[
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 0",
    "arabic": "بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ",
    "english": "In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.",
    "kiswahili": "Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa Rehema, Mwenye Kurehemu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 1",
    "arabic": "أَبْتَدِئُ الْإِمْلَاءَ بِاسْمِ الذَّاتِ الْعَلِيَّةْ",
    "english": "I begin my dictation in the Name of the Exalted Divine Essence.",
    "kiswahili": "Naanza kuandika kwa jina la Dhat Tukufu ya Mwenyezi Mungu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 2",
    "arabic": "مُسْتَدِرًّا فَيْضَ الْبَرَكَاتِ عَلَى مَا أَنَالَهُ وَأَوْلَاهْ",
    "english": "Seeking the outpouring of blessings upon all that He has bestowed and granted.",
    "kiswahili": "Nikitafuta kumiminika kwa baraka juu ya yote aliyotuneemesha na kutupatia."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 3",
    "arabic": "وَأُثَنِّي بِحَمْدٍ مَوَارِدُهُ سَائِغَةٌ هَنِيَّةْ",
    "english": "And I follow it with praise whose fountains are pure and sweet.",
    "kiswahili": "Na ninafuatilia kwa sifa ambazo chemchemi zake ni safi na tamu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 4",
    "arabic": "مُمْتَطِيًا مِنَ الشُّكْرِ الْجَمِيلِ مَطَايَاهْ",
    "english": "Riding upon the steeds of beautiful gratitude.",
    "kiswahili": "Nikipanda farasi wa shukrani njema."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 5",
    "arabic": "وَأُصَلِّي وَأُسَلِّمُ عَلَى النُّورِ الْمَوْصُوفِ بِالتَّقَدُّمِ وَالْأَوَّلِيَّةْ",
    "english": "And I send prayers and peace upon the Light described by precedence and primacy.",
    "kiswahili": "Na namsalia na kumsalimu Nuru aliyeelezewa kwa ukuu na uongozi wa mwanzo."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 6",
    "arabic": "الْمُنْتَقِلِ فِي الْغُرَرِ الْكَرِيمَةِ وَالْجِبَاهْ",
    "english": "The one who moved through noble foreheads and honored lineages.",
    "kiswahili": "Aliyepita katika vizazi na vipaji vya heshima na utukufu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 7",
    "arabic": "وَأَسْتَمْنِحُ اللَّهَ تَعَالَى رِضْوَانًا يَخُصُّ الْعِتْرَةَ الطَّاهِرَةَ النَّبَوِيَّةْ",
    "english": "And I implore Allah Most High to bestow His pleasure upon the pure Prophetic family.",
    "kiswahili": "Na namuomba Mwenyezi Mungu Aliye Juu awape radhi Wake jamaa safi wa Nabii."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 8",
    "arabic": "وَيَعُمُّ الصَّحَابَةَ وَالْأَتْبَاعَ وَمَنْ وَالَاهْ",
    "english": "And to encompass the Companions, the Followers, and all who follow them with love.",
    "kiswahili": "Na pia ijumuike kwa Maswahaba, wafuasi wao, na wote wanaowapenda."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 9",
    "arabic": "وَأَسْتَجْدِيهِ هِدَايَةً لِسُلُوكِ السُّبُلِ الْوَاضِحَةِ الْجَلِيَّةْ",
    "english": "And I beseech Him for guidance to walk the clear and manifest paths.",
    "kiswahili": "Na namuomba atupe uongofu wa kufuata njia zilizo wazi na zenye mwanga."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 10",
    "arabic": "وَحِفْظًا مِنَ الْغَوَايَةِ فِي خِطَطِ الْخَطَأِ وَخُطَاهْ",
    "english": "And protection from straying into the plots and steps of error.",
    "kiswahili": "Na hifadhi dhidi ya kupotoka katika mipango na hatua za makosa."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 11",
    "arabic": "وَأَنْشُرُ مِنْ قِصَّةِ الْمَوْلِدِ النَّبَوِيِّ الشَّرِيفِ بُرُودًا حِسَانًا عَبْقَرِيَّةْ",
    "english": "And I spread from the story of the noble Prophetic birth, fine and wondrous verses.",
    "kiswahili": "Na nasambaza kutoka hadithi ya kuzaliwa kwa Nabii mtukufu beti nzuri zenye hekima."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 12",
    "arabic": "نَاظِمًا مِنَ النَّسَبِ الشَّرِيفِ عِقْدًا تُحَلَّى الْمَسَامِعُ بِحُلَاهْ",
    "english": "Stringing from his noble lineage a necklace with which ears are adorned.",
    "kiswahili": "Nikitungia kutoka ukoo wake mtukufu mkufu unaopamba masikio ya wasikilizaji."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 13",
    "arabic": "وَأَسْتَعِينُ بِحَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى وَقُوَّتِهِ الْقَوِيَّةْ",
    "english": "And I seek help through the power and mighty strength of Allah, the Most High.",
    "kiswahili": "Na natafuta msaada kwa uwezo na nguvu kuu za Mwenyezi Mungu Aliye Juu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 14",
    "arabic": "فَإِنَّهُ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهْ",
    "english": "For indeed, there is no power and no strength except through Allah.",
    "kiswahili": "Hakika, hakuna uwezo wala nguvu ila kwa Mwenyezi Mungu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 15",
    "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
    "english": "O Allah, perfume his noble grave with the sweet fragrance of blessings and peace.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, pamba kaburi lake tukufu kwa manukato matamu ya rehma na salamu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 16",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
    "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka juu yake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 17",
    "arabic": "فَأَقُولُ: هُوَ سَيِّدُنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَاسْمُهُ شَيْبَةُ الْحَمْدِ حُمِدَتْ خِصَالُهُ السَّنِيَّةْ",
    "english": "So I say: He is our master Muhammad, son of Abdullah, son of Abdul-Muttalib—whose name was Shaybah al-Hamd—whose noble traits were praiseworthy.",
    "kiswahili": "Basi nasema: Yeye ni bwana wetu Muhammad mwana wa Abdallah mwana wa Abdul-Muttalib, ambaye jina lake lilikuwa Shaybah al-Hamd, mwenye tabia tukufu za kusifiwa."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 18",
    "arabic": "ابْنِ هَاشِمٍ - وَاسْمُهُ عَمْرٌو - ابْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَاسْمُهُ الْمُغِيرَةُ الَّذِي يَنْتَمِي الْإِرْتِقَاءُ لِعُلْيَاهْ",
    "english": "Son of Hashim—whose name was Amr—son of Abd Manaf, whose name was al-Mughira, to whom elevation and honor are ascribed.",
    "kiswahili": "Mwana wa Hashim — ambaye jina lake lilikuwa Amr — mwana wa Abd Manaf, ambaye jina lake lilikuwa al-Mughira, ambaye cheo na heshima vinahusiana naye."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 19",
    "arabic": "ابْنِ قُصَيٍّ وَاسْمُهُ مُجَمِّعٌ سُمِّيَ بِقُصَيِّ لِتَقَاصِيهِ فِي بِلَادِ قُضَاعَةَ الْقَصِيَّةْ",
    "english": "Son of Qusay—whose name was Mujammi‘—so called Qusay for his distance when he lived in the far-off lands of Quda‘ah.",
    "kiswahili": "Mwana wa Qusay — ambaye jina lake lilikuwa Mujammi‘ — aliitwa Qusay kwa sababu aliishi mbali katika nchi za Quda‘ah."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 20",
    "arabic": "إِلَى أَنْ أَعَادَهُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَى الْحَرَمِ الْمُحْتَرَمِ فَحَمَى حِمَاهْ",
    "english": "Until Allah the Exalted returned him to the sacred sanctuary and made him its protector.",
    "kiswahili": "Hadi Mwenyezi Mungu Aliye Juu akamrudisha katika Msikiti Mtakatifu na kumfanya mlinzi wake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 21",
    "arabic": "ابْنِ كِلَابٍ - وَاسْمُهُ حَكِيمٌ - ابْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرٍ وَاسْمُهُ قُرَيْشٌ وَإِلَيْهِ تُنْسَبُ الْبُطُونُ الْقُرَشِيَّةْ",
    "english": "Son of Kilab—whose name was Hakim—son of Murrah, son of Ka‘b, son of Lu’ayy, son of Ghalib, son of Fihr—who was called Quraysh, and to him the Qurayshi clans trace their lineage.",
    "kiswahili": "Mwana wa Kilab — ambaye jina lake lilikuwa Hakim — mwana wa Murrah, mwana wa Ka‘b, mwana wa Lu’ayy, mwana wa Ghalib, mwana wa Fihr — ambaye aliitwa Quraysh, na kwake ndiko koo za Quraysh zinahusiana."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 22",
    "arabic": "وَمَا فَوْقَهُ كِنَانِيٌّ كَمَا جَنَحَ إِلَيْهِ الْكَثِيرُ وَارْتَضَاهْ",
    "english": "And those above him are of Kinānah, as many scholars have inclined to and accepted.",
    "kiswahili": "Na waliokuwa juu yake ni wa ukoo wa Kinanah, kama walivyokubali wanazuoni wengi."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 23",
    "arabic": "ابْنِ مَالِكِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ مُدْرِكَةَ بْنِ إِلْيَاسَ وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ أَهْدَى البُدْنَ إِلَى الْرِّحَابِ الْحَرَمِيَّةْ",
    "english": "Son of Malik, son of al-Nadr, son of Kinānah, son of Khuzaymah, son of Mudrikah, son of Ilyās—who was the first to dedicate sacrificial camels to the Sacred Sanctuary.",
    "kiswahili": "Mwana wa Malik, mwana wa al-Nadr, mwana wa Kinanah, mwana wa Khuzaymah, mwana wa Mudrikah, mwana wa Ilyas — ambaye alikuwa wa kwanza kutoa ngamia kwa ajili ya kafara katika Haram Tukufu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 24",
    "arabic": "وَسُمِعَ فِي صُلْبِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ اللَّهَ تَعَالَى وَلَبًّاهْ",
    "english": "And within his loins was heard the Prophet ﷺ remembering and answering the call of Allah, the Exalted.",
    "kiswahili": "Na katika uti wake wa mgongo alisikika Nabii ﷺ akimtaja na kuitikia wito wa Mwenyezi Mungu Aliyetukuka."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 25",
    "arabic": "ابْنِ مُضَرَ بْنِ نِزَارِ بْنِ مَعَدِّ بْنِ عَدْنَانَ وَهَذَا سِلْكٌ نَظَمَتْ فَرَائِدَهُ بَنَانُ السُّنَّةِ السَّنِيَّةْ",
    "english": "Son of Mudar, son of Nizar, son of Ma‘ad, son of Adnan—this is a chain whose pearls have been strung by the noble fingers of Prophetic tradition.",
    "kiswahili": "Mwana wa Mudar, mwana wa Nizar, mwana wa Ma‘ad, mwana wa Adnan — huu ni mkufu ambao lulu zake zimepangwa na vidole vya Sunna tukufu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 26",
    "arabic": "وَرَفْعُهُ إِلَى الْخَلِيلِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَمْسَكَ عَنْهُ الشَّارِعَ وَأَبَاهْ",
    "english": "And its extension up to the Friend of Allah, Ibrahim (peace be upon him), has been withheld by the Lawgiver and his noble father.",
    "kiswahili": "Na kuunganika kwake hadi kwa Khalili wa Mwenyezi Mungu, Ibrahim (amani iwe juu yake), kumeachwa wazi na Sheria na baba yake mtukufu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 27",
    "arabic": "وَعَدْنَانُ بِلَا رَيْبٍ عِنْدَ ذَوِي الْعُلُومِ النَّسَبِيَّةْ",
    "english": "And there is no doubt among the scholars of lineage that Adnan’s descent is authentic.",
    "kiswahili": "Na hakuna shaka kwa wanazuoni wa nasaba kuwa ukoo wa Adnan ni sahihi."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 28",
    "arabic": "إِلَى الذَّبِيحِ إِسْمَاعِيلَ نِسْبَتُهُ وَمُنْتَمَاهْ",
    "english": "His ancestry and lineage trace back to the Sacrificed One, Isma‘il (peace be upon him).",
    "kiswahili": "Ukoo na nasaba yake unarejea kwa aliyetolewa kafara, Ismail (amani iwe juu yake)."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 29",
    "arabic": "فَأَعْظِمْ بِهِ مِنْ عِقْدٍ تَأَلَّقَتْ كَوَاكِبُهُ الدُّرِّيَّةْ",
    "english": "How magnificent is this necklace, whose shining stars glitter like pearls of light!",
    "kiswahili": "Umeukubwaje huu mkufu, ambao nyota zake huangaza kama lulu za nuru!"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 30",
    "arabic": "وَكَيْفَ لَا وَالسَّيِّدُ الْأَكْرَمُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسِطَتُهُ الْمُنْتَقَاةْ",
    "english": "And how could it not be so, when its chosen centerpiece is the most noble master, the Prophet ﷺ!",
    "kiswahili": "Na itakuwaje isiwe hivyo, ilhali kipande chake cha kati kilichochaguliwa ni bwana mtukufu zaidi, Nabii ﷺ!"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 31",
    "arabic": "نَسَبٌ تَحْسَبُ الْعُلَا بِحُلَاهُ",
    "english": "A lineage adorned with virtues that even glory itself takes pride in wearing.",
    "kiswahili": "Ukoo uliopambwa kwa sifa njema kiasi kwamba utukufu wenyewe hujivunia kuupamba."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 32",
    "arabic": "قَلَّدَتْهَا نُجُومَهَا الْجَوْزَاءُ",
    "english": "The constellation of Orion has placed its stars as jewels upon it.",
    "kiswahili": "Nyota za Jabha (Orion) zimeupamba ukoo huo kama vito vya thamani."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 33",
    "arabic": "حَبَّذَا عِقْدُ سُؤْدَدٍ وَفَخَارٍ",
    "english": "How splendid is this necklace of honor and glory!",
    "kiswahili": "Umeukubwaje huu mkufu wa heshima na utukufu!"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 34",
    "arabic": "أَنْتَ فِيهِ الْيَتِيمَةُ الْعَصْمَاءُ",
    "english": "In it, you are the unique and flawless pearl, O Prophet of Allah!",
    "kiswahili": "Ndani yake wewe ni lulu ya kipekee isiyo na doa, ewe Nabii wa Mwenyezi Mungu!"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 35",
    "arabic": "أَكْرِمْ بِهِ مِنْ نَسَبٍ طَهَّرَهُ اللّٰهُ تَعَالَى مِنْ سِفَاحِ الْجَاهِلِيَّةْ",
    "english": "How noble is the lineage which Allah the Exalted purified from the defilement of the Age of Ignorance.",
    "kiswahili": "Umeheshimika vipi huu ukoo ambao Mwenyezi Mungu Aliyetukuka ameutakasa na uchafu wa enzi za ujahili."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 36",
    "arabic": "أَوْرَدَ الزَّيْنُ الْعِرَاقِيُّ وَارِدَهُ فِي مَوْرِدِهِ الْهَنِيِّ وَرَوَاهْ",
    "english": "This was narrated by the scholar al-Zayn al-‘Iraqi in his blessed collection and transmitted authentically.",
    "kiswahili": "Hili limeripotiwa na mwanachuoni al-Zayn al-‘Iraqi katika mkusanyo wake wenye baraka na limepokewa kwa usahihi."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 37",
    "arabic": "حَفِظَ الْإِلَـٰهُ كَرَامَةً لِمُحَمَّدٍ آبَاءَهُ الْأَمْجَادَ صَوْنًا لِاسْمِهِ",
    "english": "In honor of Muhammad, Allah preserved his noble forefathers, protecting his name from every blemish.",
    "kiswahili": "Kwa heshima ya Muhammad, Mwenyezi Mungu aliwahifadhi baba zake mashuhuri, akilinda jina lake kutokana na doa lolote."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 38",
    "arabic": "تَرَكُوا السِّفَاحَ فَلَمْ يُصِبْهُمْ عَارُهُ مِنْ آدَمٍ وَإِلَى أَبِيهِ وَأُمِّهِ",
    "english": "They avoided illicit unions, and thus no shame ever touched them—from Adam all the way to his father and mother.",
    "kiswahili": "Waliacha uzinifu, hivyo fedheha yake haikuwapata—tangu kwa Adam hadi kwa baba na mama yake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 39",
    "arabic": "سَرَاةٌ سَرَى نُورُ النُّبُوَّةِ فِي أَسَارِيرِ غُرَرِهِمُ الْبَهِيَّةْ",
    "english": "They were noble ones through whom the light of Prophethood flowed within their radiant faces.",
    "kiswahili": "Walikuwa watu wa heshima ambao nuru ya Unabii ilipita katika nyuso zao zenye mwangaza."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 40",
    "arabic": "وَبَدَرَ بَدْرُهُ فِي جَبِينِ جَدِّهِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَابْنِهِ عَبْدِ اللّٰهْ",
    "english": "And the full moon of his light shone upon the forehead of his grandfather, Abdul-Muttalib, and his son, Abdullah.",
    "kiswahili": "Na mwezi mpevu wa nuru yake uliangaza katika kipaji cha uso cha babu yake Abdul-Muttalib na mwanawe Abdallah."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 41",
    "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
    "english": "O Allah, perfume his noble grave with the sweet fragrance of blessings and peace.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, pamba kaburi lake tukufu kwa manukato matamu ya rehma na salamu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 42",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
    "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka juu yake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 43",
    "arabic": "وَلَمَّا أَرَادَ اللَّهُ تَعَالَى إِبْرَازَ حَقِيقَتِهِ الْمُحَمَّدِيَّةْ",
    "english": "When Allah the Exalted willed to manifest the Muhammadan Reality,",
    "kiswahili": "Wakati Mwenyezi Mungu Aliyetukuka alipokusudia kudhihirisha Uhalisia wa Kimuhammad,"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 44",
    "arabic": "وَإِظْهَارَهُ جِسْمًا وَرُوحًا بِصُورَتِهِ وَمَعْنَاهْ",
    "english": "and to bring it forth as body and soul, both in form and in meaning,",
    "kiswahili": "na kuionyesha kuwa mwili na roho, kwa sura na maana yake,"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 45",
    "arabic": "نَقَلَهُ إِلَى مَقَرِّهِ مِنْ صَدَفَةِ آمِنَةَ الزُّهْرِيَّةْ",
    "english": "He transferred it to its resting place within the pearl-like womb of Āminah al-Zuhrīyah,",
    "kiswahili": "Akaipitisha hadi makazi yake katika tumbo la lulu la Amina bint Wahb wa kabila la Zuhra,"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 46",
    "arabic": "وَخَصَّهَا الْقَرِيبُ الْمُجِيبُ بِأَنْ تَكُونَ أُمًّا لِمُصْطَفَاهْ",
    "english": "and the Near, the Responsive One, chose her to be the mother of His Chosen One.",
    "kiswahili": "na Karibu, Anayejibu, alimchagua awe mama wa Mteule Wake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 47",
    "arabic": "وَنُودِيَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بِحَمْلِهَا لِأَنْوَارِهِ الذّاتِيَّةْ",
    "english": "The heavens and the earth were called to rejoice at her carrying his radiant lights within her,",
    "kiswahili": "Mbingu na ardhi ziliitwa kusherehekea ujauzito wake uliobeba nuru zake tukufu,"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 48",
    "arabic": "وَصَبَا كُلُّ صَبٍّ لِهُبُوبِ نَسِيمِ صَبَاهْ",
    "english": "and every breeze yearned to blow from the direction of his gentle fragrance.",
    "kiswahili": "na kila upepo ulitamani kuvuma kutoka upande wa harufu yake tamu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 49",
    "arabic": "وَكُسِيَتِ الْأَرْضُ بَعْدَ طُولِ جَدْبِهَا مِنَ النَّبَاتِ حُلَلًا سُنْدُسِيَّةْ",
    "english": "The earth, after long barrenness, was clothed with silk-like garments of greenery,",
    "kiswahili": "Ardhi, baada ya ukame wa muda mrefu, ilivalishwa mavazi ya kijani kama hariri,"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 50",
    "arabic": "وَأَيْنَعَتِ الثِّمَارُ وَأَدْنَى الشَّجَرُ لِلْجَانِي جَنَاهْ",
    "english": "fruits ripened and trees bent down their branches for harvesters to pluck with ease.",
    "kiswahili": "matunda yakakomaa na miti ikainama kuwaruhusu wavunaji kuyachuma kwa urahisi."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 51",
    "arabic": "وَنَطَقَتْ بِحَمْلِهِ كُلُّ دَابَّةٍ لِقُرَيْشٍ بِفِصَاحِ الْأَلْسُنِ الْعَرَبِيَّةْ",
    "english": "Every creature belonging to Quraysh spoke in eloquent Arabic announcing her pregnancy with him,",
    "kiswahili": "Kila kiumbe wa kabila la Quraysh kilizungumza kwa Kiarabu fasaha kikitangaza ujauzito wake kwa Mtume,"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 52",
    "arabic": "وَخَرَّتِ الْأَسِرَّةُ وَالْأَصْنَامُ عَلَى الْوُجُوهِ وَالْأَفْوَاهْ",
    "english": "while thrones and idols fell upon their faces and mouths in submission.",
    "kiswahili": "wakati viti vya enzi na sanamu zilianguka kifudifudi kwa unyenyekevu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 53",
    "arabic": "وَتَبَاشَرَتْ وُحُوشُ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ وَدَوَابُّهَا الْبَحْرِيَّةْ",
    "english": "The beasts of the East and West, and even the creatures of the sea, rejoiced in delight,",
    "kiswahili": "Wanyama wa mashariki na magharibi, hata viumbe vya baharini, walisherehekea kwa furaha,"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 54",
    "arabic": "وَاحْتَسَتِ الْعَوَالِمُ مِنَ السُّرُورِ كَأْسَ حُمَيَّاهْ",
    "english": "and all worlds drank deeply from the goblet of joy and ecstasy.",
    "kiswahili": "na ulimwengu wote ukanywa kwa furaha kutoka katika kikombe cha shangwe na upendo."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 55",
    "arabic": "وَبُشِّرَتِ الْجِنُّ بِإِظْلَالِ زَمَنِهِ وَانْتُهِكَتِ الْكَهَانَةْ",
    "english": "The jinn were given glad tidings of the coming of his age, and the reign of soothsayers came to an end,",
    "kiswahili": "Majini walipashwa habari njema za kuwadia kwa zama zake, na utawala wa wapiga ramli ukaisha,"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 56",
    "arabic": "وَرَهِبَتِ الرَّهْبَانِيَّةْ",
    "english": "and the monks trembled in awe,",
    "kiswahili": "na watawa walitetemeka kwa hofu,"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 57",
    "arabic": "وَلَهِجَ بِخَبَرِهِ كُلُّ حَبْرٍ خَبِيرٍ وَفِي حُلَا حُسْنِهِ تَاهْ",
    "english": "and every learned scholar became absorbed in the news of him, lost in the beauty of his perfection.",
    "kiswahili": "na kila mwanachuoni mwenye maarifa alizama katika habari zake, akipotea katika uzuri wa ukamilifu wake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 58",
    "arabic": "وَأُتِيَتْ أُمُّهُ فِي الْمَنَامِ فَقِيلَ لَهَا: إِنَّكِ قَدْ حَمَلْتِ بِسَيِّدِ الْعَالَمِينَ وَخَيْرِ الْبَرِيَّةْ",
    "english": "Then his mother was visited in her dream and told: ‘You have conceived the Master of the worlds and the best of creation.’",
    "kiswahili": "Kisha mama yake alitembelewa katika ndoto na akaambiwa: ‘Umembeba Bwana wa walimwengu na bora wa viumbe.’"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 59",
    "arabic": "فَسَمِّيهِ إِذَا وَضَعْتِيهِ مُحَمَّدًا فَإِنَّهُ سَتُحْمَدُ عُقْبَاهْ",
    "english": "‘So name him Muhammad, for in the end, he shall be praised by all.’",
    "kiswahili": "‘Basi mpe jina Muhammad, kwani hatimaye atasifiwa na wote.’"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 60",
    "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
    "english": "O Allah, perfume his noble grave with the sweetest fragrance of blessings and salutations.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, paka kaburi lake tukufu manukato ya baraka na salamu tamu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 61",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
    "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka Zako juu yake."
