendeza."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 279",
  "arabic": "وَهَبْ لَنَا رَافَتَهُ وَرَحْمَتَهُ",
  "english": "And bestow upon us his compassion and mercy.",
  "kiswahili": "Na utupatie huruma na rehma yake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 280",
  "arabic": "وَدُعَاءَهُ وَخَيْرَهُ",
  "english": "And his supplication and goodness.",
  "kiswahili": "Na dua zake na wema wake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 281",
  "arabic": "مَا نَنَالُ بِهِ سَعَةً مِنْ رَحْمَتِكَ",
  "english": "Through which we attain breadth from Your mercy.",
  "kiswahili": "Ambayo tunapata kupitia upana wa rehma yako."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 282",
  "arabic": "وَفَوْزاً عِنْدَكَ",
  "english": "And success with You.",
  "kiswahili": "Na mafanikio mbele Yako."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 283",
  "arabic": "وَٱجْعَلْ صَلاَتَنَا بِهِ مَقبُولَةً",
  "english": "And make our prayers through him accepted.",
  "kiswahili": "Na ufanye sala zetu kupitia kwake zikubalike."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 284",
  "arabic": "وَذُنُوبَنَا بِهِ مَغْفُورَةً",
  "english": "And our sins forgiven through him.",
  "kiswahili": "Na dhambi zetu zikasamehewa kupitia kwake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 285",
  "arabic": "وَدُعَاءَنَا بِهِ مُسْتَجَاباً",
  "english": "And our supplications answered through him.",
  "kiswahili": "Na dua zetu zikasikilizwa kupitia kwake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 286",
  "arabic": "وَٱجْعَلْ ارْزَاقَنَا بِهِ مَبْسُوطَةً",
  "english": "And make our provisions ample through him.",
  "kiswahili": "Na utufanyie riziki zetu nyingi kupitia kwake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 287",
  "arabic": "وَهُمُومَنَا بِهِ مَكْفِيَّةً",
  "english": "And our worries relieved through him.",
  "kiswahili": "Na mashaka yetu yakifutwa kupitia kwake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 288",
  "arabic": "وَحَوَائِجَنَا بِهِ مَقْضِيَّةً",
  "english": "And our needs fulfilled through him.",
  "kiswahili": "Na mahitaji yetu yakitimike kupitia kwake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 289",
  "arabic": "وَاقْبِلْ إِلَيْنَا بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ",
  "english": "And receive us with Your noble face.",
  "kiswahili": "Na utupokee kwa uso wako wa heshima."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 290",
  "arabic": "وَٱقْبَلْ تَقَرُّبَنَا إِلَيْكَ",
  "english": "And accept our drawing near to You.",
  "kiswahili": "Na ukubali ukaribu wetu kwako."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 291",
  "arabic": "وَٱنْظُرْ إِلَيْنَا نَظْرَةً رَحِيمَةً",
  "english": "And look upon us with a merciful gaze.",
  "kiswahili": "Na ututazie kwa jicho la huruma."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 292",
  "arabic": "نَسْتَكْمِلُ بِهَا ٱلْكَرَامَةَ عِنْدَكَ",
  "english": "Through it we complete dignity with You.",
  "kiswahili": "Kupitia hiyo tunakamilisha heshima mbele Yako."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 293",
  "arabic": "ثُمَّ لاََ تَصْرِفْهَا عَنَّا بِجُودِكَ",
  "english": "Then do not turn it away from us by Your generosity.",
  "kiswahili": "Halafu usiigee mbali nasi kwa ukarimu wako."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 294",
  "arabic": "وَٱسْقِنَا مِنْ حَوْضِ جَدِّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ",
  "english": "And let us drink from the pond of his grandfather, peace be upon him and his family.",
  "kiswahili": "Na ututurie kutoka bwawa la babu yake, amani iwe juu yake na familia yake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 295",
  "arabic": "بِكَاسِهِ وَبِيَدِهِ رَيّاً رَوِيّاً هَنِيئاً سَائِغاً لاََ ظَمَا بَعْدَهُ",
  "english": "With his cup and his hand, flowing, satisfying, delightful, with no thirst thereafter.",
  "kiswahili": "Kwa kikombe chake na mkono wake, kinatiririka, kinaridhisha, kitamu, bila kiu baada yake."
},
{
  "title": "Dua Nudba - Line 296",
  "arabic": "يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمينَ",
  "english": "O Most Merciful of the merciful!",
  "kiswahili": "Ee Mwema zaidi wa wema wote!"
}
]