  },
  {
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 62",
  "arabic": "وَلَمَّا تَمَّ مِنْ حَمْلِهِ شَهْرَانِ عَلَى مَشْهُورِ الْأَقْوَالِ الْمَرْوِيَّةْ",
  "english": "When her pregnancy had reached two months, according to the well-known narrated reports,",
  "kiswahili": "Alipokuwa amebeba mimba yake kwa miezi miwili, kwa mujibu wa kauli mashuhuri zilizopokelewa,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 63",
  "arabic": "تُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ الْمُنَوَّرَةِ أَبُوهُ عَبْدُ اللهْ",
  "english": "His father, Abdullah, passed away in the illuminated city of Madinah.",
  "kiswahili": "Baba yake, Abdallah, alifariki katika mji mtukufu wa Madina."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 64",
  "arabic": "وَكَانَ قَدِ اجْتَازَ بِأَخْوَالِهِ بَنِي عَدِيٍّ مِنَ الطَّائِفَةِ النَّجَّارِيَّةْ",
  "english": "He had been visiting his maternal relatives, the Banu ‘Adi from the Najjariyyah clan,",
  "kiswahili": "Alikuwa amekwenda kuwatembelea jamaa zake wa upande wa mama, Banu ‘Adi wa ukoo wa Najjariyya,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 65",
  "arabic": "وَمَكَثَ فِيهِمْ شَهْرًا سَقِيمًا يُعَانُونَ سُقْمَهُ وَشَكْوَاهْ",
  "english": "and he stayed among them for a month, ill, while they cared for his sickness and pain.",
  "kiswahili": "Akaishi nao kwa mwezi mmoja akiwa mgonjwa, nao wakimhudumia katika maradhi na maumivu yake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 66",
  "arabic": "وَلَمَّا تَمَّ مِنْ حَمْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الرَّاجِحِ تِسْعَةُ أَشْهُرٍ قَمَرِيَّةْ",
  "english": "When her pregnancy of him ﷺ reached, according to the sound opinion, nine lunar months,",
  "kiswahili": "Mimba yake ya Mtume ﷺ ilipofikia, kwa rai yenye nguvu, miezi tisa ya mwezi,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 67",
  "arabic": "وَآنَ لِلزَّمَانِ أَنْ يَنْجَلِيَ عَنْهُ صَدَاهْ",
  "english": "The time had come for the world’s darkness to be lifted from it,",
  "kiswahili": "Ulikuwa wakati wa dunia kuondokewa na giza lake,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 68",
  "arabic": "حَضَرَ أُمَّهُ لَيْلَةَ مَوْلِدِهِ آسِيَةُ وَمَرْيَمُ فِي نِسْوَةٍ مِنَ الْحَظِيرَةِ الْقُدْسِيَّةْ",
  "english": "On the night of his blessed birth, Asiyah and Maryam attended his mother, among other women of the holy realm.",
  "kiswahili": "Usiku wa kuzaliwa kwake mtukufu, Asiya na Maryam walihudhuria mama yake, pamoja na wanawake wengine wa ulimwengu wa utakatifu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 69",
  "arabic": "وَأَخَذَهَا الْمَخَاضُ فَوَلَدَتْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُورًا يَتَلَأْلَأُ سَنَاهْ",
  "english": "Then labor overtook her, and she gave birth to him ﷺ as a radiant light shining brightly.",
  "kiswahili": "Kisha uchungu wa uzazi ukamshika, akamzaa ﷺ akiwa nuru yenye kung’aa sana."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 70",
  "arabic": "الصَّلَاةُ الْإِبْرَاهِيمِيةُ",
  "english": "The Ibrahimic Prayer",
  "kiswahili": "Sala ya Ibrahimu"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 71",
  "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ وَبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ فِي الْعَالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ عَدَدَ خَلْقِكَ وَرِضَى نَفْسِكَ وَزِنَةَ عَرْشِكِ وَمِدَادَ كَلِمَاتِكَ كُلَّمَا ذَكَرَكَ الذَّاكِرُونَ وَغَفَلَ عَنْ ذِكْرِكَ وَذِكْرِهِ الْغَافِلُونَ",
  "english": "O Allah, bless, grant peace, and bestow grace upon our master Muhammad and upon the family of our master Muhammad, as You blessed our master Ibrahim and the family of our master Ibrahim. Bless our master Muhammad and his family as You blessed our master Ibrahim and his family in all the worlds. Indeed, You are Praiseworthy, Glorious — as numerous as Your creation, as pleasing as Yourself, as weighty as Your Throne, and as vast as the ink of Your words, whenever the remembering ones remember You and the heedless ones forget You.",
  "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka juu ya bwana wetu Muhammad na juu ya watu wa bwana wetu Muhammad, kama ulivyomtumia rehema na baraka bwana wetu Ibrahim na watu wake. Mtumie rehema na baraka bwana wetu Muhammad na watu wake kama ulivyowatuma bwana wetu Ibrahim na watu wake katika walimwengu wote. Hakika Wewe ni Mwenye sifa njema na utukufu — kwa idadi ya viumbe Vyako, kwa radhi Yako, kwa uzito wa Arshi Yako, na kwa wingi wa maneno Yako, kila wanapokukumbuka wanaokukumbuka na wanapokusahau wale wasioshughulika na kukukumbuka."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 72",
  "arabic": "وَمُحَيًّا كَالشَّمْسِ مِنْكَ مُضِيءٌ",
  "english": "And a countenance from You, radiant like the shining sun,",
  "kiswahili": "Na uso wake kutoka Kwako, ukiangaza kama jua lenye mwanga,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 73",
  "arabic": "أَسْفَرَتْ عَنْهُ لَيْلَةٌ غَرَّاءُ",
  "english": "A splendid night dawned because of him, bright and glorious,",
  "kiswahili": "Usiku mzuri ulianza kung’aa kwa sababu yake, ukiwa na nuru na fahari,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 74",
  "arabic": "لَيْلَةُ الْمَوْلِدِ الَّذِي كَانَ لِلدِّيــــــنِ سُرُورٌ بِيَوْمِهِ وَازْدِهَاءُ",
  "english": "The night of his birth was one in which the religion rejoiced and was elevated in glory,",
  "kiswahili": "Usiku wa kuzaliwa kwake ulikuwa usiku wa furaha na kuinuliwa kwa dini,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 75",
  "arabic": "مَوْلِدٌ كَانَ مِنْهُ فِي طَالِعِ الْكُفْرِ وَبَالٌ عَلَيْهِمْ وَوَبَاءُ",
  "english": "A birth from which misfortune and affliction befell the rising star of disbelief,",
  "kiswahili": "Kuzaliwa ambako kuliletea nyota ya ukafiri maangamizi na janga,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 76",
  "arabic": "يَوْمَ نَالَتْ بِوَضْعِهِ ابْنَةُ وَهْبٍ مِنْ فَخَارٍ مَا لَمْ تَنَلْهُ النِّسَاءُ",
  "english": "On the day that the daughter of Wahb attained by giving birth to him a glory that no other woman ever attained,",
  "kiswahili": "Siku ambayo binti wa Wahb alipata heshima kwa kumzaa, heshima ambayo hakuna mwanamke aliyewahi kuipata,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 77",
  "arabic": "وَأَتَتْ قَوْمَهَا بِأَفْضَلَ مِمَّا حَمَلَتْ قَبْلُ مَرْيَمُ الْعَذْرَاءُ",
  "english": "She came to her people with one nobler than whom Mary the pure had carried before,",
  "kiswahili": "Akarudi kwa watu wake akiwa amebeba bora zaidi kuliko yule aliyembeba Maryam mtakatifu kabla yake,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 78",
  "arabic": "وَتَوَالَتْ بُشْرَى الْهَوَاتِفِ أَنْ قَدْ وَلِدَ الْمُصْطَفَى وَحَقَّ الْهَنَاءُ",
  "english": "And glad tidings spread from the unseen that the Chosen One had been born, and happiness was established in truth.",
  "kiswahili": "Na habari njema zikasikika kutoka ulimwengu wa ghaibu kwamba Mteule amezaliwa, na furaha ikathibitishwa kwa kweli."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 79",
  "arabic": "هَذَا وَقَدِ اسْتَحْسَنَ الْقِيَامَ عِنْدَ ذِكْرِ مَوْلِدِهِ الشَّرِيفِ أَئِمَّةٌ ذَوُو رِوَايَةٍ وَرَوِيَّةْ",
  "english": "Indeed, the scholars of sound narration and deep reflection have deemed it commendable to stand when mentioning his noble birth.",
  "kiswahili": "Hakika wanavyuoni wenye riwaya sahihi na tafakuri wameona ni jambo zuri kusimama wakati wa kutajwa kuzaliwa kwake tukufu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 80",
  "arabic": "فَطُوبَى لِمَنْ كَانَ تَعْظِيمُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَايَةَ مَرَامِهِ وَمَرْمَاهْ",
  "english": "So blessed is he whose utmost goal and purpose is to honor and glorify him ﷺ.",
  "kiswahili": "Basi heri kwa yule ambaye lengo na tamanio lake kubwa ni kumtukuza na kumheshimu Mtume ﷺ."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 81",
  "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
  "english": "O Allah, perfume his noble grave with the sweetest fragrance of blessings and salutations.",
  "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, paka kaburi lake tukufu manukato ya baraka na salamu tamu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 82",
  "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
  "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
  "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka Zako juu yake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 83",
  "arabic": "وَبَرَزَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعًا يَدَيْهِ عَلَى الْأَرْضِ رَافِعًا رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ الْعَلِيَّةْ",
  "english": "He ﷺ appeared, placing his hands upon the earth and raising his head toward the lofty heavens,",
  "kiswahili": "Mtume ﷺ alijitokeza, akiweka mikono yake juu ya ardhi na kuinua kichwa chake kuelekea mbingu za juu,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 84",
  "arabic": "مُومِيًا بِذَلِكَ الرَّفْعِ إِلَى سُؤْدَدِهِ وَعُلَاهْ",
  "english": "signifying by that gesture his future honor and exalted rank,",
  "kiswahili": "Akiashiria kwa kuinua kwake heshima na cheo chake kitukufu,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 85",
  "arabic": "وَمُشِيرًا إِلَى رِفْعَةِ قَدْرِهِ عَلَى سَائِرِ الْبَرِيَّةْ",
  "english": "and indicating the loftiness of his station above all creation.",
  "kiswahili": "Na akionyesha ukuu wa hadhi yake juu ya viumbe vyote."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 86",
  "arabic": "وَأَنَّهُ الْحَبِيبُ الَّذِي حَسُنَتْ طِبَاعُهُ وَسَجَايَاهْ",
  "english": "Indeed, he is the Beloved whose character and qualities are most beautiful.",
  "kiswahili": "Hakika yeye ni Mpendwa ambaye tabia na sifa zake ni nzuri mno."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 87",
  "arabic": "وَدَعَتْ أُمُّهُ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ وَهُوَ يَطُوفُ بِهَاتِيكَ الْبَنِيَّةْ",
  "english": "His mother called for Abdul Muttalib while he was circumambulating that noble structure, the Ka‘bah.",
  "kiswahili": "Mama yake alimwita Abdul Muttalib alipokuwa akitufu kuzunguka jengo hilo tukufu, Ka‘bah."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 88",
  "arabic": "فَأَقْبَلَ مُسْرِعًا وَنَظَرَ إِلَيْهِ وَبَلَغَ مِنَ السُّرُورِ مُنَاهْ",
  "english": "He came quickly, looked upon him, and attained the utmost joy and delight.",
  "kiswahili": "Akaenda kwa haraka, akamtazama, na akafikia furaha na bashasha kuu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 89",
  "arabic": "وَأَدْخَلَهُ الْكَعْبَةَ الْغَرَّاءَ وَقَامَ يَدْعُو بِخُلُوصِ النِّيَّةْ",
  "english": "He entered with him into the glorious Ka‘bah and stood supplicating with pure sincerity,",
  "kiswahili": "Akaingia naye ndani ya Ka‘bah tukufu na akasimama akiomba kwa nia safi,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 90",
  "arabic": "وَيَشْكُرُ اللَّهَ تَعَالَى عَلَى مَا مَنَّ بِهِ عَلَيْهِ وَأَعْطَاهْ",
  "english": "and thanked Allah Most High for the great favor and gift He had bestowed upon him.",
  "kiswahili": "Na akamshukuru Mwenyezi Mungu Mtukufu kwa neema kubwa na zawadi aliyomjalia."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 91",
  "arabic": "وَوُلِدَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظِيفًا مَخْتُونًا مَقْطُوعَ السُّرِّ بِيَدِ الْقُدْرَةِ الْإِلَـٰهِيَّةْ",
  "english": "He ﷺ was born pure, circumcised, and with his umbilical cord already severed by the Hand of Divine Power.",
  "kiswahili": "Alizaliwa ﷺ akiwa msafi, amekhatwa, na kitovu chake kikiwa kimekatwa tayari kwa Mkono wa Uweza wa Mwenyezi Mungu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 92",
  "arabic": "طَيِّبًا دَهِينًا مَكْحُولَةً بِكُحْلِ الْعِنَايَةِ عَيْنَاهْ",
  "english": "Fragrant, anointed, and his eyes adorned with the kohl of Divine care,",
  "kiswahili": "Akiwa na manukato, amepakwa mafuta, na macho yake yamepambwa kwa wanja wa uangalizi wa Kimungu,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 93",
  "arabic": "وَقِيلَ خَتَنَهُ جَدُّهُ بَعْدَ سَبْعِ لَيَالٍ سَوِيَّةْ",
  "english": "And it is said that his grandfather circumcised him after seven complete nights,",
  "kiswahili": "Na inasemekana kwamba babu yake alimkhatwa baada ya siku saba kamili,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 94",
  "arabic": "وَأَوْلَمَ وَأَطْعَمَ وَسَمَّاهُ مُحَمَّدًا وَأَكْرَمَ مَثْوَاهْ",
  "english": "He held a feast, offered food, named him Muhammad, and honored his blessed dwelling.",
  "kiswahili": "Akaandaa karamu, akawalisha watu, akamwita Muhammad, na akatukuza makazi yake matukufu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 95",
  "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
  "english": "O Allah, perfume his noble grave with the sweetest fragrance of blessings and salutations.",
  "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, paka kaburi lake tukufu manukato ya baraka na salamu tamu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 96",
  "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
  "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
  "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka Zako juu yake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 97",
  "arabic": "وَظَهَرَ عِنْدَ وَلَادَتِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَوَارِقُ وَغَرَائِبُ غَيْبِيَّةْ",
  "english": "At his blessed birth ﷺ, miraculous and wondrous unseen events appeared,",
  "kiswahili": "Wakati wa kuzaliwa kwake tukufu ﷺ, matukio ya ajabu na yasiyo ya kawaida yalitokea,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 98",
  "arabic": "إِرْهَاصًا لِنُبُوَّتِهِ وَإِعْلَامًا بِأَنَّهُ مُخْتَارُ اللَّهِ تَعَالَى وَمُجْتَبَاهْ",
  "english": "as signs foretelling his Prophethood and as proof that he is Allah’s Chosen and Elect One.",
  "kiswahili": "kama dalili za unabii wake na ushahidi kuwa yeye ndiye mteule wa Mwenyezi Mungu Aliyetukuka."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 99",
  "arabic": "فَزِيدَتِ السَّمَاءُ حِفْظًا وَرُدَّ عَنْهَا الْمَرَدَةُ وَذَوُو النُّفُوسِ الشَّيْطَانِيَّةْ",
  "english": "The heavens were made more secure, and the devils and evil spirits were repelled from them.",
  "kiswahili": "Mbingu zililindwa zaidi, na mashetani pamoja na roho waovu walizuiliwa kupanda humo."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 100",
  "arabic": "وَرَجَمَتْ رُجُومُ النَّيِّرَاتِ كُلَّ رَجِيمٍ فِي حَالِ مَرْقَاهْ",
  "english": "The shining stars hurled meteors against every devil attempting to ascend.",
  "kiswahili": "Nyota zenye kung’aa zilitupa miale ya moto kwa kila shetani aliyekuwa akijaribu kupaa."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 101",
  "arabic": "وَتَدَلَّتْ إِلَيْهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَنْجُمُ الزُّهْرِيَّةْ",
  "english": "And the radiant stars inclined themselves toward him ﷺ,",
  "kiswahili": "Na nyota ang’avu ziliinuka zikaelekea kwake ﷺ,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 102",
  "arabic": "وَاسْتَنَارَتْ بِنُورِهَا وِهَادُ الْحَرَمِ وَرُبَاهْ",
  "english": "and by their light, the valleys and hills of the Sacred Sanctuary were illuminated.",
  "kiswahili": "na kwa mwanga huo, mabonde na vilima vya eneo takatifu la Haram viling’aa."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 103",
  "arabic": "وَخَرَجَ مَعَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُورٌ أَضَاءَتْ لَهُ قُصُورُ الشَّامِ الْقَيْصَرِيَّةْ",
  "english": "A light shone forth with him ﷺ, illuminating the palaces of Caesar in distant Syria.",
  "kiswahili": "Nuru ilitoka pamoja naye ﷺ, ikiangazia majumba ya kifahari ya Kaisari huko Shamu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 104",
  "arabic": "فَرَآهَا مَنْ بِطَاحُ مَكَّةَ دَارُهُ وَمَغْنَاهْ",
  "english": "Those whose dwellings were in the plains of Makkah beheld it with their own eyes.",
  "kiswahili": "Wale waliokuwa wakiishi katika mabonde ya Maka waliuona mwanga huo kwa macho yao."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 105",
  "arabic": "وَانْصَدَعَ الْإِيوَانُ بِالْمَدَائِنِ الْكِسْرَوِيَّةْ",
  "english": "The great palace of Chosroes in Persia cracked and split apart,",
  "kiswahili": "Kasri kuu la Khosrow huko Uajemi lilipasuka na likavunjika,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 106",
  "arabic": "الَّذِي رَفَعَ أَنُوشَرْوَانَ سَمْكَهُ وَسَوَّاهْ",
  "english": "the very palace which Anushirwan had raised and perfected with great care.",
  "kiswahili": "ile kasri ambayo Anushirwan alikuwa ameijenga kwa urefu na kuipamba kwa makini."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 107",
  "arabic": "وَسَقَطَ أَرْبَعٌ وَعَشْرٌ مِنْ شُرُفَاتِهِ الْعُلْوِيَّةْ",
  "english": "Fourteen of its grand balconies collapsed from its upper structure.",
  "kiswahili": "Balconi kumi na nne za juu za kasri hilo zilianguka."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 108",
  "arabic": "وَكُسِرَ سَرِيرُ الْمَلِكِ كِسْرَى لِهَوْلِ مَا أَصَابَهُ وَعَرَاهْ",
  "english": "The throne of King Kisra was shattered due to the terror and dread that befell him.",
  "kiswahili": "Kiti cha enzi cha Mfalme Kisra kilivunjika kutokana na hofu kubwa iliyompata."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 109",
  "arabic": "وَخَمَدَتِ النِّيرَانُ الْمَعْبُودَةُ بِالْمَمَالِكِ الْفَارِسِيَّةْ",
  "english": "The sacred fires worshipped in the Persian kingdoms were extinguished,",
  "kiswahili": "Moto uliokuwa ukiabudiwa katika milki za Uajemi ulizimika,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 110",
  "arabic": "لِطُلُوعِ بَدْرِهِ الْمُنِيرِ وَإِشْرَاقِ مُحَيَّاهْ",
  "english": "at the rising of his radiant full moon and the shining of his noble countenance.",
  "kiswahili": "kwa sababu ya kuchomoza kwa mwezi wake wenye nuru na uso wake uliomeremeta."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 111",
  "arabic": "وَغَاضَتْ بُحَيْرَةُ سَاوَةَ وَكَانَتْ بَيْنَ هَمَذَانَ وَقُمَّ مِنَ الْبِلَادِ الْعَجَمِيَّةْ",
  "english": "Lake Sawa, which lay between Hamadhan and Qumm in the Persian lands, dried up completely.",
  "kiswahili": "Ziwa la Sawa, lililokuwa kati ya Hamadhan na Qumm katika nchi za Uajemi, lilikauka kabisa."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 112",
  "arabic": "وَجَفَّتْ إِذْ كَفَّ وَاكِفُ مَوْجِهَا الثَّجَّاجِ يَنَابِيعُ هَاتِيكَ الْمِيَاهْ",
  "english": "Its flowing waves ceased, and the springs of those waters stopped pouring forth.",
  "kiswahili": "Mawimbi yake yaliyokuwa yakitiririka yalikoma, na chemchemi zake zilikauka."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 113",
  "arabic": "وَفَاضَ وَادِي سَمَاوَةَ وَهِيَ مَفازَةٌ فِي فَلَاةٍ وَبَرِّيَّةْ",
  "english": "And the valley of Samawa, which was a barren desert, suddenly overflowed with water.",
  "kiswahili": "Na bonde la Samawa, lililokuwa jangwa kame, liliwashwa na maji yakajaa ghafla."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 114",
  "arabic": "لَمْ يَكُنْ بِهَا مِنْ قَبْلُ مَاءٌ يَنْقَعُ لِلظَّمْآنِ اللَّهَاهْ",
  "english": "A land that had never held water before, now quenched the thirst of all who drank.",
  "kiswahili": "Ardhi ambayo haikuwahi kuwa na maji, sasa ilitoa maji yaliyokata kiu cha wote waliokunywa."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 115",
  "arabic": "وَكَانَ مَوْلِدُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَوْضِعِ الْمَعْرُوفِ بِالْعِرَاصِ الْمَكِّيَّةْ",
  "english": "His blessed birth ﷺ took place in the well-known area of al-‘Iras in Makkah,",
  "kiswahili": "Kuzaliwa kwake tukufu ﷺ kulitokea katika eneo linalojulikana kama al-‘Iras huko Maka,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 116",
  "arabic": "وَالْبَلَدِ الْحَرَامِ الَّذِي لَا يُعْضَدُ شَجَرُهُ وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهْ",
  "english": "in the sacred land where no tree is cut and no vegetation is disturbed.",
  "kiswahili": "katika mji mtukufu ambao miti yake haikatwi wala mimea yake haingiliwi."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 117",
  "arabic": "وَاخْتُلِفَ فِي عَامِ وَلَادَتِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي شَهْرِهَا وَفِي يَوْمِهَا عَلَى أَقْوَالٍ لِلْعُلَمَاءِ مَرْوِيَّةْ",
  "english": "The scholars have differed regarding the year, month, and day of his birth ﷺ, each with transmitted reports.",
  "kiswahili": "Wanazuoni walitofautiana kuhusu mwaka, mwezi, na siku ya kuzaliwa kwake ﷺ, kila mmoja akiwa na riwaya zake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 118",
  "arabic": "وَالرَّاجِحُ أَنَّهَا قُبَيْلَ فَجْرِ يَوْمِ الْإِثْنَيْنِ ثَانِي عَشَرَ شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ مِنْ عَامِ الْفِيلِ الَّذِي صَدَّهُ اللَّهُ تَعَالَى عَنِ الْحَرَمِ وَحَمَاهْ",
  "english": "The strongest opinion is that it was just before dawn on Monday, the twelfth of Rabi‘ al-Awwal, in the Year of the Elephant, when Allah repelled the invaders from the Sacred Sanctuary and protected it.",
  "kiswahili": "Kauli yenye nguvu zaidi ni kwamba ilikuwa kabla ya alfajiri ya Jumatatu, tarehe kumi na mbili ya Rabi‘ al-Awwal, mwaka wa Ndovu, wakati Mwenyezi Mungu Alizuia maadui kuingia Haram na kuilinda."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 119",
  "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
  "english": "O Allah, perfume his noble grave with the sweetest fragrance of blessings and salutations.",
  "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, paka kaburi lake tukufu manukato ya baraka na salamu tamu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 120",
  "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
  "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
  "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka Zako juu yake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 121",
  "arabic": "وَأَرْضَعَتْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمُّهُ أَيَّامًا ثُمَّ أَرْضَعَتْهُ ثُوَيْبَةُ الْأَسْلَمِيَّةْ",
  "english": "His mother suckled him ﷺ for a few days, then he was nursed by Thuwaybah al-Aslamiyyah,",
  "kiswahili": "Mama yake alimnyonyesha ﷺ kwa siku chache, kisha akanyonyeshwa na Thuwaybah al-Aslamiyyah,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 122",
  "arabic": "الَّتِي أَعْتَقَهَا أَبُو لَهَبٍ حِينَ وَافَتْهُ عِنْدَ مِيلَادِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبُشْرَاهْ",
  "english": "the slave woman whom Abu Lahab freed when she brought him the good news of the Prophet’s birth ﷺ.",
  "kiswahili": "mjakazi ambaye Abu Lahab alimkomboa alipomletea habari njema za kuzaliwa kwa Mtume ﷺ."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 123",
  "arabic": "فَأَرْضَعَتْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ ابْنِهَا مَسْرُوحٍ وَأَبِي سَلَمَةَ وَهِيَ بِهِ حَفِيَّةْ",
  "english": "She suckled him ﷺ along with her own son Masruh and Abu Salamah, caring deeply for him.",
  "kiswahili": "Alimnyonyesha ﷺ pamoja na mwanawe Masruh na Abu Salamah, akiwa na upendo mkubwa kwake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 124",
  "arabic": "وَأَرْضَعَتْ قَبْلَهُ حَمْزَةَ الَّذِي حُمِدَ فِي نُصْرَةِ الدِّينِ سُرَاهْ",
  "english": "Before him, she had nursed Hamzah — whose support of the religion was praiseworthy and strong.",
  "kiswahili": "Kabla yake, alimnyonyesha Hamzah — ambaye uungaji mkono wake kwa dini ulisifiwa na ulikuwa imara."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 125",
  "arabic": "وَكَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثُ إِلَيْهَا مِنَ الْمَدِينَةِ بِصِلَةٍ وَكِسْوَةٍ هِيَ بِهَا حَرِيَّةْ",
  "english": "The Prophet ﷺ used to send her gifts and clothing from Madinah, honoring her with generosity.",
  "kiswahili": "Mtume ﷺ alikuwa akimtumia zawadi na mavazi kutoka Madina, kwa kumheshimu kwa ukarimu wake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 126",
  "arabic": "إِلَى أَنْ أَوْرَدَ هَيْكَلَهَا رَائِدُ الْمَنُونِ الضَّرِيحَ وَوَارَاهْ",
  "english": "He continued to do so until the guide of fate brought her body to the grave, and she was laid to rest.",
  "kiswahili": "Aliendelea kufanya hivyo hadi kifo kilipomfikia, na akazikwa kaburini kwa utulivu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 127",
  "arabic": "قِيلَ عَلَى دِينِ قَوْمِهَا الْفِئَةِ الْجَاهِلِيَّةْ",
  "english": "It is said that she died following the religion of her people, the people of ignorance,",
  "kiswahili": "Imesemekana kwamba alifariki akiwa katika dini ya watu wake, waliokuwa katika ujinga,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 128",
  "arabic": "وَقِيلَ أَسْلَمَتْ، أَثْبَتَ الْخِلَافَ ابْنُ مَنْدَهَ وَحَكَاهْ",
  "english": "but others said she had embraced Islam — Ibn Mandah reported this difference of opinion.",
  "kiswahili": "lakini wengine walisema aliingia Uislamu — Ibn Mandah alithibitisha tofauti hiyo ya maoni."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 129",
  "arabic": "ثُمَّ أَرْضَعَتْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَتَاةُ حَلِيمَةُ السَّعْدِيَّةْ",
  "english": "Then he ﷺ was nursed by the noble young woman Ḥalīmah al-Sa‘diyyah,",
  "kiswahili": "Kisha akanyonyeshwa na kijana mtukufu Halimah al-Sa‘diyyah,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 130",
  "arabic": "وَكَانَ قَدْ رَدَّ كُلٌّ مِنَ الْقَوْمِ ثَدْيَهَا لِفَقْرِهَا وَأَبَاهْ",
  "english": "though all the other wet nurses had rejected her because of her poverty and humble state.",
  "kiswahili": "ingawa wauguzi wengine wote walimkataa kwa sababu ya umaskini wake na hali yake ya chini."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 131",
  "arabic": "فَأَخْصَبَ عَيْشُهَا بَعْدَ الْمَحْلِ قَبْلَ الْعَشِيَّةْ",
  "english": "But her life became abundant after drought — even before the evening came.",
  "kiswahili": "Lakini maisha yake yakajaa neema baada ya ukame — kabla hata ya jioni kufika."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 132",
  "arabic": "وَدَرَّ ثَدْيَاهَا بِدُرِّ دَرٍّ لَبَنَهُ الْيَمِينُ مِنْهُمَا وَأَلْبَنَ الْآخَرُ أَخَاهْ",
  "english": "Her breasts overflowed with rich milk — the right one feeding him ﷺ and the other his foster brother.",
  "kiswahili": "Matiti yake yalijaa maziwa matamu — upande wa kulia ukimnyonyesha ﷺ na mwingine ukimnyonyesha kaka yake wa kunyonya."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 133",
  "arabic": "وَأَصْبَحَتْ بَعْدَ الْفَقْرِ وَالْهُزَالِ غَنِيَّةْ",
  "english": "She became wealthy and strong after having been poor and frail.",
  "kiswahili": "Alikuwa tajiri na mwenye nguvu baada ya kuwa maskini na dhaifu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 134",
  "arabic": "وَسَمِنَتِ الشَّارِفُ لَدَيْهَا وَالشِّيَاهْ",
  "english": "Her old camel and her sheep grew fat and healthy.",
  "kiswahili": "Ngamia wake mzee na kondoo wake walinenepa na kuwa na afya nzuri."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 135",
  "arabic": "وَانْجَابَ عَنْ جَانِبِهَا كُلُّ مُلِمَّةٍ وَرَزِيَّةْ",
  "english": "Every hardship and misfortune vanished from her household.",
  "kiswahili": "Kila taabu na msiba ulitoweka katika nyumba yake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 136",
  "arabic": "وَطَرَّزَ السُّعْدُ بُرْدَ عَيْشِهَا الْهَنِيِّ وَوَشَاهْ",
  "english": "And happiness embroidered the fabric of her blessed and pleasant life.",
  "kiswahili": "Na furaha ikapamba vazi la maisha yake yenye baraka na raha."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 137",
  "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
  "english": "O Allah, perfume his noble grave with the sweetest fragrance of prayers and salutations.",
  "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, paka kaburi lake tukufu manukato ya dua na salamu tamu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 138",
  "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
  "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
  "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka Zako juu yake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 139",
  "arabic": "وَكَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشِبُّ فِي الْيَوْمِ شَبَابَ الصَّبِيِّ فِي الشَّهْرِ بِعِنَايَةٍ رَبَّانِيَّةْ",
  "english": "The Prophet ﷺ would grow in one day as a child would grow in a whole month — by divine care and grace.",
  "kiswahili": "Mtume ﷺ alikuwa akikua kwa siku moja kama mtoto angekua kwa mwezi mzima — kwa uangalizi wa Kimungu na neema."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 140",
  "arabic": "فَقَامَ عَلَى قَدَمَيْهِ فِي ثَلَاثٍ وَمَشَى فِي خَمْسٍ وَقَوِيَتْ فِي تِسْعٍ مِنَ الشُّهُورِ بِفَصِيحِ النُّطْقِ قُوَاهْ",
  "english": "He stood on his feet at three months, walked at five, and by nine months his speech became eloquent and strong.",
  "kiswahili": "Alisimama kwa miguu yake akiwa na miezi mitatu, akatembea akiwa na miezi mitano, na kufikia miezi tisa hotuba yake ikawa fasaha na imara."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 141",
  "arabic": "وَشَقَّ الْمَلَكَانِ صَدْرَهُ الشَّرِيفَ لَدَيْهَا وَأَخْرَجَا مِنْهُ عَلَقَةً دَمَوِيَّةْ",
  "english": "Two angels came to Halimah’s house, split open his noble chest, and removed from it a dark clot of blood,",
  "kiswahili": "Malaika wawili walimjia Halimah, wakaufungua kifua chake kitukufu, wakatoa ndani yake kipande cha damu cheusi,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 142",
  "arabic": "وَأَزَالَا مِنْهُ حَظَّ الشَّيْطَانِ وَبِالثَّلْجِ غَسَلَاهْ",
  "english": "removing from it the portion of Satan, and washed it with snow.",
  "kiswahili": "wakatoa sehemu ya shetani ndani yake, na wakakiosha kwa barafu safi."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 143",
  "arabic": "وَمَلَآهُ حِكْمَةً وَمَعَانِيَ إِيمَانِيَّةْ",
  "english": "Then they filled his heart with wisdom and meanings of deep faith.",
  "kiswahili": "Kisha wakakijaza moyo wake hekima na maana za imani ya kweli."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 144",
  "arabic": "ثُمَّ خَاطَاهُ وَبِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ خَتَمَاهْ",
  "english": "They sewed it up and sealed it with the Seal of Prophethood.",
  "kiswahili": "Wakakifunga na kukitia muhuri wa Utume juu yake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 145",
  "arabic": "وَوَزَنَاهُ فَرَجَحَ بِأَلْفٍ مِنْ أُمَّتِهِ الْخَيْرِيَّةْ",
  "english": "Then they weighed him, and he outweighed a thousand of his righteous followers.",
  "kiswahili": "Kisha wakampima uzito, naye akawa mzito kuliko wafuasi wake elfu moja wa wema."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 146",
  "arabic": "وَنَشَأَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَكْمَلِ الْأَوْصَافِ مِنْ حَالِ صِبَاهْ",
  "english": "He ﷺ grew up with the most perfect of qualities even from his earliest childhood.",
  "kiswahili": "Alikua ﷺ akiwa na sifa kamilifu zaidi tangu utotoni mwake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 147",
  "arabic": "ثُمَّ رَدَّتْهُ إِلَى أُمِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ بِهِ غَيْرُ سَخِيَّةْ",
  "english": "Then Halimah returned him ﷺ to his mother, though she did so unwillingly out of deep love for him.",
  "kiswahili": "Kisha Halimah akamrudisha ﷺ kwa mama yake, ingawa hakupenda kwa sababu ya upendo wake mkubwa kwake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 148",
  "arabic": "حَذَرًا مِنْ أَنْ يُصَابَ بِمُصَابِ حَادِثٍ تَخْشَاهْ",
  "english": "She feared that some unforeseen incident might befall him.",
  "kiswahili": "Aliogopa kwamba tukio lolote baya lingeweza kumpata."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 149",
  "arabic": "وَوَفَدَتْ عَلَيْهِ حَلِيمَةُ فِي أَيَّامِ خَدِيجَةَ السَّيِّدَةِ الْمَرْضِيَّةْ",
  "english": "Halimah later came to visit him during the days of Khadijah, the noble and beloved lady.",
  "kiswahili": "Baadaye Halimah alimtembelea katika siku za Khadijah, bibi mtukufu na mpendwa."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 150",
  "arabic": "فَحَبَاهَا مِنْ حِبَائِهِ الْوَافِرِ بِحَيَاهْ",
  "english": "He honored her greatly with his generous gifts and affection.",
  "kiswahili": "Alimheshimu sana kwa zawadi na upendo wake mwingi."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 151",
  "arabic": "وَقَدِمَتْ عَلَيْهِ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَقَامَ إِلَيْهَا وَأَخَذَتْهُ الْأَرْيَحِيَّةْ",
  "english": "She also came to him on the day of Hunayn, and he rose to meet her, filled with tenderness and joy.",
  "kiswahili": "Alimjia pia siku ya Hunayn, naye akasimama kumlaki akiwa na furaha na upole mwingi."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 152",
  "arabic": "وَبَسَطَ لَهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ رِدَائِهِ الشَّرِيفِ بِسَاطَ بِرِّهِ وَنَدَاهْ",
  "english": "The Prophet ﷺ spread his noble cloak for her — a carpet of kindness and generosity.",
  "kiswahili": "Mtume ﷺ alimtandikia vazi lake tukufu — kama mkeka wa wema na ukarimu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 153",
  "arabic": "وَالصَّحِيحُ أَنَّهَا أَسْلَمَتْ مَعَ زَوْجِهَا وَالْبَنِينَ وَالذُّرِّيَّةْ",
  "english": "The sound report is that she embraced Islam together with her husband, sons, and descendants.",
  "kiswahili": "Habari sahihi ni kwamba aliingia Uislamu pamoja na mumewe, wanawe, na kizazi chake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 154",
  "arabic": "وَقَدْ عَدَّهُمَا فِي الصَّحَابَةِ جَمْعٌ مِنْ ثِقَاتِ الرُّوَاةْ",
  "english": "A group of trustworthy narrators have counted both of them among the noble Companions.",
  "kiswahili": "Kikundi cha wapokezi waaminifu kimewahesabu wote wawili miongoni mwa Maswahaba watukufu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 155",
  "arabic": "وَلَمَّا بَلَغَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَ سِنِينَ خَرَجَتْ بِهِ أُمُّهُ إِلَى الْمَدِينَةِ النَّبَوِيَّةْ",
  "english": "When the Prophet ﷺ reached four years of age, his mother took him on a journey to the radiant city of Madinah.",
  "kiswahili": "Alipofikisha umri wa miaka minne, mama yake alimsafirisha Mtume ﷺ kwenda mji mtukufu wa Madina."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 156",
  "arabic": "ثُمَّ عَادَتْ فَوَافَتْهَا بِالْأَبْوَاءِ أَوْ بِشِعْبِ الْحَجُونِ الْوَفَاةْ",
  "english": "On her return journey, death overtook her at Al-Abwā’ or near Shi‘b al-Hajūn.",
  "kiswahili": "Katikati ya safari ya kurejea, mauti yakamfikia huko Al-Abwā’ au karibu na Shi‘b al-Hajūn."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 157",
  "arabic": "وَحَمَلَتْهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاضِنَتُهُ أُمُّ أَيْمَنَ الْحَبَشِيَّةْ",
  "english": "His nurse, Umm Ayman the Abyssinian, carried him ﷺ back with great care.",
  "kiswahili": "Mlezi wake, Umm Ayman Mhabeshi, alimchukua Mtume ﷺ kwa uangalizi mkubwa akamrudisha."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 158",
  "arabic": "الَّتِي زَوَّجَهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدُ مِنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ مَوْلَاهْ",
  "english": "She was later married by the Prophet ﷺ to his freed servant, Zayd ibn Hārithah.",
  "kiswahili": "Mtume ﷺ alimwozesha baadaye kwa mtumwa wake aliyeachwa huru, Zayd ibn Hārithah."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 159",
  "arabic": "وَأَدْخَلَتْهُ عَلَى جَدِّهِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَرَقَّ لَهُ وَأَعْلَى رُقِيَّهْ",
  "english": "She brought him to his grandfather ʿAbdul-Muṭṭalib, who embraced him lovingly, showed him great compassion, and raised him with utmost honor.",
  "kiswahili": "Akamleta kwa babu yake ʿAbdul-Muṭṭalib, ambaye alimkumbatia kwa upendo, akamwonyesha huruma kubwa na akamlea kwa heshima kuu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 160",
  "arabic": "وَقَالَ إِنَّ لِإِبْنِي هَذَا لَشَأْنًا عَظِيمًا فَبَخٍ بَخٍ لِمَنْ وَقَّرَهُ وَوَالَاهْ",
  "english": "He used to say, 'This grandson of mine has a great destiny! Blessed is he who honors and loves him.'",
  "kiswahili": "Alikuwa akisema, 'Mjuku wangu huyu ana hatima kuu! Amebarikiwa atakayemheshimu na kumpenda.'"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 161",
  "arabic": "وَلَمْ تَشْكُ فِي صِبَاهُ جُوعًا وَلَا عَطَشًا قَطُّ نَفْسُهُ الْأَبِيَّةْ",
  "english": "During his childhood, his noble soul never suffered from hunger or thirst.",
  "kiswahili": "Katika utotoni mwake, nafsi yake tukufu haikuwahi kutaabika kwa njaa wala kiu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 162",
  "arabic": "وَكَثِيرًا مَا غَدَا فَاغْتَذَى بِمَاءِ زَمْزَمَ فَأَشْبَعَهُ وَأَرْوَاهْ",
  "english": "Many times he would be nourished solely by the water of Zamzam — it satisfied and quenched him fully.",
  "kiswahili": "Mara nyingi alikuwa akijilisha kwa maji ya Zamzam pekee — yakamshibisha na kumtia nguvu."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 163",
  "arabic": "وَلَمَّا أُنِيخَتْ بِفِنَاءِ جَدِّهِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ مَطَايَا الْمَنِيَّةْ",
  "english": "When the steeds of death halted at the courtyard of his grandfather ʿAbdul-Muṭṭalib,",
  "kiswahili": "Wakati farasi wa mauti waliposimama katika ua wa babu yake ʿAbdul-Muṭṭalib,"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 164",
  "arabic": "كَفَلَهُ عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ شَقِيقُ أَبِيهِ عَبْدِالله",
  "english": "His paternal uncle Abū Ṭālib, the full brother of his father ʿAbdullāh, took him into his care.",
  "kiswahili": "Ami yake Abū Ṭālib, ndugu wa baba yake ʿAbdullāh, alimchukua chini ya uangalizi wake."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 165",
  "arabic": "فَقَامَ بِكَفَالَتِهِ بِعَزْمٍ قَوِيٍّ وَهِمَّةٍ وَحَمِيَّةْ",
  "english": "He fulfilled this guardianship with great resolve, energy, and noble zeal.",
  "kiswahili": "Aliutekeleza uangalizi huo kwa azma kuu, nguvu, na bidii yenye heshima."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 166",
  "arabic": "وَقَدَّمَهُ عَلَى النَّفْسِ وَالْبَنِينَ وَرَبَّاهْ",
  "english": "He preferred the Prophet ﷺ over himself and his own sons, and raised him with love and protection.",
  "kiswahili": "Alimpenda Mtume ﷺ zaidi ya nafsi yake na wanawe, na akamlea kwa mapendo na ulinzi."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 167",
  "arabic": "وَلَمَّا بَلَغَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً رَحَلَ بِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمُّهُ إِلَى الْبِلَادِ الشَّامِيَّةْ",
  "english": "When he reached twelve years of age, his uncle took him on a trade journey to the lands of al-Shām (Syria).",
  "kiswahili": "Alipofikisha umri wa miaka kumi na miwili, ami yake alimchukua katika safari ya biashara kuelekea nchi za Shamu (Syria)."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 168",
  "arabic": "وَعَرَفَهُ الرَّاهِبُ بَحِيرَا بِمَا حَازَهُ مِنْ وَصْفِ النُّبُوَّةِ وَحَوَاهْ",
  "english": "The monk Baḥīrā recognized him by the marks and descriptions of Prophethood that he possessed.",
  "kiswahili": "Mtawa Bahira alimtambua kwa alama na sifa za Utume alizokuwa nazo."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 169",
  "arabic": "وَقَالَ: إِنِّي أَرَاهُ سَيِّدَ الْعَالَمِينَ وَرَسُولَ اللهِ وَنَبِيَّهْ",
  "english": "He said, 'Indeed, I see in him the master of the worlds, the Messenger of Allah, and His Prophet.'",
  "kiswahili": "Akasema, 'Hakika namwona kuwa ndiye bwana wa walimwengu, Mjumbe wa Mwenyezi Mungu, na Nabii Wake.'"
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 170",
  "arabic": "وَقَدْ سَجَدَ لَهُ الشَّجَرُ وَالْحَجَرُ وَلَا يَسْجُدَانِ إِلَّا لِنَبِيٍّ أَوَّاهْ",
  "english": "For even the trees and stones prostrated to him — and they bow only to a Prophet, compassionate and pure-hearted.",
  "kiswahili": "Kwa sababu hata miti na mawe yalimsujudia — na hayasujudu ila kwa Nabii mwenye huruma na moyo safi."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 171",
  "arabic": "وَإِنَّا لَنَجِدُ نَعْتَهُ فِي الْكُتُبِ الْقَدِيمَةِ السَّمَاوِيّةْ",
  "english": "We find his description clearly written in the ancient heavenly scriptures.",
  "kiswahili": "Tunapata maelezo yake yameandikwa wazi katika vitabu vya kale vya mbinguni."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 172",
  "arabic": "وَبَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ قَدْ عَمَّهُ النُّورُ وَعَلَاهْ",
  "english": "Between his shoulders was the Seal of Prophethood, surrounded and crowned with light.",
  "kiswahili": "Kati ya mabega yake kulikuwa na Muhuri wa Utume, umezungukwa na taji la nuru."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 173",
  "arabic": "وَأَمَرَ عَمَّهُ بِرَدِّهِ إِلَى مَكَّةَ تَخَوُّفًا عَلَيْهِ مِنْ أَهْلِ دِينِ الْيَهُودِيَّةْ",
  "english": "He advised his uncle to return him safely to Makkah, fearing harm from the followers of Judaism.",
  "kiswahili": "Akamshauri ami yake amrudishe salama Makka, kwa hofu ya uadui kutoka kwa wafuasi wa Uyahudi."
},
{
  "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 174",
  "arabic": "فَرَجَعَ بِهِ وَلَمْ يُجَاوِزْ مِنَ الشَّامِ الْمُقَدَّسِ بُصْرَاهْ",
  "english": "So his uncle returned with him and did not go beyond Busrā, a town in the holy region of Shām.",
  "kiswahili": "Basi ami yake akamrudisha naye hakuvuka mji wa Busra, ulioko katika eneo takatifu la Shamu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 175",
    "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
    "english": "O Allah, perfume his noble grave with the sweetest fragrance of blessings and salutations.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, paka kaburi lake tukufu manukato ya baraka na salamu tamu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 176",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
    "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka Zako juu yake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 177",
    "arabic": "وَلَمَّا بَلَغَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسًا وَعِشْرِينَ سَنَةً سَافَرَ إِلَى بُصْرَى فِي تِجَارَةٍ لِخَدِيجَةَ الْغَنِيَّةْ",
    "english": "When the Prophet ﷺ reached twenty-five years of age, he traveled to Busra for trade on behalf of the wealthy Khadijah.",
    "kiswahili": "Alipofikisha miaka ishirini na mitano, Mtume ﷺ alisafiri kwenda Busra kwa biashara kwa niaba ya tajiri Khadija."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 178",
    "arabic": "وَمَعَهُ غُلَامُهَا مَيْسَرَةُ يَخْدِمُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَقُومُ بِمَا عَنَاهْ",
    "english": "With him was her servant Maysarah, who served the Prophet ﷺ and attended to his needs.",
    "kiswahili": "Pamoja naye alikuwa mtumishi wake Maysara, aliyemhudumia Mtume ﷺ na kutekeleza mahitaji yake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 179",
    "arabic": "وَنَزَلَ تَحْتَ شَجَرَةٍ لَدَى صَوْمَعَةِ نُسْطُورَ رَاهِبِ النَّصْرَانِيَّةْ",
    "english": "He rested beneath a tree near the cell of Nestor, a Christian monk.",
    "kiswahili": "Alipumzika chini ya mti karibu na kibanda cha Nestor, mtawa wa Kikristo."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 180",
    "arabic": "فَعَرَفَهُ الرَّاهِبُ إِذْ مَالَ إِلَيْهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ظِلُّهَا الْوَارِفُ وَآوَاهْ",
    "english": "The monk recognized him when the tree’s shade leaned toward the Prophet ﷺ to cover him.",
    "kiswahili": "Mtawa alimtambua aliposhuhudia kivuli cha mti kikielekea kumfunika Mtume ﷺ."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 181",
    "arabic": "وَقَالَ: مَا نَزَلَ تَحْتَ هَذِهِ الشَّجَرَةِ قَطُّ إِلَّا نَبِيٌّ ذُو صِفَاتٍ نَقِيَّةْ",
    "english": "He said, 'None has ever rested beneath this tree except a Prophet of pure character.'",
    "kiswahili": "Akasema, 'Hakuna aliyewahi kukaa chini ya mti huu isipokuwa Nabii mwenye tabia safi.'"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 182",
    "arabic": "وَرَسُولٌ قَدْ خَصَّهُ اللَّهُ تَعَالَى بِالْفَضَائِلِ وَحَبَاهْ",
    "english": "A Messenger whom Allah the Exalted has honored with virtues and chosen with grace.",
    "kiswahili": "Mtume ambaye Mwenyezi Mungu Mtukufu amemheshimu kwa fadhila na kumteua kwa neema."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 183",
    "arabic": "ثُمَّ قَالَ لِمَيْسَرَةَ : أَفِي عَيْنَيْهِ حُمْرَةٌ؟ اسْتِظْهَارًا لِلْعَلَامَةِ الْخَفِيَّةْ",
    "english": "Then he asked Maysarah, 'Do his eyes have a slight redness?'—to confirm a hidden sign.",
    "kiswahili": "Kisha akamuuliza Maysara, 'Je, macho yake yana wekundu kidogo?'—ili kuthibitisha alama iliyofichika."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 184",
    "arabic": "فَأَجَابَهُ بِنَعَمْ فَحَقَّ لَدَيْهِ مَا ظَنَّهُ فِيهِ وَتَوَخَّاهْ",
    "english": "He replied, 'Yes,' and thus the monk’s belief about him was confirmed.",
    "kiswahili": "Akamjibu, 'Ndiyo,' na hivyo imani ya mtawa kuhusu yeye ikathibitishwa."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 185",
    "arabic": "ثُمَّ قَالَ لِمَيْسَرَةَ: لَا تُفَارِقْهُ وَكُنْ مَعَهُ بِصِدْقِ عَزْمٍ وَحُسْنِ طَوِيَّةْ",
    "english": "He told Maysarah, 'Do not part from him, and stay with him with sincerity and good intention.'",
    "kiswahili": "Akamwambia Maysara, 'Usimtoke, na kaa naye kwa ukweli na nia njema.'"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 186",
    "arabic": "فَإِنَّهُ مِمَّنْ أَكْرَمَهُ اللَّهُ تَعَالَى بِالنُّبُوَّةِ وَاجْتَبَاهْ",
    "english": "For he is among those whom Allah the Exalted has honored with Prophethood and chosen.",
    "kiswahili": "Kwa kuwa yeye ni miongoni mwa wale ambao Mwenyezi Mungu Mtukufu amewaheshimu kwa Unabii na kuwachagua."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 187",
    "arabic": "ثُمَّ عَادَ إِلَى مَكَّةَ فَرَأتْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَدِيجَةُ مُقْبِلًا وَهِيَ بَيْنَ نِسْوَةٍ فِي عُلِّيَّةْ",
    "english": "Then he returned to Makkah, and Khadijah saw him approaching while she was among women in an upper chamber.",
    "kiswahili": "Kisha akarudi Makkah, na Khadija alimwona akikaribia akiwa kati ya wanawake katika chumba cha juu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 188",
    "arabic": "وَمَلَكَانِ عَلَى رَأْسِهِ الشَّرِيفِ مِنْ وَهَجِ الشَّمْسِ قَدْ أَظَلَّاهْ",
    "english": "Two angels shaded his noble head from the glare of the sun.",
    "kiswahili": "Malaika wawili walililinda kichwa chake kitukufu dhidi ya jua kali."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 189",
    "arabic": "وَأَخْبَرَها مَيْسَرَةُ بِأَنَّهُ رَأَى ذَلِكَ فِي السَّفَرِ كُلِّهِ وَبِمَا قَالَهُ الرَّاهِبُ وَأَوْدَعَهُ لَدَيْهِ مِنَ الْوَصِيَّةْ",
    "english": "Maysarah told her that he had witnessed this throughout the journey and relayed what the monk had said and advised.",
    "kiswahili": "Maysara alimweleza kuwa alishuhudia hayo yote safarini na akamfikishia maneno na ushauri wa mtawa."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 190",
    "arabic": "وَضَاعَفَ اللَّهُ تَعَالَى فِي تِلْكَ التِّجَارَةِ رِبْحَهَا وَنَمَّاهْ",
    "english": "Allah the Exalted doubled the profit of that trade and blessed it with growth.",
    "kiswahili": "Mwenyezi Mungu Mtukufu aliongeza faida ya biashara hiyo na akaibariki ikastawi."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 191",
    "arabic": "فَبَانَ لِخَدِيجَةَ بِمَا رَأَتْ وَمَا سَمِعَتْ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ تَعَالَى إِلَى الْبَرِيَّةْ",
    "english": "From what Khadijah saw and heard, it became clear to her that he was Allah’s Messenger to all creation.",
    "kiswahili": "Kwa yale aliyoyaona na kuyasikia, Khadija alitambua wazi kuwa yeye ni Mtume wa Mwenyezi Mungu kwa viumbe wote."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 192",
    "arabic": "الَّذِي خَصَّهُ اللَّهُ تَعَالَى بِقُرْبِهِ وَاصْطَفَاهْ",
    "english": "The one whom Allah the Exalted had chosen and brought near to Himself.",
    "kiswahili": "Yule ambaye Mwenyezi Mungu Mtukufu alimchagua na kumkaribisha Kwake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 193",
    "arabic": "فَخَطَبَتْهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَفْسِهَا الزَّكِيَّةْ",
    "english": "She then proposed marriage to the Prophet ﷺ for herself, out of her pure soul.",
    "kiswahili": "Kisha akamchumbia Mtume ﷺ kwa hiari yake mwenyewe, kwa moyo safi."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 194",
    "arabic": "لِتَشُمَّ مِنَ الْإِيمَانِ بِهِ طِيبَ رَيَّاهْ",
    "english": "So that she may breathe the sweet fragrance of faith through him.",
    "kiswahili": "Ili apate kunusa manukato ya imani kupitia yeye."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 195",
    "arabic": "فَأَخْبَرَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْمَامَهُ بِمَا دَعَتْهُ إِلَيْهِ هَذِهِ الْبَرَّةُ التَّقِيَّةْ",
    "english": "The Prophet ﷺ informed his uncles of what this righteous and pious woman had proposed.",
    "kiswahili": "Mtume ﷺ aliwajulisha ami zake kuhusu ombi la mwanamke huyu mwema na mcha Mungu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 196",
    "arabic": "فَرَغِبُوا فِيهَا لِفَضْلٍ وَدِينٍ وَجَمَالٍ وَمَالٍ وَحَسَبٍ وَنَسَبٍ كُلٌّ مِنَ الْقَوْمِ يَهْوَاهْ",
    "english": "They admired her for her virtue, faith, beauty, wealth, and noble lineage — qualities every man desired.",
    "kiswahili": "Walimtamani kwa wema wake, dini, uzuri, mali, na nasaba tukufu — sifa ambazo kila mtu alizitamani."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 197",
    "arabic": "وَخَطَبَ أَبُو طَالِبٍ وَأَثْنَى عَلَيْهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ أَنْ حَمِدَ اللَّهَ بِمَحَامِدَ سَنِيَّةْ",
    "english": "Abu Talib delivered the proposal and praised the Prophet ﷺ after glorifying Allah with noble praises.",
    "kiswahili": "Abu Talib alitoa khutuba ya uchumba na kumsifu Mtume ﷺ baada ya kumtukuza Mwenyezi Mungu kwa sifa njema."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 198",
    "arabic": "وَقَالَ هُوَ وَاللَّهِ لَهُ نَبَأٌ عَظِيمٌ يُحْمَدُ فِيهِ مَسْرَاهْ",
    "english": "He said, 'By Allah, he has a great destiny for which his journey will be praised.'",
    "kiswahili": "Akasema, 'Naapa kwa Mwenyezi Mungu, yeye ana hatima kuu ambayo safari yake itasifiwa.'"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 199",
    "arabic": "فَزَوَّجَهَا مِنْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُوهَا وَقِيلَ عَمُّهَا وَقِيلَ أَخُوهَا لِسَابِقِ سَعَادَتِهَا الْأَزَلِيَّةْ",
    "english": "Her father, or according to some, her uncle or brother, married her to the Prophet ﷺ, in accordance with her destined eternal happiness.",
    "kiswahili": "Baba yake, au kwa baadhi ya riwaya, ami yake au kaka yake, alimwozesha kwa Mtume ﷺ, kwa mujibu wa furaha yake ya milele iliyopangwa."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 200",
    "arabic": "وَأَوْلَدَهَا كُلَّ أَوْلَادِهِ إِلَّا الَّذِي بِاسْمِ الْخَلِيلِ سَمَّاهْ",
    "english": "And she bore him all his children except the one he named after his friend Ibrahim (Khalil).",
    "kiswahili": "Na alimzalia watoto wake wote isipokuwa yule ambaye alimpa jina la rafiki yake Ibrahim (Khalil)."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 201",
    "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
    "english": "O Allah, perfume his noble grave with a sweet fragrance of blessings and salutations.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, paka kaburi lake tukufu manukato matamu ya baraka na salamu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 202",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
    "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka zako juu yake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 203",
    "arabic": "وَلَمَّا بَلَغَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ خَمْسًا وَثَلَاثِينَ سَنَةً بَنَتْ قُرَيْشٌ الْكَعْبَةَ لِانْصِدَاعِهَا بِالسُّيُولِ الْأَبْطَحِيَّةْ",
    "english": "When the Prophet ﷺ reached the age of thirty-five, Quraysh rebuilt the Ka‘bah because it had cracked due to the floods of al-Abtah.",
    "kiswahili": "Alipofikisha miaka thelathini na tano, Quraysh walijenga upya Al-Ka‘bah kwa sababu ilikuwa imepasuka kutokana na mafuriko ya Abtah."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 204",
    "arabic": "وَتَنَازَعُوا فِي رَفْعِ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ فَكُلٌّ أَرَادَ رَفْعَهُ وَرَجَاهْ",
    "english": "They disputed over who should lift the Black Stone, for each tribe desired the honor of raising it.",
    "kiswahili": "Walizozana kuhusu nani ataunyanyua Jiwe Jeusi, kwani kila kabila lilitaka heshima hiyo."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 205",
    "arabic": "وَعَظُمَ الْقِيلُ وَالْقَالُ وَتَحَالَفُوا عَلَى الْقِتَالِ وَقَوِيَتِ الْعَصَبِيَّةْ",
    "english": "The arguments intensified, alliances were formed for battle, and tribal pride grew fierce.",
    "kiswahili": "Mazungumzo yakazidi, wakapanga mapigano, na chuki za kikabila zikashika moto."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 206",
    "arabic": "ثُمَّ تَدَاعُوا إِلَى الْإِنْصَافِ وَفَوَّضُوا الْأَمْرَ إِلَى ذِي رَأْيٍ صَائِبٍ وَأَنَاةْ",
    "english": "Then they called for fairness and decided to entrust the matter to one with sound judgment and wisdom.",
    "kiswahili": "Kisha wakakubaliana kuwa wa haki na wakaamua kulikabidhi jambo hilo kwa mwenye hekima na busara."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 207",
    "arabic": "فَحَكَمَ بِتَحْكِيمِ أَوَّلِ دَاخِلٍ مِنْ بَابِ السَّدَنَةِ الشَّيْبِيَّةْ",
    "english": "They agreed that the first person to enter through the gate of the Ka‘bah’s guardians would be the judge.",
    "kiswahili": "Walikubaliana kuwa mtu wa kwanza kuingia kupitia mlango wa walinzi wa Ka‘bah ndiye atakayehukumu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 208",
    "arabic": "فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلَ دَاخِلٍ فَقَالُوا: هَذَا الْأَمِينُ وَكُلُّنَا نَقْبَلُهُ وَنَرْضَاهْ",
    "english": "The Prophet ﷺ was the first to enter, and they said, 'This is the trustworthy one! We all accept and are pleased with his judgment.'",
    "kiswahili": "Mtume ﷺ alikuwa wa kwanza kuingia, wakasema, ‘Huyu ndiye mwaminifu! Sisi sote tunakubali hukumu yake.’"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 209",
    "arabic": "فَأَخْبَرُوهُ بِأَنَّهُمْ رَضُوهُ أَنْ يَكُونَ صَاحِبَ الْحُكْمِ فِي هَذَا الْمُلِمِّ وَوَلِيَّهْ",
    "english": "They informed him that they had chosen him to judge and decide in this serious matter.",
    "kiswahili": "Wakamjulisha kuwa wamemchagua awe hakimu wa jambo hili nyeti."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 210",
    "arabic": "فَوَضَعَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الحَجَرَ فِي ثَوْبٍ ثُمَّ أَمَرَ أَنْ تَرْفَعَهُ الْقَبَائِلُ جَمِيعًا إِلَى مُرْتَقَاهْ",
    "english": "The Prophet ﷺ placed the Black Stone in a cloth and instructed all the tribes to lift it together to its place.",
    "kiswahili": "Mtume ﷺ akaweka Jiwe Jeusi kwenye nguo na akaamuru makabila yote walinyanyue pamoja hadi kwenye sehemu yake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 211",
    "arabic": "فَرَفَعُوهُ إِلَى مَقَرِّهِ مِنْ رُكْنِ هَاتِيكَ الْبَنِيَّةْ",
    "english": "They lifted it together until it reached its proper place in the corner of the sacred structure.",
    "kiswahili": "Wakalinyanyua pamoja hadi likafika mahali pake kwenye pembe ya jengo hilo tukufu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 212",
    "arabic": "وَوَضَعَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ الشَّرِيفَةِ فِي مَوْضِعِهِ الْآنَ وَبَنَاهْ",
    "english": "The Prophet ﷺ then placed it with his blessed hand in its current position and completed the structure.",
    "kiswahili": "Kisha Mtume ﷺ akaweka kwa mkono wake mtukufu mahali pake pa sasa na akalikamilisha jengo."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 213",
    "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
    "english": "O Allah, perfume his noble grave with a sweet fragrance of blessings and salutations.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, paka kaburi lake tukufu manukato matamu ya baraka na salamu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 214",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
    "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka zako juu yake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 215",
    "arabic": "وَأَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِهِ مِنَ الرِّجَالِ أَبُو بَكْرٍ صَاحِبُ الْغَارِ وَالصِّدِّيقِيَّةْ",
    "english": "The first man to believe in him was Abu Bakr, the Companion of the Cave and the Truthful One.",
    "kiswahili": "Mtu wa kwanza kumuamini kati ya wanaume alikuwa Abu Bakr, rafiki wa pangoni na mkweli wa dhati."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 216",
    "arabic": "وَمِنَ الصِّبْيَانِ عَلِيٌّ وَمِنَ النِّسَاءِ خَدِيجَةُ الَّتِي ثَبَّتَ اللَّهُ بِهَا قَلْبَهُ وَوَقَاهْ",
    "english": "Among the youth was ‘Ali, and among the women was Khadijah, through whom Allah strengthened and comforted his heart.",
    "kiswahili": "Miongoni mwa vijana alikuwa Ali, na miongoni mwa wanawake alikuwa Khadija, ambaye Mwenyezi Mungu alimtia nguvu na kumtuliza moyo wake kupitia kwake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 217",
    "arabic": "وَمِنَ الْمَوَالِي زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ وَمِنَ الْأَرِقَّاءِ بِلَالٌ الَّذِي عَذَّبَهُ فِي اللَّهِ أُمَيَّةْ",
    "english": "Among the freedmen was Zayd ibn Harithah, and among the slaves was Bilal, whom Umayyah tortured for the sake of Allah.",
    "kiswahili": "Miongoni mwa watumwa walioachwa huru alikuwa Zayd bin Haritha, na miongoni mwa watumwa alikuwa Bilal, ambaye Umayyah alimtesa kwa ajili ya Mwenyezi Mungu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 218",
    "arabic": "وَأَوْلَاهُ مَوْلَاهُ أَبُو بَكْرٍ مِنَ الْعِتْقِ مَا أَوْلَاهْ",
    "english": "His master Abu Bakr granted him freedom—how generous his master was to him!",
    "kiswahili": "Bwana wake Abu Bakr alimpa uhuru—jinsi bwana wake alivyokuwa mkarimu kwake!"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 219",
    "arabic": "ثُمَّ أَسْلَمَ عُثْمَانُ وَسَعْدٌ وَسَعِيدٌ وَطَلْحَةٌ وَابْنُ عَوْفٍ وَابْنُ الْعَمَّةِ صَفِيَّةْ",
    "english": "Then accepted Islam ‘Uthman, Sa‘d, Sa‘id, Talhah, Ibn ‘Awf, and the son of his aunt Safiyyah.",
    "kiswahili": "Kisha waliingia Uislamu Uthman, Sa’d, Sa’id, Talha, Ibn Awf, na mwana wa shangazi yake Safiyya."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 220",
    "arabic": "وَغَيْرُهُمْ مِمَّنْ أَنْهَلَهُ الصِّدِّيقُ بِرَحِيقِ التَّصْدِيقِ وَسَقَاهْ",
    "english": "And others whom the Truthful Abu Bakr quenched with the pure nectar of faith and sincerity.",
    "kiswahili": "Na wengine ambao mkweli Abu Bakr aliwanywesha kwa kinywaji safi cha imani na ukweli."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 221",
    "arabic": "وَمَا زَالَتْ عِبَادَتُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَصْحَابِهِ مَخْفِيَّةْ",
    "english": "The worship of the Prophet ﷺ together with his companions remained secret.",
    "kiswahili": "Ibada ya Mtume ﷺ pamoja na masahaba zake iliendelea kwa siri."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 222",
    "arabic": "حَتَّى أُنْزِلَ عَلَيْهِ ﴿فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ﴾ فَجَهَرَ بِدُعَاءِ الْخَلْقِ إِلَى اللَّهْ",
    "english": "Until it was revealed to him, 'Proclaim openly what you are commanded,' so he called the people openly to Allah.",
    "kiswahili": "Mpaka alipoteremshiwa, 'Tangaza wazi yale uliyoamrishwa,' basi akawaita watu kwa uwazi kumwelekea Mwenyezi Mungu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 223",
    "arabic": "وَلَمْ يَبْعُدْ مِنْهُ قَوْمُهُ حَتَّى عَابَ آلِهَتَهُمْ وَأَمَرَ بِرَفْضِ مَا سِوَى الْوَحْدَانِيَّةْ",
    "english": "And his people did not distance themselves from him until he criticized their idols and commanded them to abandon everything besides the Oneness of Allah.",
    "kiswahili": "Na watu wake hawakumkimbia mpaka alipowakashifu miungu yao na kuwaamuru waache yote isipokuwa kumpwekesha Mwenyezi Mungu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 224",
    "arabic": "فَتَجَرَّؤُوا عَلَى مُبَارَزَتِهِ بِالْعَدَاوَةِ وَأَذَاهْ",
    "english": "Then they dared to confront him with hostility and harm.",
    "kiswahili": "Kisha wakathubutu kumpinga kwa uadui na mateso."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 225",
    "arabic": "وَاشْتَدَّ عَلَى المُسْلِمِينَ الْبَلَاءُ فَهَاجَرُوا فِي سَنَةِ خَمْسٍ إِلَى النَّاحِيَةِ النَّجَاشِيَّةْ",
    "english": "The hardship upon the Muslims intensified, so they migrated in the fifth year to the land of the Negus (Abyssinia).",
    "kiswahili": "Mateso juu ya Waislamu yakawa makali, hivyo wakahama katika mwaka wa tano kuelekea nchi ya Najashi (Uhabeshi)."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 226",
    "arabic": "وَحَدِبَ عَلَيْهِ عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ فَهَابَهُ كُلٌّ مِنَ الْقَوْمِ وَتَحَامَاهْ",
    "english": "His uncle Abu Talib protected him, so all of his people respected and refrained from harming him.",
    "kiswahili": "Mjomba wake Abu Talib alimlinda, hivyo watu wote walimheshimu na wakaepuka kumdhuru."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 227",
    "arabic": "وَفُرِضَ عَلَيْهِ قِيَامُ بَعْضِ السَّاعَاتِ اللَّيْلِيَّةْ",
    "english": "Then he was commanded to stand in prayer during part of the night.",
    "kiswahili": "Kisha akaamrishwa kusimama kuswali sehemu ya usiku."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 228",
    "arabic": "ثُمَّ نُسِخَ بِقَوْلِهِ تَعَالَى ﴿فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةْ﴾",
    "english": "Then it was abrogated by His saying, the Exalted: 'Recite what is easy for you of it, and establish prayer.'",
    "kiswahili": "Kisha amri hiyo ilifutwa kwa kauli Yake Aliyetukuka: 'Someni kilicho chepesi kwenu katika hicho, na simamisheni swala.'"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 229",
    "arabic": "وَفُرِضَ عَلَيْهِ رَكْعَتَانِ بِالْغَدَاةِ وَرَكْعَتَانِ بِالْعَشِيَّةْ",
    "english": "And two units of prayer were made obligatory upon him in the morning and two in the evening.",
    "kiswahili": "Na rakaa mbili zikamfaradhishwa kwake asubuhi na rakaa mbili jioni."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 230",
    "arabic": "ثُمَّ نُسِخَ بِإِيجَابِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ فِي لَيْلَةِ مَسْرَاهْ",
    "english": "Then it was replaced by the obligation of the five daily prayers during the night of his Ascension (Mi‘raj).",
    "kiswahili": "Kisha zikafutwa kwa kuja kwa faradhi ya sala tano za kila siku katika usiku wa Israa na Mi’raj yake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 231",
    "arabic": "وَمَاتَ أَبُو طَالِبٍ فِي نِصْفِ شَوَّالٍ مِنْ عَاشِرِ الْبِعْثَةِ وَعَظُمَتْ بِمَوْتِهِ الرَّزِيَّةْ",
    "english": "Abu Talib passed away in the middle of Shawwal in the tenth year of the Prophethood, and his death was a great calamity.",
    "kiswahili": "Abu Talib alifariki katikati ya mwezi wa Shawwal katika mwaka wa kumi wa Utume, na kifo chake kilikuwa msiba mkubwa."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 232",
    "arabic": "وَتَلَتْهُ خَدِيجَةُ بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ وَشَدَّ الْبَلَاءُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ عُرَاهْ",
    "english": "Khadijah followed him three days later, and the trials upon the Muslims grew more severe.",
    "kiswahili": "Khadija alifuatia baada ya siku tatu, na mateso juu ya Waislamu yakazidi kuwa makubwa."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 233",
    "arabic": "وَأَوْقَعَتْ قُرَيْشٌ بِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ أَذِيَّةْ",
    "english": "The Quraysh inflicted upon him ﷺ every kind of harm.",
    "kiswahili": "Waquraishi wakamfanyia Mtume ﷺ kila aina ya maudhi."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 234",
    "arabic": "وَأَمَّ الطَّائِفَ يَدْعُو ثَقِيفًا فَلَمْ يُحْسِنُوا بِالْإِجَابَةِ قِرَاهْ",
    "english": "He went to Ta’if to call the tribe of Thaqif to faith, but they did not respond kindly to his invitation.",
    "kiswahili": "Alienda Ta’if kuwaita kabila la Thaqif kwenye imani, lakini hawakuitikia wito wake kwa wema."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 235",
    "arabic": "وَأَغْرَوْا بِهِ السُّفَهَاءَ وَالْعَبِيدَ فَسَبُّوهُ بِأَلْسِنَةٍ بَذِيَّةْ",
    "english": "They incited the foolish and the slaves against him, so they insulted him with vile tongues.",
    "kiswahili": "Wakachochea wajinga na watumwa dhidi yake, wakamtukana kwa maneno machafu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 236",
    "arabic": "وَرَمَوْهُ بِالْحِجَارَةِ حَتَّى خُضِّبَتْ بِالدِّمَاءِ نَعْلَاهْ",
    "english": "They pelted him with stones until his sandals were soaked with blood.",
    "kiswahili": "Wakampiga mawe hadi viatu vyake vikajaa damu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 237",
    "arabic": "ثُمَّ عَادَ إِلَى مَكَّةَ حَزِينًا فَسَأَلَهُ مَلَكُ الْجِبَالِ فِي إِهْلَاكِ أَهْلِهَا ذَوِي الْعَصَبِيَّةْ",
    "english": "Then he returned to Makkah in sorrow, and the Angel of the Mountains asked him if he wished the people to be destroyed.",
    "kiswahili": "Kisha alirudi Makka akiwa na huzuni, na Malaika wa milima akamuuliza ikiwa anataka watu hao waangamizwe."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 238",
    "arabic": "فَقَالَ ﴿إِنِّي أَرْجُو أَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ مِنْ أَصْلَابِهِمْ مَنْ يَتَوَلَّاهْ﴾",
    "english": "He replied, 'I hope that Allah will bring forth from their descendants those who will worship Him.'",
    "kiswahili": "Akasema, 'Natarajia Mwenyezi Mungu atatoa katika kizazi chao wale watakaomwabudu Yeye.'"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 239",
    "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
    "english": "O Allah, perfume his noble grave with a sweet fragrance of blessings and salutations.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, paka kaburi lake tukufu manukato matamu ya baraka na salamu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 240",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
    "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka zako juu yake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 241",
    "arabic": "ثُمَّ أُسْرِيَ بِرُوحِهِ وَجَسَدِهِ يَقَظَةً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى وَرِحَابِهِ الْقُدْسِيَّةْ",
    "english": "Then he was taken by night, in body and soul while awake, from the Sacred Mosque to the Farthest Mosque and its holy surroundings.",
    "kiswahili": "Kisha akasafirishwa usiku kwa roho na mwili akiwa macho, kutoka Msikiti Mtukufu hadi Msikiti wa Mbali na maeneo yake matakatifu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 242",
    "arabic": "وَعُرِجَ بِهِ إِلَى السَّمَاوَاتِ فَرَأَى آدَمَ فِي الْأُولَى وَقَدْ جَلَّلَهُ بِالْوَقَارِ وَعَلَاهْ",
    "english": "He was then taken up through the heavens, where he saw Adam in the first heaven, enveloped in dignity and light.",
    "kiswahili": "Kisha akapandishwa mbinguni, akamwona Adam katika mbingu ya kwanza akiwa amezungukwa na heshima na nuru."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 243",
    "arabic": "وَرَأَى فِي الثَّانِيَةِ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَتُولِ الْبَرَّةِ النَّقِيَّةْ",
    "english": "And in the second heaven he saw Jesus son of Mary, the pure and virtuous maiden’s son.",
    "kiswahili": "Na katika mbingu ya pili akamwona Isa mwana wa Maryam, mwana wa bikira msafi na mwema."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 244",
    "arabic": "وَابْنَ خَالَتِهِ يَحْيَى الَّذِي أُوتِيَ الْحُكْمَ فِي حَالِ صِبَاهْ",
    "english": "And with him was his cousin Yahya (John), who was granted wisdom even in his youth.",
    "kiswahili": "Na pamoja naye alikuwa binamu yake Yahya (Yohana), ambaye alipewa hekima akiwa bado kijana."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 245",
    "arabic": "وَرَأَى فِي الثَّالِثَةِ يُوسُفَ الصِّدِّيقَ بِصُورَتِهِ الْجَمَالِيَّةْ",
    "english": "And in the third heaven he saw Yusuf the Truthful, in his beauty and grace.",
    "kiswahili": "Na katika mbingu ya tatu akamwona Yusuf mkweli, katika uzuri wake na mvuto wake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 246",
    "arabic": "وَفِي الرَّابِعَةِ إِدْرِيسَ الَّذِي رَفَعَ اللَّهُ مَكَانَهُ وَأَعْلَاهْ",
    "english": "And in the fourth heaven, Idris, whom Allah raised to a high and noble station.",
    "kiswahili": "Na katika mbingu ya nne akamwona Idris, ambaye Mwenyezi Mungu alimnyanyua hadi daraja la juu na tukufu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 247",
    "arabic": "وَفِي الْخَامِسَةِ هَارُونَ الْمُحَبَّبَ فِي الْأُمَّةِ الْإِسْرَائِيلِيَّةْ",
    "english": "And in the fifth heaven, he saw Harun (Aaron), beloved among the Israelite community.",
    "kiswahili": "Na katika mbingu ya tano akamwona Harun, mpendwa kati ya jamii ya Wana wa Israil."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 248",
    "arabic": "وَفِي السَّادِسَةِ مُوسَى الَّذِي كَلَّمَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَنَاجَاهْ",
    "english": "And in the sixth heaven, he saw Musa (Moses), whom Allah the Exalted spoke to directly.",
    "kiswahili": "Na katika mbingu ya sita akamwona Musa, ambaye Mwenyezi Mungu Mtukufu alimsemesha moja kwa moja."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 249",
    "arabic": "وَفِي السَّابِعَةِ إِبْرَاهِيمَ الَّذِي جَاءَ رَبَّهُ بِسَلَامَةِ الْقَلْبِ وَحُسْنِ الطَّوِيَّةْ",
    "english": "And in the seventh heaven, he saw Ibrahim, who came to his Lord with a pure heart and noble intention.",
    "kiswahili": "Na katika mbingu ya saba akamwona Ibrahim, aliyemjia Mola wake kwa moyo safi na nia njema."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 250",
    "arabic": "وَحَفِظَهُ اللَّهُ مِنْ نَارِ نَمْرُودَ وَعَافَاهْ",
    "english": "And Allah protected him from the fire of Nimrod and saved him in safety.",
    "kiswahili": "Na Mwenyezi Mungu alimuepusha na moto wa Namrudi na akamwokoa salama."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 251",
    "arabic": "ثُمَّ رُفِعَ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى إِلَى أَنْ سَمِعَ صَرِيفَ الْأَقْلَامِ بِالْأُمُورِ الْمَقْضِيَّةْ",
    "english": "Then he was raised to the Lote Tree of the Utmost Boundary until he heard the creaking of pens writing the decreed matters.",
    "kiswahili": "Kisha akapandishwa hadi kwenye Mti wa Sidratul Muntaha hadi akasikia sauti ya kalamu zikirekodi mambo yaliyoamuliwa."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 252",
    "arabic": "إِلَى مَقامِ الْمُكَافَحَةِ الَّذِي قَرَّبَهُ اللَّهُ فِيهِ وَأَدْنَاهْ",
    "english": "To the station of nearness, where Allah brought him close and honored him.",
    "kiswahili": "Hadi cheo cha ukaribu, ambako Mwenyezi Mungu alimkaribisha na kumheshimu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 253",
    "arabic": "وَأَمَاطَ لَهُ حُجُبَ الْأَنْوَارِ الْجَلَالِيَّةْ",
    "english": "And Allah lifted for him the veils of majestic lights.",
    "kiswahili": "Na Mwenyezi Mungu akamfunulia pazia za nuru tukufu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 254",
    "arabic": "وَأَرَاهُ بِعَيْنَيْ رَأْسِهِ مِنْ حَضْرَةِ الرُّبُوبِيَّةِ مَا أَرَاهْ",
    "english": "And He showed him, with his own eyes, from the Presence of Lordship what He willed him to see.",
    "kiswahili": "Na akamwonyesha kwa macho yake mwenyewe kutoka katika Uwepo wa Uungu kile alichomtakia kuona."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 255",
    "arabic": "وَبَسَطَ لَهُ بِسَاطَ الْإِجْلَالِ فِي الْمَجَالِي الذَّاتِيَّةْ",
    "english": "And Allah spread before him the carpet of majesty in the realms of Divine Presence.",
    "kiswahili": "Na Mwenyezi Mungu akamnyoshea zulia la utukufu katika mandhari ya Uwepo wa Kipekee wa Mungu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 256",
    "arabic": "وَفَرَضَ عَلَيْهِ وَعَلَى أُمَّتِهِ خَمْسِينَ صَلَاةْ",
    "english": "And He enjoined upon him and his nation fifty prayers.",
    "kiswahili": "Na akamfaradhishia yeye na umma wake sala hamsini."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 257",
    "arabic": "ثُمَّ انْهَلَّ سَحَابُ الْفَضْلِ فَرُدَّتْ إِلَى خَمْسٍ عَمَلِيَّةْ",
    "english": "Then the clouds of Divine favor poured forth, reducing them to five in practice.",
    "kiswahili": "Kisha mawingu ya fadhila yakateremka, zikapunguzwa hadi sala tano za vitendo."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 258",
    "arabic": "وَلَهَا أَجْرُ الْخَمْسِينَ كَمَا شَاءَهُ فِي الْأَزَلِ وَقَضَاهْ",
    "english": "Yet they carry the reward of fifty, as Allah willed and decreed from eternity.",
    "kiswahili": "Lakini bado zina thawabu za sala hamsini, kama alivyoamua Mwenyezi Mungu tangu milele."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 259",
    "arabic": "ثُمَّ عَادَ فِي لَيْلَتِهِ وَصَدَّقَهُ الصِّدِّيقُ بِمَسْرَاهْ",
    "english": "Then he returned that same night, and the Truthful Abu Bakr affirmed the truth of his Night Journey.",
    "kiswahili": "Kisha akarudi usiku huo huo, na mkweli Abu Bakr akasadikisha ukweli wa safari yake ya usiku."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 260",
    "arabic": "وَكُلُّ ذِي عَقْلٍ وَرَوِيَّةْ",
    "english": "And everyone endowed with reason and reflection believed in him.",
    "kiswahili": "Na kila mwenye akili na tafakuri aliamini kwake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 261",
    "arabic": "وَكَذَّبَتْهُ قُرَيْشٌ وَارْتَدَّ مَنْ أَضَلَّهُ الشَّيْطَانُ وَأَغْوَاهْ",
    "english": "But the Quraysh denied him, and those misled by Satan turned away and disbelieved.",
    "kiswahili": "Lakini Waquraishi wakamkanusha, na wale waliopotoshwa na Shetani wakarudi nyuma na wakakufuru."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 262",
    "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
    "english": "O Allah, perfume his noble grave with a sweet fragrance of blessings and salutations.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, paka kaburi lake tukufu manukato matamu ya baraka na salamu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 263",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
    "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka zako juu yake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 264",
    "arabic": "ثُمَّ عَرَضَ نَفْسَهُ عَلَى الْقَبَائِلِ بِأَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ فِي الْأَيَّامِ الْمَوْسِمِيَّةْ",
    "english": "Then he presented himself to the tribes as the Messenger of Allah during the days of pilgrimage gatherings,",
    "kiswahili": "Kisha alijitambulisha kwa makabila kuwa yeye ni Mjumbe wa Mwenyezi Mungu katika siku za msimu wa hija,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 265",
    "arabic": "فَآمَنَ بِهِ سِتَّةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ اخْتَصَّهُمُ اللَّهُ تَعَالَى بِرِضَاهْ",
    "english": "and six men from the Ansar believed in him—whom Allah, the Exalted, chose with His pleasure,",
    "kiswahili": "na wanaume sita miongoni mwa Ansar waliamini kwake, ambao Mwenyezi Mungu Mtukufu aliwachagua kwa radhi Zake,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 266",
    "arabic": "وَحَجَّ مِنْهُمْ فِي الْقَابِلِ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا وَبَايَعُوهُ بَيْعَةً حَقِّيَّةْ",
    "english": "and the next year twelve men among them came for Hajj and pledged their true allegiance to him,",
    "kiswahili": "na mwaka uliofuata wanaume kumi na wawili miongoni mwao walikuja kwa hija na wakaapa utii wa kweli kwake,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 267",
    "arabic": "ثُمَّ انْصَرَفُوا وَظَهَرَ الْإِسْلَامُ بِالْمَدِينَةِ فَكَانَتْ مَعْقِلَهُ وَمَأْوَاهْ",
    "english": "then they returned, and Islam began to flourish in Madinah, which became his stronghold and refuge,",
    "kiswahili": "kisha walirudi, na Uislamu ukaanza kung'aa Madina, ikawa ngome na makaazi yake,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 268",
    "arabic": "وَقَدِمَ عَلَيْهِ فِي الْعَامِ الثَّالِثِ سَبْعُونَ وَخَمْسَةٌ أَوْ وَثَلَاثَةٌ وَامْرَأَتَانِ مِنَ الْقَبَائِلِ الْأَوْسِيَّةِ وَالْخَزْرَجِيَّةْ",
    "english": "and in the third year, seventy-five—or seventy-three—and two women from the tribes of Aws and Khazraj came to him,",
    "kiswahili": "na katika mwaka wa tatu, watu sabini na watano—au sabini na watatu—na wanawake wawili kutoka koo za Aws na Khazraj walimjia,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 269",
    "arabic": "فَبَايَعُوهُ وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا جَحَاجِحَةً سَرَاةْ",
    "english": "and they pledged allegiance to him, and he appointed over them twelve chiefs, noble and distinguished men,",
    "kiswahili": "wakamuapia utii, naye akawaweka juu yao makiongozi kumi na wawili, watu mashuhuri na wa heshima,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 270",
    "arabic": "فَهَاجَرَ إِلَيْهِمْ مِنْ مَكَّةَ ذَوُو الْمِلَّةِ الْإِسْلَامِيَّةْ",
    "english": "then those who had embraced Islam migrated to him from Makkah,",
    "kiswahili": "kisha wale waliokuwa wameingia katika Uislamu wakahama kutoka Maka kwenda kwake,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 271",
    "arabic": "وَفَارَقُوا الْأَوْطَانَ رَغْبَةً فِيمَا أُعِدَّ لِمَنْ هَجَرَ الْكُفْرَ وَنَاوَاهْ",
    "english": "leaving behind their homelands, seeking the reward prepared for those who forsake disbelief and oppose it,",
    "kiswahili": "wakauacha makazi yao kwa matamanio ya malipo yaliyowekwa kwa wale wanaoacha ukafiri na kuupinga,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 272",
    "arabic": "وَخَافَتْ قُرَيْشٌ أَنْ يَلْحَقَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَصْحَابِهِ عَلَى الْفَوْرِيَّةْ",
    "english": "and Quraysh feared that the Prophet ﷺ would soon join his companions,",
    "kiswahili": "na Waqurayshi wakaogopa kuwa Mtume ﷺ angejiunga upesi na maswahaba zake,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 273",
    "arabic": "فَأْتَمَرُوا بِقَتْلِهِ فَحَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى مِنْ كَيْدِهِمْ وَنَجَّاهْ",
    "english": "so they plotted to kill him, but Allah, the Exalted, protected him from their plot and delivered him,",
    "kiswahili": "basi wakapanga kumuua, lakini Mwenyezi Mungu Mtukufu akamlinda kutokana na njama zao na akamuokoa,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 274",
    "arabic": "وَأُذِنَ لَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْهِجْرَةِ فَرَقَبَهُ الْمُشْرِكُونَ لِيُورِدُوهُ بِزَعْمِهِمْ حِيَاضَ الْمَنِيَّةْ",
    "english": "and he ﷺ was granted permission to migrate, yet the disbelievers watched for him, hoping to bring him to death,",
    "kiswahili": "naye ﷺ akapewa ruhusa ya kuhama, lakini makafiri wakawa wanamvizia wakidhani watamfikisha kwenye mauti,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 275",
    "arabic": "فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ وَنَثَرَ عَلَى رُؤُوسِهِمُ التُّرَابَ وَحَثَاهْ",
    "english": "so he went out among them and cast dust upon their heads, scattering it,",
    "kiswahili": "basi akatoka miongoni mwao na akawatupia vichwani mwao vumbi, akikitawanya,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 276",
    "arabic": "وَأَمَّ غَارَ ثَوْرٍ وَفَازَ الصِّدِّيقُ بِالْمَعِيَّةْ",
    "english": "and he headed to the Cave of Thawr, where Abu Bakr, the Truthful, attained the honor of companionship,",
    "kiswahili": "kisha akaelekea pangoni Thawr, ambapo Abubakr As-Siddiq alipata heshima ya kuwa pamoja naye,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 277",
    "arabic": "وَأَقَامَا فِيهِ ثَلَاثًا تَحْمِي الْحَمَائِمُ وَالْعَنَاكِبُ حِمَاهْ",
    "english": "and they remained there for three days, protected by the doves and the spider that guarded their refuge,",
    "kiswahili": "wakakaa humo siku tatu, wakilindwa na njiwa na buibui waliolinda hifadhi yao,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 278",
    "arabic": "ثُمَّ خَرَجَا مِنْهُ لَيْلَةَ الْإِثْنَيْنِ وَهُوَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى خَيْرِ مَطِيَّةْ",
    "english": "then they departed on a Monday night, and the Prophet ﷺ rode the best of mounts,",
    "kiswahili": "kisha wakatoka usiku wa Jumatatu, naye Mtume ﷺ akapanda kipando bora zaidi,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 279",
    "arabic": "وَتَعَرَّضَ لَهُ سُرَاقَةُ فَابْتَهَلَ فِيهِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى وَدَعَاهْ",
    "english": "and Suraaqah pursued him, so he invoked Allah, the Exalted, against him and supplicated,",
    "kiswahili": "Suraaqah akamfuata, naye akamwomba Mwenyezi Mungu Mtukufu dhidi yake,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 280",
    "arabic": "فَسَاخَتْ قَوائِمُ يَعْبُوبِهِ فِي الْأَرْضِ الصُّلْبَةِ الْقَوِيَّةْ",
    "english": "then the legs of his horse sank into the firm and solid ground,",
    "kiswahili": "kisha miguu ya farasi wake ikazama kwenye ardhi ngumu iliyo imara,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 281",
    "arabic": "وَسَأَلَهُ الْأَمَانَ فَمَنَحَهُ إِيَّاهْ",
    "english": "and he asked the Prophet ﷺ for safety, which he graciously granted him.",
    "kiswahili": "akamuomba Mtume ﷺ amani, naye akampa kwa ukarimu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 282",
    "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
    "english": "O Allah, perfume his noble grave with a sweet fragrance of blessings and salutations.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, paka kaburi lake tukufu manukato matamu ya baraka na salamu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 283",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
    "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka zako juu yake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 284",
    "arabic": "وَمَرَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقُدَيْدٍ عَلَى أُمِّ مَعْبَدٍ الْخُزَاعِيَّةْ",
    "english": "The Prophet ﷺ passed by Qudayd and came upon Umm Ma‘bad al-Khuza‘iyyah,",
    "kiswahili": "Mtume ﷺ alipita Qudayd na akakutana na Umm Ma‘bad al-Khuza‘iyyah,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 285",
    "arabic": "وَأَرَادَ ابْتِيَاعَ لَحْمٍ أَوْ لَبَنٍ مِنْهَا فَلَمْ يَكُنْ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ خِبَاؤُهَا قَدْ حَوَاهْ",
    "english": "and he wished to purchase some meat or milk from her, but she had none in her tent,",
    "kiswahili": "akataka kununua nyama au maziwa kutoka kwake, lakini hakukuwa na kitu chochote kama hicho hemani mwake,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 286",
    "arabic": "فَنَظَرَ إِلَى شَاةٍ فِي الْبَيْتِ خَلَّفَهَا الْجَهْدُ عَنِ الرَّعِيَّةْ",
    "english": "then he noticed a goat in the corner of the house, left behind by weakness and unable to graze,",
    "kiswahili": "kisha akaona mbuzi ndani ya nyumba, aliyebaki nyuma kwa udhaifu na kushindwa kwenda malishoni,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 287",
    "arabic": "فَاسْتَأْذَنَهَا فِي حَلْبِهَا فَأَذِنَتْ وَقَالَتْ لَوْ كَانَ بِهَا حَلْبٌ لَأَصَبْنَاهْ",
    "english": "so he sought her permission to milk it, and she allowed him, saying, 'If it had any milk, we would have already milked it,'",
    "kiswahili": "akamwomba ruhusa ya kumkamua, naye akamruhusu akisema, ‘Kama angekuwa na maziwa, tungeshayakamua tayari,’"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 288",
    "arabic": "فَمَسَحَ ضَرْعَهَا بِيَدِهِ الشَّرِيفَةِ وَدَعَا اللَّهَ تَعَالَى مَوْلَاهُ وَوَلِيَّهْ",
    "english": "then he wiped its udder with his blessed hand and called upon Allah, his Master and Protector,",
    "kiswahili": "kisha akapanguza kiwele chake kwa mkono wake mtukufu na akamwomba Mwenyezi Mungu, Mola na Mlinzi wake,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 289",
    "arabic": "فَدَرَّتْ فَحَلَبَ وَسَقَى كُلًّا مِنَ الْقَوْمِ وَأَرْوَاهْ",
    "english": "and it began to give milk, so he milked it and gave everyone present to drink until they were satisfied,",
    "kiswahili": "basi mbuzi akaanza kutoa maziwa, akakamua na kuwanywesha wote waliokuwepo hadi wakashiba,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 290",
    "arabic": "ثُمَّ حَلَبَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَلَأَ الْإِنَاءَ وَغَادَرَهُ لَدَيْهَا آيَةً جَلِيَّةْ",
    "english": "then the Prophet ﷺ milked it again, filling a vessel, and left it with her as a clear sign of his prophethood,",
    "kiswahili": "kisha Mtume ﷺ akakamua tena, akajaza chombo na akakiacha kwake kama dalili iliyo wazi ya unabii wake,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 291",
    "arabic": "فَجَاءَ أَبُو مَعْبَدٍ وَرَأَى اللَّبَنَ فَذَهَبَ بِهِ الْعَجَبُ إِلَى أَقْصَاهْ",
    "english": "then Abu Ma‘bad came and saw the milk, and his amazement reached its utmost,",
    "kiswahili": "kisha Abu Ma‘bad akaja akaona maziwa, na mshangao wake ukafika kileleni,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 292",
    "arabic": "وَقَالَ أَنَّى لَكِ هَذَا وَلَا حَلُوبَ فِي الْبَيْتِ تَبِضُّ بِقَطْرَةٍ لَبَنِيَّةْ",
    "english": "and he said, 'From where did you get this, when there is no milking goat in the house that could yield a drop of milk?'",
    "kiswahili": "akasema, ‘Umeupata wapi huu maziwa, hali hakuna mbuzi wa kukamuliwa nyumbani ambaye angeweza kutoa tone la maziwa?’"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 293",
    "arabic": "فَقَالَتْ مَرَّ بِنَا رَجُلٌ مُبَارَكٌ كَذَا وَكَذَا جُثْمَانُهُ وَمَعْنَاهْ",
    "english": "She replied, 'A blessed man passed by us—such and such was his appearance and his demeanor,'",
    "kiswahili": "akasema, ‘Mtu mwenye baraka alipita kwetu—hivi ndivyo alivyoonekana na alivyokuwa,’"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 294",
    "arabic": "فَقَالَ لَهَا هَذَا صَاحِبُ قُرَيْشٍ وَأَقْسَمَ بِكُلِّ أَلِيَّةْ",
    "english": "He said to her, 'That was the companion of Quraysh!' and he swore firmly,",
    "kiswahili": "akamwambia, ‘Huyo alikuwa yule wa Quraysh!’ na akaapa kwa uthabiti,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 295",
    "arabic": "بِأَنَّهُ لَوْ رَآهُ لَآمَنَ بِهِ وَاتَّبَعَهُ وَأَدْنَاهْ",
    "english": "that had he seen him, he would have believed in him, followed him, and honored him,",
    "kiswahili": "kwamba lau angemuona, angemuamini, angemfuata na kumheshimu,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 296",
    "arabic": "وَقَدِمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ ثَانِيَ عَشْرَ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ وَأَشْرَقَتْ بِهِ أَرْجَاؤُهَا الزَّكِيَّةْ",
    "english": "The Prophet ﷺ arrived in Madinah on Monday, the twelfth of Rabi‘ al-Awwal, and its pure surroundings shone with his presence,",
    "kiswahili": "Mtume ﷺ aliwasili Madina siku ya Jumatatu tarehe kumi na mbili Rabi‘ al-Awwal, na pande zake safi zikaangaza kwa uwepo wake,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 297",
    "arabic": "وَتَلَقَّاهُ الْأَنْصَارُ وَنَزَلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقُبَاءَ وَأَسَّسَ مَسْجِدَهَا عَلَى تَقْوَاهْ",
    "english": "The Ansar came out to receive him, and he ﷺ stayed in Quba’, where he founded its mosque upon piety,",
    "kiswahili": "Ansar wakamtokea kumpokea, naye ﷺ akateremka Quba, ambako alianzisha msikiti wake juu ya msingi wa uchamungu,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 298",
    "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
    "english": "O Allah, perfume his noble grave with a sweet fragrance of blessings and salutations.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, paka kaburi lake tukufu manukato matamu ya baraka na salamu."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 299",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
    "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka zako juu yake."
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 300",
    "arabic": "وَكَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْمَلَ النَّاسِ خَلْقًا وَخُلُقًا ذَا ذَاتٍ وَصِفَاتٍ سَنِيَّةْ",
    "english": "The Prophet ﷺ was the most complete of all people in form and character, possessing a noble essence and lofty attributes,",
    "kiswahili": "Mtume ﷺ alikuwa mkamilifu zaidi kati ya watu wote kwa umbile na tabia, akiwa na nafsi tukufu na sifa za heshima,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 301",
    "arabic": "مَرْبُوعَ الْقَامَةِ أَبْيَضَ اللَّوْنِ مُشْرَبًا بِحُمْرَةٍ وَاسِعَ الْعَيْنَيْنِ أَكْحَلَهُمَا أَهْدَبَ الْأَشْفَارِ قَدْ مُنِحَ الزَّجَجَ حَاجِبَاهْ",
    "english": "He was of medium stature, fair in complexion with a touch of redness, large-eyed, naturally lined with kohl, long-lashed, and his eyebrows were finely arched,",
    "kiswahili": "Alikuwa wa kimo cha wastani, mweupe mwenye rangi yenye wekundu kidogo, macho yake makubwa na yenye weusi wa asili, kope ndefu, na nyusi zake zilikuwa zimepinda kwa uzuri,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 302",
    "arabic": "مُفَلَّجَ الْأَسْنَانِ وَاسِعَ الْفَمِ حَسَنَهُ وَاسِعَ الْجَبِينِ ذَا جَبْهَةٍ هِلَالِيَّةْ",
    "english": "His teeth were evenly spaced, his mouth wide and handsome, his forehead broad and shining like the crescent moon,",
    "kiswahili": "Meno yake yalikuwa yamepangwa kwa usawa, mdomo wake mpana na mzuri, kipaji chake kipana na chenye kung’aa kama mwezi mwandamo,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 303",
    "arabic": "سَهْلَ الْخَدَّيْنِ يُرَى فِي أَنْفِهِ بَعْضُ احْدِيدَابٍ حَسَنَ الْعِرْنِيْنِ أَقْنَاهْ",
    "english": "His cheeks were smooth, and in his nose there was a slight elevation—beautifully shaped and well-proportioned,",
    "kiswahili": "Mashavu yake yalikuwa laini, na puani pake kulikuwa na kuinuka kidogo—yenye umbo zuri na uwiano mzuri,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 304",
    "arabic": "بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ سَبْطَ الْكفَّيْنِ ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ قَلِيلَ لَحْمِ الْعَقِبِ كَثَّ اللِّحْيَةِ عَظِيمَ الرَّأْسِ شَعْرُهُ إِلَى الشَّحْمَةِ الْأُذُنِيَّةْ",
    "english": "The space between his shoulders was broad, his palms were smooth, his joints strong, his heels lightly fleshed, his beard full, his head well-shaped, and his hair reached his earlobes,",
    "kiswahili": "Kati ya mabega yake kulikuwa pana, viganja vyake vilikuwa laini, viungo vyake imara, visigino vyepesi, ndevu zake nyingi, kichwa chake kikubwa kwa uwiano, na nywele zake zilifika hadi kwenye masikio,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 305",
    "arabic": "وَبَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ قَدْ عَمَّهُ النُّورُ وَعَلَاهْ",
    "english": "Between his shoulders was the Seal of Prophethood, surrounded and covered by light,",
    "kiswahili": "Kati ya mabega yake kulikuwa na Alama ya Unabii, iliyozungukwa na nuru,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 306",
    "arabic": "وَعَرَقُهُ كَاللُّؤْلُؤِ وَعَرْفُهُ أَطْيَبُ مِنَ النَّفَحَاتِ الْمِسْكِيَّةْ",
    "english": "His perspiration was like pearls, and his fragrance was sweeter than the finest musk,",
    "kiswahili": "Jasho lake lilikuwa kama lulu, na harufu yake ilikuwa tamu kuliko manukato ya miski,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 307",
    "arabic": "وَيَتَكَفَّأُ فِي مِشْيَتِهِ كَأَنَّمَا يَنْحَطُّ مِنْ صَبَبٍ ارْتَقَاهْ",
    "english": "He walked with purpose and humility, as if descending from a slope,",
    "kiswahili": "Alitembea kwa unyenyekevu na nguvu, kana kwamba anashuka kutoka kwenye mteremko,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 308",
    "arabic": "وَكَانَ يُصَافِحُ الْمُصَافِحَ بِيَدِهِ الشَّرِيفَةِ فَيَجِدُ مِنْهَا سَائِرَ الْيَوْمِ رَائِحَةً عَبْهَرِيَّةْ",
    "english": "When he shook someone’s hand, they would continue to smell the fragrance of his blessed hand for the rest of the day,",
    "kiswahili": "Alipomsalimia mtu kwa mkono wake mtukufu, mtu huyo angeendelea kunusa manukato ya harufu yake siku nzima,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 309",
    "arabic": "وَيَضَعُهَا عَلَى رَأْسِ الصَّبِيِّ فَيُعْرَفُ مَسُّهُ لَهُ مِنْ بَيْنِ الصِّبْيَةِ وَيُدْرَاهْ",
    "english": "And when he placed his hand upon a child’s head, that child would be recognized among others by the fragrance that remained,",
    "kiswahili": "Na alipoweka mkono wake juu ya kichwa cha mtoto, mtoto huyo alitambulika miongoni mwa wengine kwa manukato yaliyosalia,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 310",
    "arabic": "يَتَلَأْلَأُ وَجْهُهُ الشَّرِيفُ تَلَأْلُؤَ الْقَمَرِ فِي اللَّيْلَةِ الْبَدْرِيَّةْ",
    "english": "His noble face shone like the full moon on a bright night,",
    "kiswahili": "Uso wake mtukufu ulikuwa uking’aa kama mwezi mpevu katika usiku wa mwangaza,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 311",
    "arabic": "يَقُولُ نَاعِتُهُ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَلَا بَشَرٌ يَرَاهْ",
    "english": "His describer said: ‘I have never seen anyone like him before or after, and no human can look upon his like,’",
    "kiswahili": "Aliyemuelezea alisema: ‘Sijawahi kuona mfano wake kabla wala baada, wala hakuna binadamu mwenye sura kama yake,’"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 312",
    "arabic": "وَكَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَدِيدَ الْحَيَاءِ وَالتَّوَاضُعِ يَخْصِفُ نَعْلَهُ وَيَرْقَعُ ثَوْبَهُ وَيَحْلُبُ شَاتَهُ وَيَسِيرُ فِي خِدْمَةِ أَهْلِهِ بِسِيرَةٍ سَرِيَّةْ",
    "english": "The Prophet ﷺ was deeply modest and humble; he would mend his sandals, patch his clothes, milk his own goat, and assist his family with noble conduct,",
    "kiswahili": "Mtume ﷺ alikuwa mwenye haya na mnyenyekevu sana; alikuwa akishona viatu vyake, akiziba nguo zake, akikamua mbuzi wake, na akihudumia familia yake kwa tabia tukufu,"
},
{
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 313",
    "arabic": "وَيُحِبُّ الْفُقَرَاءَ وَالْمَسَاكِينَ وَيَجْلِسُ مَعَهُمْ وَيَعُودُ مَرْضَاهُمْ وَيُشَيِّعُ جَنَائِزَهُمْ وَلَا يَحْقِرُ فَقِيرًا أَدْقَعَهُ الْفَقْرُ وَأَشْوَاهْ",
    "english": "He loved the poor and the needy, sat with them, visited their sick, followed their funerals, and never despised a poor person afflicted by poverty and hardship,",
    "kiswahili": "Aliwapenda maskini na wahitaji, alikaa nao, aliwatembelea wagonjwa wao, aliandamana kwenye mazishi yao, na hakumdharau maskini aliyeangamizwa na umasikini au shida,"
},
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 314",
    "arabic": "وَيَقْبَلُ الْمَعْذِرَةَ وَلَا يُقَابِلُ أَحَدًا بِمَا يَكْرَهُ وَيَمْشِي مَعَ الْأَرْمَلَةِ وَذَوِي الْعُبُودِيَّة",
    "english": "He would accept apologies and never respond to anyone with what they disliked, and he would walk with widows and those in servitude.",
    "kiswahili": "Alikubali udhuru na hakumjibu mtu kwa jambo asilolipenda, na alikuwa akitembea pamoja na wajane na watumwa."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 315",
    "arabic": "وَلَا يَهَابُ الْمُلُوكَ وَيَغْضَبُ لِلَّهِ تَعَالَى وَيَرْضَى لِرِضَاه",
    "english": "He did not fear kings; he became angry for the sake of Allah the Exalted and was pleased for His pleasure.",
    "kiswahili": "Hakuwa na hofu ya wafalme; alikasirika kwa ajili ya Mwenyezi Mungu Aliyetukuka na aliridhika kwa kuridhika Kwake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 316",
    "arabic": "وَيَمْشِي خَلْفَ أَصْحَابِهِ وَيَقُولُ خَلُّوا ظَهْرِي لِلْمَلَائِكَةِ الرُّوحَانِيَّة",
    "english": "He would walk behind his companions and say, ‘Leave my back for the angelic beings.’",
    "kiswahili": "Alikuwa akitembea nyuma ya masahaba wake na kusema, ‘Acheni nyuma yangu kwa ajili ya malaika wa kiroho.’"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 317",
    "arabic": "وَيَرْكَبُ الْبَعِيرَ وَالْفَرَسَ وَالْبَغْلَةَ وَحِمَارًا بَعْضُ الْمُلُوكِ إِلَيْهِ أَهْدَاه",
    "english": "He rode a camel, a horse, a mule, and a donkey that some kings had gifted to him.",
    "kiswahili": "Alipanda ngamia, farasi, nyumbu, na punda ambao baadhi ya wafalme walimzawadia."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 318",
    "arabic": "وَيَعْصِبُ عَلَى بَطْنِهِ الْحَجَرَ مِنَ الْجُوعِ وَقَدْ أُوتِيَ مَفَاتِيحَ الْخَزَائِنِ الْأَرْضِيَّة",
    "english": "He tied stones to his stomach out of hunger, even though he had been given the keys to the treasures of the earth.",
    "kiswahili": "Alifunga mawe tumboni mwake kwa sababu ya njaa, ingawa alikuwa amepewa funguo za hazina za duniani."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 319",
    "arabic": "وَرَاوَدَتْهُ الْجِبَالُ بِأَنْ تَكُونَ لَهُ ذَهَبًا فَأَبَاه",
    "english": "The mountains offered to become gold for him, but he refused.",
    "kiswahili": "Milima ilijitolea kuwa dhahabu kwa ajili yake, lakini alikataa."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 320",
    "arabic": "وَكَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقِلُّ اللَّغْوَ وَيَبْدَأُ مَنْ لَقِيَهُ بِالسَّلَامِ وَيُطِيلُ الصَّلَاةَ وَيَقْصُرُ الْخُطَبَ الْجُمُعِيَّة",
    "english": "He rarely engaged in idle talk, greeted those he met first, lengthened his prayers, and shortened the Friday sermons.",
    "kiswahili": "Aliepuka maneno yasiyo na maana, alikuwa wa kwanza kutoa salamu, alirefusha sala zake, na alifupisha hotuba za Ijumaa."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 321",
    "arabic": "وَيَتَأَلَّفُ أَهْلَ الشَّرَفِ وَيُكْرِمُ أَهْلَ الْفَضْلِ وَيَمْزَحُ وَلَا يَقُولُ إِلَّا حَقًّا يُحِبُّهُ اللَّهُ تَعَالَى وَيَرْضَاه",
    "english": "He honored the noble and respected the virtuous, joked pleasantly, and never said anything but the truth loved and approved by Allah the Exalted.",
    "kiswahili": "Aliwaheshimu wenye heshima na kuwapa heshima watu wema, alitania kwa upole, na hakusema ila ukweli unaopendwa na kuridhiwa na Mwenyezi Mungu Aliyetukuka."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 322",
    "arabic": "وَهَهُنَا وَقَفَ بِنَا جَوَادُ الْمَقَالِ عَنِ الطِّرَادِ فِي الْحَلْبَةِ الْبَيَانِيَّة",
    "english": "And here the steed of speech halted from running further in the field of eloquence.",
    "kiswahili": "Na hapa farasi wa usemi ulisimama kuendelea katika uwanja wa ufasaha."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 323",
    "arabic": "وَبَلَغَ ظَاعِنُ الْإِمْلَاءِ فِي فَدَافِدِ الْإِيضَاحِ مُنْتَهَاه",
    "english": "And the traveler of expression reached the utmost limit in the valleys of explanation.",
    "kiswahili": "Na msafiri wa uandishi alifikia upeo wake katika mabonde ya ufafanuzi."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 324",
    "arabic": "عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيمٍ",
    "english": "O Allah, perfume his noble grave with a sweet fragrance of blessings and salutations.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, paka kaburi lake tukufu manukato matamu ya baraka na salamu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 325",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ",
    "english": "O Allah, send Your blessings, peace, and grace upon him.",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, mtumie rehema, amani na baraka zako juu yake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 326",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ يَا بَاسِطَ الْيَدَيْنِ بِالْعَطِيَّة",
    "english": "O Allah, You who extend Your hands in generosity,",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, Wewe unayenyoosha mikono Yako kwa ukarimu,"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 327",
    "arabic": "يَا مَنْ إِذَا رُفِعَتْ إِلَيْهِ أَكُفُّ الْعَبْدِ كَفَاه",
    "english": "O You who, when the servant raises his hands to You, You suffice him,",
    "kiswahili": "Ewe Wewe ambaye mtumwa anapoinua mikono yake Kwako, Wewe humtosheleza."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 328",
    "arabic": "يَا مَنْ تَنَزَّهَ فِي ذَاتِهِ وَصِفَاتِهِ الْأَحَدِيَّة",
    "english": "O You who are exalted in Your Essence and Your unique Attributes,",
    "kiswahili": "Ewe Wewe Uliye Mtukuka katika Dhat Yako na Sifa Zako za upekee."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 329",
    "arabic": "عَنْ أَنْ يَكُونَ لَهُ فِيهَا نَظَائِرُ وَأَشْبَاه",
    "english": "Free from having any likeness or equal,",
    "kiswahili": "Uliye huru na hana mfano wala anayefanana Naye."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 330",
    "arabic": "يَا مَنْ تَفَرَّدَ بِالْبَقَاءِ وَالْقِدَمِ وَالْأَزَلِيَّة",
    "english": "O You who alone possess eternity, pre-existence, and everlastingness,",
    "kiswahili": "Ewe Wewe Uliye peke Yako mwenye kudumu, wa tangu zamani, na wa milele."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 331",
    "arabic": "يَا مَنْ لَا يُرْجَى غَيْرُهُ وَلَا يُعَوَّلُ عَلَى سِوَاه",
    "english": "O You besides whom none is hoped for, and upon none other is reliance placed,",
    "kiswahili": "Ewe Wewe ambaye hakuna mwingine wa kutumainiwa, wala wa kutegemewa isipokuwa Wewe."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 332",
    "arabic": "يَا مَنْ اسْتَنَدَ الْأَنَامُ إِلَى قُدْرَتِهِ الْقَيُّومِيَّة",
    "english": "O You upon whose eternal power all creation depends,",
    "kiswahili": "Ewe Wewe ambaye viumbe vyote vinategemea nguvu Zako za milele."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 333",
    "arabic": "وَأَرْشَدَ بِفَضْلِهِ مَنِ اسْتَرْشَدَهُ وَاسْتَهْدَاه",
    "english": "And who guides, by Your grace, whoever seeks Your guidance and asks for Your direction,",
    "kiswahili": "Na anayewaongoza kwa fadhila Yake wale wanaotafuta mwongozo na hidaya Yake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 334",
    "arabic": "نَسْأَلُكَ بِأَنْوَارِكَ الْقُدْسِيَّة",
    "english": "We ask You by Your sacred lights,",
    "kiswahili": "Tunakuomba kwa nuru zako takatifu,"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 335",
    "arabic": "الَّتِي أَزَاحَتْ مِنْ ظُلُمَاتِ الشَّكِّ دُجَاه",
    "english": "Which have dispelled the darkness of doubt and confusion,",
    "kiswahili": "Ambazo zimeondoa giza la mashaka na wasiwasi."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 336",
    "arabic": "وَنَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِشَرَفِ الذَّاتِ الْمُحَمَّدِيَّة",
    "english": "And we seek to draw near to You by the honor of the Muhammadan essence,",
    "kiswahili": "Na tunakuomba kwa heshima ya dhati ya Kimuhammadi,"
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 337",
    "arabic": "وَمَنْ هُوَ آخِرُ الْأَنْبِيَاءِ بِصُورَتِهِ وَأَوَّلُهُمْ بِمَعْنَاه",
    "english": "He who is the last of the Prophets in form and the first of them in meaning,",
    "kiswahili": "Yeye aliye wa mwisho wa Manabii kwa umbo, na wa kwanza kwa maana."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 338",
    "arabic": "وَبِآلِهِ كَواكِبِ أَمْنِ الْبَرِيَّة",
    "english": "And by his family, the stars of safety for all creation,",
    "kiswahili": "Na kwa watu wa nyumba yake, nyota za usalama kwa viumbe vyote."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 339",
    "arabic": "وَسَفِينَةِ السَّلَامَةِ وَالنَّجَاة",
    "english": "And the ship of peace and salvation,",
    "kiswahili": "Na jahazi la amani na wokovu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 340",
    "arabic": "وَبِأَصْحَابِهِ أُولِي الْهَدَايَةِ وَالْأَفْضَلِيَّة",
    "english": "And by his companions, people of guidance and virtue,",
    "kiswahili": "Na kwa Masahaba wake, watu wa mwongozo na ubora."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 341",
    "arabic": "الَّذِينَ بَذَلُوا نُفُوسَهُمْ لِلَّهِ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّه",
    "english": "Who gave their lives for Allah, seeking bounty from Him,",
    "kiswahili": "Waliotoa maisha yao kwa ajili ya Mwenyezi Mungu, wakitafuta fadhila kutoka Kwake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 342",
    "arabic": "وَبِحَمَلَةِ شَرِيعَتِهِ أُولِي الْمَنَاقِبِ وَالْخُصُوصِيَّة",
    "english": "And by the bearers of his Sacred Law, people of noble character and distinction,",
    "kiswahili": "Na kwa wabebaji wa Sheria yake Tukufu, watu wa tabia njema na ubora wa kipekee."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 343",
    "arabic": "الَّذِينَ اسْتَبْشَرُوا بِنِعْمَةٍ وَفَضْلٍ مِنَ اللَّه",
    "english": "Who rejoiced in the grace and bounty of Allah,",
    "kiswahili": "Waliopata furaha kwa neema na fadhila kutoka kwa Mwenyezi Mungu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 344",
    "arabic": "أَنْ تُوَفِّقَنَا فِي الْأَقْوَالِ وَالْأَعْمَالِ لِإِخْلَاصِ النِّيَّة",
    "english": "That You grant us success in words and deeds through sincerity of intention,",
    "kiswahili": "Utupatie mafanikio katika maneno na matendo kupitia ikhlasi ya nia."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 345",
    "arabic": "وَتُنْجِحَ لِكُلٍّ مِنَ الْحَاضِرِينَ مَطْلَبَهُ وَمُنَاه",
    "english": "And that You grant success to every one of those present in attaining their goals and desires,",
    "kiswahili": "Na uwawezeshe kila mmoja kati ya waliopo kufanikisha matakwa na malengo yao."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 346",
    "arabic": "وَتُخَلِّصَنَا مِنْ أَسْرِ الشَّهَوَاتِ وَالْأَدْوَاءِ الْقَلْبِيَّة",
    "english": "And deliver us from the captivity of desires and the diseases of the heart,",
    "kiswahili": "Na utuokoe kutoka katika utumwa wa matamanio na maradhi ya moyo."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 347",
    "arabic": "وَتُحَقِّقَ لَنَا مِنَ الْآمَالِ مَا بِكَ ظَنَنَّاه",
    "english": "And fulfill for us the hopes we have placed in You,",
    "kiswahili": "Na ututimizie matarajio tuliyokuwa nayo kwako."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 348",
    "arabic": "وَتَكْفِيَنَا كُلَّ مُدْلَهِمَّةٍ وَبَلِيَّة",
    "english": "And protect us from every hardship and affliction,",
    "kiswahili": "Na utulinde na kila dhiki na msiba."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 349",
    "arabic": "وَلَا تَجْعَلْنَا مِمَّنْ أَهْوَاهُ هَوَاه",
    "english": "And do not make us among those who are led astray by their own desires,",
    "kiswahili": "Wala usitufanye miongoni mwa wale wanaoongozwa na matamanio yao binafsi."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 350",
    "arabic": "وَتُدْنِيَ لَنَا مِنْ حُسْنِ الْيَقِينِ قُطُوفًا دَانِيَةً جَنِيَّة",
    "english": "And bring near to us the ripe fruits of perfect certainty,",
    "kiswahili": "Na utukaribishie matunda yaliyoiva ya yakini kamilifu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 351",
    "arabic": "وَتَمْحُوَ عَنَّا كُلَّ ذَنْبٍ جَنَيْنَاه",
    "english": "And erase from us every sin we have committed,",
    "kiswahili": "Na ufute kwetu kila dhambi tuliyofanya."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 352",
    "arabic": "وَتَسْتُرَ لِكُلٍّ مِنَّا عَيْبَهُ وَعَجْزَهُ وَحَصْرَهُ وَعِيَّه",
    "english": "And conceal for each of us our faults, weaknesses, shortcomings, and stumbles,",
    "kiswahili": "Na ufunike kwa kila mmoja wetu dosari zake, udhaifu wake, mapungufu yake, na makosa yake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 353",
    "arabic": "وَتُسَهِّلَ لَنَا مِنْ صَالِحِ الْأَعْمَالِ مَا عَزَّ ذُرَاه",
    "english": "And make easy for us the performance of righteous deeds that are difficult to reach,",
    "kiswahili": "Na uturahisishie kufanya matendo mema yaliyo magumu kufikiwa."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 354",
    "arabic": "وَتَعُمَّ جَمْعَنَا هَذَا مِنْ خَزَائِنِ مِنَحِكَ السَّنِيَّة",
    "english": "And encompass this gathering of ours with treasures from Your lofty gifts,",
    "kiswahili": "Na ujaalie mkusanyiko huu wetu upate hazina kutoka katika zawadi zako tukufu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 355",
    "arabic": "بِرَحْمَةٍ وَمَغْفِرَةٍ وَتُدِيمَ عَمَّنْ سِوَاكَ غِنَاه",
    "english": "With mercy and forgiveness, and make us ever content with none besides You,",
    "kiswahili": "Kwa rehema na msamaha, na utujaalie tuwe wenye kuridhika na Wewe pekee."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 356",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ إِنَّكَ جَعَلْتَ لِكُلِّ سَائِلٍ مَقَامًا وَمَزِيَّة",
    "english": "O Allah, You have granted to every supplicant a station and a special virtue,",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, Umeweka kwa kila mwenye kuomba daraja na fadhila maalum."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 357",
    "arabic": "وَلِكُلِّ رَاجٍ مَا أَمَّلَهُ وَرَجَاه",
    "english": "And to every hopeful one You have granted what he desired and wished for,",
    "kiswahili": "Na kwa kila mwenye matumaini umempa alichokitumaini na kukitarajia."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 358",
    "arabic": "وَقَدْ سَأَلْنَاكَ رَاجِينَ مَوَاهِبَكَ اللَّدُنِيَّة",
    "english": "And we ask You, filled with hope, for Your divine gifts and blessings,",
    "kiswahili": "Na tumekuomba kwa matumaini, rehema na neema zako za kipekee."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 359",
    "arabic": "فَحَقِّقْ لَنَا مَا مِنْكَ رَجَوْنَاه",
    "english": "So fulfill for us what we have hoped from You,",
    "kiswahili": "Basi tutimizie yale tuliyoyatarajia kutoka Kwako."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 360",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ آمِنِ الرَّوْعَاتِ وَأَصْلِحِ الرُّعَاةَ وَالرَّعِيَّة",
    "english": "O Allah, grant safety from fear, and reform both the leaders and the people,",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, tupe amani kutokana na hofu, na warekebishe viongozi na raia."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 361",
    "arabic": "وَأَعْظِمِ الْأَجْرَ لِمَنْ جَعَلَ هَذَا الْخَيْرَ فِي هَذَا الْيَوْمِ وَأَجْرَاه",
    "english": "And greatly reward the one who organized this good gathering on this day and made it happen,",
    "kiswahili": "Na mpe thawabu kubwa yule aliyeandaa kheri hii katika siku hii na akaiendesha."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 362",
    "arabic": "اللّٰهُمَّ اجْعَلْ هَذِهِ الْبَلْدَةَ وَسَائِرَ بِلَادِ الْمُسْلِمِينَ آمِنَةً رَخِيَّة",
    "english": "O Allah, make this town and all the lands of the Muslims safe and prosperous,",
    "kiswahili": "Ewe Mwenyezi Mungu, jaalia mji huu na nchi zote za Waislamu ziwe salama na zenye ustawi."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 363",
    "arabic": "وَاسْقِنَا غَيْثًا يَعُمُّ انْسِيَابُ سَيْبِهِ السَّبْسَبَ وَرُبَاه",
    "english": "And send us rain whose flowing abundance covers the plains and the hills,",
    "kiswahili": "Na utunyeshee mvua yenye baraka itakayomwagika katika tambarare na milima."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 364",
    "arabic": "وَاغْفِرْ لِنَاسِخِ هَذِهِ الْبُرُودِ الْمُحْبَّرَةِ الْمَوْلِدِيَّة",
    "english": "And forgive the one who transcribed these embellished pages of the Mawlid,",
    "kiswahili": "Na umsamehe aliyeandika kurasa hizi zilizopambwa za maulidi."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 365",
    "arabic": "سَيِّدِنَا جَعْفَرٍ مَنْ إِلَى الْبَرْزَنْجِيِّ نِسْبَتُهُ وَمُنْتَمَاه",
    "english": "Our master Ja‘far, whose lineage and belonging trace back to al-Barzanji,",
    "kiswahili": "Bwana wetu Ja‘far, ambaye ukoo na asili yake vinarejea kwa al-Barzanji."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 366",
    "arabic": "وَحَقِّقْ لَهُ الْفَوْزَ بِقُرْبِكَ وَالرَّجَاءَ وَالْأُمْنِيَّة",
    "english": "Grant him success in attaining closeness to You, and fulfill his hopes and wishes,",
    "kiswahili": "Na umpe mafanikio ya kukukaribia Wewe, na utimizie matumaini na maombi yake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 367",
    "arabic": "وَاجْعَلْ مَعَ الْمُقَرَّبِينَ مَقِيلَهُ وَسُكْنَاه",
    "english": "And place his resting place and abode among the ones drawn near to You,",
    "kiswahili": "Na ufanye makazi na mapumziko yake yawe pamoja na waliokukaribia Wewe."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 368",
    "arabic": "وَاسْتُرْ لَهُ عَيْبَهُ وَعَجْزَهُ وَحَصْرَهُ وَعِيَّه",
    "english": "And cover for him his faults, shortcomings, weakness, and errors,",
    "kiswahili": "Na ufunike makosa yake, mapungufu yake, udhaifu wake, na makwazo yake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 369",
    "arabic": "وَلِكَاتِبِهَا وَقَارِئِهَا وَمَنْ أَصَاخَ إِلَيْهَا سَمْعَهُ وَأَصْغَاه",
    "english": "And for its writer, its reader, and all who lend their ears to listen to it, grant forgiveness,",
    "kiswahili": "Na kwa mwandishi wake, msomaji wake, na wote wanaoisikiliza, uwape msamaha."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 370",
    "arabic": "وَصَلِّ اللّٰهُمَّ عَلَى أَوَّلِ قَابِلٍ لِلتَّجَلِّي مِنَ الْحَقِيقَةِ الْكُلِّيَّة",
    "english": "And send blessings, O Allah, upon the first who received the divine manifestation of the Universal Reality,",
    "kiswahili": "Na umtumie baraka, Ewe Mwenyezi Mungu, wa kwanza kupokea udhihirisho wa ukweli wa Uungu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 371",
    "arabic": "وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ وَمَنْ نَصَرَهُ وَوَالَاه",
    "english": "And upon his family, his companions, and all those who supported and loved him,",
    "kiswahili": "Na juu ya ahli zake, maswahaba zake, na wote waliomsaidia na kumpenda."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 372",
    "arabic": "مَا شُنِّفَتِ الْآذَانُ مِنْ وَصْفِهِ الدُّرِّيِّ بِأَقْرَاطٍ جَوْهَرِيَّة",
    "english": "As long as ears are adorned by hearing his radiant description, like pearl-studded earrings,",
    "kiswahili": "Kadiri masikio yanavyopambwa kwa kusikia sifa zake angavu kama hereni za lulu."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 373",
    "arabic": "وَتَحَلَّتْ صُدُورُ الْمَحَافِلِ الْمُنِيفَةِ بِعُقُودِ حُلَاه",
    "english": "And as long as the gatherings of honor are adorned with the necklaces of his praise,",
    "kiswahili": "Na kadiri mikutano ya heshima inavyopambwa kwa mikufu ya sifa zake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 374",
    "arabic": "وَأَفْضَلُ الصَّلَاةِ وَأَتَمُّ التَّسْلِيمِ عَلَى سَيِّدِنَا وَمَوْلَانَا مُحَمَّدٍ خَاتَمِ الْأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ",
    "english": "And may the most excellent blessings and the most perfect peace be upon our master Muhammad, the Seal of the Prophets and Messengers,",
    "kiswahili": "Na rehema bora kabisa na amani kamilifu zimshukie bwana wetu Muhammad, mwisho wa Manabii na Mitume."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 375",
    "arabic": "وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ أَجْمَعِينَ",
    "english": "And upon all his family and companions,",
    "kiswahili": "Na juu ya ahli zake wote na maswahaba wake."
  },
  {
    "title": "Mawlid al-Barzanji - Line 376",
    "arabic": "سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ، وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ",
    "english": "Glory be to your Lord, the Lord of Might, above what they ascribe to Him. Peace be upon the Messengers, and praise be to Allah, the Lord of the Worlds.",
    "kiswahili": "Utukufu ni wa Mola wako, Mola wa Uweza, juu ya yale wanayoyasema. Amani iwashukie Mitume, na sifa njema zote ni za Mwenyezi Mungu, Mola wa walimwengu."
  }
]